ЭРА ВОДОЛЕЯ Fantastyka


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ЭРА ВОДОЛЕЯ (Fantastyka 5/56, 1987) (ч. 3)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ЭРА ВОДОЛЕЯ (Fantastyka 5/56, 1987) (ч. 3)

Статья написана 21 ноября 2015 г. 09:32

5. В рубрике «Из польской фантастики» единственная публикация – это рассказ Мирослава Яблоньского/Mirosław P. Jabloński «Czas Wodnika/Эра (эпоха) Водолея».

Рассказ знаковый для писателя, поскольку он избрал его для наименования авторского сборника, вышедшего в 1990 году. С Мирославом Яблоньским читателям журнала уже приходилось встречаться (см. № 7/1985). В блоге среди прочих материалов обсуждения этого номера можно найти также очерк о нем.

6. Замечательный «Словарь польских авторов фантастики» стараниями Анджея Невядовского пополняется персоналией Адама Мицкевича/Mickiewicz Adam (1798 – 1855) – поэта, прозаика. В рубрике «Пожелтевшие страницы/Pożołkłe kartki», публикуется отрывок из лишь частично сохранившегося трактата Мицкевича «История будущего»  (Adam Mickiewicz “Historia przyszłości”, redakcja I, rozdział pierwszy (w:)  Adam Mickiewicz “Dzieła”, tom VI (Pisma prozą, cz. II), przezw. Komitetu red. J. Krzyżanowski, Czytelnik, Warzawa, 1955). Цветная иллюстрация АНДЖЕЯ  БЖЕЗИЦКОГО/Andrzej Brzezicki.

7. В рубрике рецензий Вавжинец Савицкий/Wawrzyniec Sawicki обсуждает сборник рассказов молодых польских писателей, который посвящен теме контакта с внеземным разумом и носит соответствующее название «Близкий контакт» (“Bliskie spotkanie”. Opowiadania fantastyczne. Wybór: Maciej Parowski. “Iskry”, Warszawa, 1986); «большинство из рассказов – попросту хорошо написанная развлекательная литература, для которой фантастический антураж не более чем предлог для словесной забавы <…> Эти рассказы написаны по хорошим образцам английской и американской литературы этого типа, представленным такими писателями, как Алистер Маклин или Ле Карре. Наша молодежь, правда, еще до них не дотягивается, но попытки дотянуться впечатляют…»;

Кшиштоф Соколовский /Krzysztof Sokolowski рассказывает о не переведенном еще на польский язык сборнике повестей и рассказов Стивена Кинга «Команда скелетов» (Stephen King “Skeleton Crew”. London, 1985);

Мацей Паровский/Maciej Parowski представляет читателям наконец-то переведенную на польский язык повесть Уильяма Голдинга «Властелин Мух» (William Golding “Władca Much”.Tłumaczył W. Niepokólczycki. “Czytelnik”, Warszawa, 1986); «Голдинг ведет нас к источнику зла прямиком и без свойственной 20-му веку научной стыдливости. Что есть дьявол? Так вот, Властелина Мух ребята возносят собственными руками. Когда разум спит, просыпаются чудовища…»;

а Лешек Бугайский/Leszek Bugajski предлагает читателям ознакомиться с небольшим томиком «морской фантастики» Герберта Уэллса «Нападение из глубины» (Herbert George Wells “Atak z glębiny”. Przełożył Adam Kaska. Wstępem opatrzył Andrzej Zgórzelski. Wydawnictwo Morskie, Gdańsk, 1986).

8. В рубрике «Критики о фантастике» печатается небольшое эссе Юлиуша Пальчевского/Juliusz  K.  Palczewski «XIX-wieczne koneksje nowoczesnej SF (Wells i Verne)/Связи современной фантастики с фантастикой XIX века (Уэллс и Верн)». «…Француз пытался все в максимальной степени довести до конца, досказать, любил ставить триумфальные жирные точки над i. Англичанин же останавливался у порога того, что еще не открыто, не найдено, не известно и смиренно чертил скромные, но интригующие вопросительные знаки. Потому-то именно от него и берет начало подлинная современная научная фантастика…»

Юлиуш Пальчевский/Juliusz Palczewski (род. 1932) – польский литературный историк, теоретик и критик, преподаватель высшей школы. В 1967 году защитил докторскую диссертацию по теме «H. G. Wells jako historyk  przyszłości/Г. Дж. Уэллс как историк будущего». Написал множество эссе и статей, посвященных вопросам изучения англоязычного романа, а также творчеству Г. Джеймса, Д. Конрада, Д. Голсуорси, но прежде всего Г. Уэллса. Эти работы публиковались в ряде периодических изданий: «Twórczość», «Odra», «Miesięcznik Literacki», «Przegląd Humanistyczny», «Kwartalnik Neofilologiczny», «Życie Literackie», «Kultura», «Tygodnik Kulturalny» и других.

