Игра престолов на


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» > "Игра престолов" на украинском!
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Игра престолов» на украинском!

Статья написана 24 октября 2012 г. 17:56

Культовый цикл Джорджа Мартина «Песнь льда и пламени» будет издан на украинском. Первая информация об этом появилась в каталоге издательства «Країна мрій» на 2012 год, и об этом у нас на форуме уже писали. Сейчас получено официальное подтверждение -- и того, что будет первый том, и того, что куплены права на остальные книги цикла.

Переводчик и ответственный редактор Наталья Тысовская пока не спешит делиться впечатлениями от работы над переводом, зато есть официальное заявление издательства:

« ”Країна Мрій” обещает выпустить первую книгу до конца года и надеется оперативно продолжить перевод следующих томов, чтобы догнать автора, который сейчас работает над шестым романом из цикла (Мартин планирует закончить его к 2014 году :-)))), -- чтобы переводы «Ветров зимы» и «Мечта о весне» выходили одновременно с оригиналом».

Кстати, фанаты цикла, не надеясь на украинских издателей, сами взялись за перевод Мартина. В Сети уже доступен «любительский, некоммерческий, не опубликованный на бумаге» перевод повести «Заплотний лицар» («The Hedge Knight»)», сделанный Вячеславом Бродовым.

В общем, зима близко, панове!

(Источник: http://litakcent.com/2012/10/24/hra-prestoliv-ukraj... )



Тэги: Мартин


666
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение24 октября 2012 г. 20:15
Куплю обязательно. К тому же личный опыт подсказывает, что цена будет ниже АСТшной, а перевод как минимум НЕ хуже.
Vladimir Puziy Спасибо за статью. Напишите пожалуйста, когда она по факту выйдет.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 октября 2012 г. 20:29
Непременно напишу! :beer:


Ссылка на сообщение24 октября 2012 г. 20:18
Володя, извини, офтоп.
Давно хотел спросить. Есть ли информация о планах на издание Кинга на украинском? Старых книг. Противостояние, Оно, к примеру...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 октября 2012 г. 20:28
Ни малейших. Вроде бы готовят новую, вбоквельную ТБ. Я пока с ККСД напрямую никак не свяжусь...

Знаю еще, что «Астролябия» собирается переиздать «Властелина» в трех томах и с иллюстрациями Алана Ли, это они мне во Львове сказали.
 


Ссылка на сообщение24 октября 2012 г. 20:38
«The Wind Through the Keyhole» Обещают в зимнем каталоге. Зная ККСД могу предположить, что в магазинах она появится в начале января.
 


Ссылка на сообщение24 октября 2012 г. 20:49
Отлично, как раз на зимние праздники подарочек! :cool!:
 


Ссылка на сообщение24 октября 2012 г. 20:52
Да, прекрасная новость. :cool!:


Ссылка на сообщение24 октября 2012 г. 20:19

цитата Vladimir Puziy

Ну и всякие смешные штуки наподобие чифа полиции...

цитата Sri Babaji

Так все-таки без чифа не обошлось?

В русском шефом кажется назван главный наркоша, тогда как в украинском он зовется Мастером, что более подходит к его творческой личности.
А в полиции да, чиф.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 октября 2012 г. 20:28
Но там много забавного и помимо чифа, увы.


Ссылка на сообщение24 октября 2012 г. 20:20

цитата Туранчокс

Есть ли информация о планах на издание Кинга на украинском? Старых книг. Противостояние, Оно, к примеру...

присоединяюсь к вопросу;-)


Ссылка на сообщение24 октября 2012 г. 21:14

цитата Vladimir Puziy

теперь ему на пятки наступают сериальщики


Молодцы сериальщики! :cool!: Пусть активней наступают.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 октября 2012 г. 21:21
Уж как могут! :-)))


Ссылка на сообщение24 октября 2012 г. 22:56
Догнать автора. А потом перегнать!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 октября 2012 г. 22:59
А что, с этим можно, это не Эриксон... :-D


Ссылка на сообщение25 октября 2012 г. 08:05
Молодцы :-)

Надеюсь, с переводом не подведут.


Ссылка на сообщение25 октября 2012 г. 13:50
Майер, Джеймс, теперь Мартин. Не знаю у кого как, а у меня скепсис.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 октября 2012 г. 13:56
Ага, я тоже обратил на это внимание, но... До Кинга ККСД что только ни выпускало, верно? :) И это никак не помешало им сделать нормально самого Кинга. Думаю, тут многое зависит от переводчицы... посмотрим.
 


Ссылка на сообщение25 октября 2012 г. 14:02
Лично мне не кажется что Эксмо-Украина Краину Мрий будет сильно заботить качество перевода. Да и претензий к переводу на русский как минимум двух первых романов у меня нет. Но обложка, обложка у украинского издания будет хорошей. А так будем посмотреть, конечно.
 


Ссылка на сообщение25 октября 2012 г. 14:04
Э! На форуме «Семи королевств» есть тема, гле выписывают все ошибки из каждого тома. Очень огорчительное чтение, лучше не смотреть...
 


Ссылка на сообщение25 октября 2012 г. 14:06
Эм. Я не настолько фанат :) Я читал и перевод не производил такого тягостного впечатления, как 1-е Инструменталии Кука или «Свет вечный».
 


Ссылка на сообщение25 октября 2012 г. 14:17
Не, ну в этом смысле у нас вообще масса шикарных переводов! :-)))
 


Ссылка на сообщение25 октября 2012 г. 14:19
Вот, вы понимаете :beer:
 


Ссылка на сообщение25 октября 2012 г. 14:29
:beer:


Ссылка на сообщение6 ноября 2012 г. 22:47


Если бы Старки жили на Украине... ©
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 ноября 2012 г. 23:27
:-)))


Ссылка на сообщение4 декабря 2012 г. 15:33
Кстати, тут МЕДВIН на носу...
Случаем не презентуют ли её на... 8:-0
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 декабря 2012 г. 16:26
В четверг буду -- гляну. ;)
 


Ссылка на сообщение4 декабря 2012 г. 16:44
спс. а то я в лучшем случае — только в Сб.
а заодно — весь список интересного 8:-0
 


Ссылка на сообщение4 декабря 2012 г. 17:14
Если получится. ;) Я там буду набегом: отработаю автограф-сессию (от блин, надо сюда ж о ней написать! 8-]) -- и домой, к станку. :)))
Страницы: 12

⇑ Наверх