В 1976 году, в 110-ю годовщину со дня рождения писателя и в 30-ю годовщину со дня его смерти вышла в свет монография Пальчевского «Utopista bez złudzień: H.G.Wells/Утопист без иллюзий: Г. Дж. Уэллс», В 1978 году издательство «Ossolinium» выпустило в серии «Biblioteka Narodowa» польский перевод «Истории мира» Г. Уэллса, а в 1985 году в той же серии вышел перевод романа «Машина времени»  -- с предисловиями и под редакцией Ю. Пальчевского (литературная премия «Фантастыки» в области критики). В 1982 году была опубликована также монография Ю. Пальчевского «John Galsworthy/Джон Голсуорси».

9. Польский знаток, библиограф и писатель фантастики Яцек Изворский/Jacek Izworski публикует следующую часть своей великолепной библиографии «Фантастические произведения, изданные в Польше после 1945 года/Utwory fantastyczne wydane w Polsce po 1945 r.» -- только книжные издания. В этой части библиографии приводится продолжение описания достижений 1976 года. Отметим, что библиография насчитывает уже 1131 наименование.

10. В рубрике «НФ в мире» размещены сообщения Франца Роттенштайнера:

-- об издании в ФРГ помимо нескольких томов произведений Станислава Лема следующих книг польской научной фантастики: «Два конца света» Антония Слонимского («Suhrkamp Verlag», серия «Phantastische Bibliothek», пер. Edda Werfel, послесловие С. Лема»); «Польская фантастическая новелла» (1-2 т.т, то же издательство и та же серия; под. ред. Ю. Тувима – немецкие названия томов: «Das namenlose Grabmal» и «Beherrscher der Zeit»);

-- о продолжающемся кризисе с изданием фантастики в ФРГ: издательство «Moewig Verlag» приостановило издание серий НФ «Terra Fantasy», «Andre Norton», «Dämonenkiller» и уволило своего редактора НФ Ханса Йоахима Альперса/Hans Joachim Alpers;

-- о лауреатах премий им. Д. Кемпбелла (“John Campbell Memorial Award”) за 1985 год;

-- о буме в области издания научной фантастики в США.

11. В рубрике «Наука и НФ» публикуется статья Арнольда Мостовича/Arnold Mostowicz «Mezoamerykańskie zagadki/Мезоамериканские загадки». Главная загадка – явственное расовое различие населения американского континента доконкистадорского периода истории. Похоже, что Америку «открывали» много-много раз…

12. В той же рубрике «Наука и фантастика» размещена также очередная статья Мацея Иловецкого «Miła zabawa w cieplarnię/Приятная игра в теплицу» о проблеме климатических изменений и природных катастроф в результате глобального потепления. Цветная иллюстрация МАРЕКА  КШИШТОФА  ЗАЛЕЙСКОГО/Marek Krzysztof Zalejski.

13. В рубрике «Парад издателей» сообщается о начале издания новой серии НФ в издательстве «Księżka I Wiedza», которая называется «Biblioteka “Fantastyki”», планах публикации в этой серии, составе редакционной коллегии серии. Цветная иллюстрация БЕАТЫ  ВЛОДАРЧИК/Beata Włodarczyk и АНДЖЕЯ  БЖЕЗИЦКОГО/Andrzej Brzezicki. Забегая вперед, скажем, что в этой серии удалось выпустить лишь две книги. Увы, а планы были грандиозные и весьма интересные…

14. В рубрике «Фильм и фантастика» под названием «Spirala strachu/Спираль страха» напечатана рецензия Дороты Малиновской/Dorota Malinowska на фильм режиссера Константина Лопушанского «Письма мертвого человека» (1986).

15. Ну и, понятно, публикуется очередной (десятый) фрагмент комикса Росиньского -- Дюшато «Yeans – więzień wieczności»





181
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх