Об Олди в комментах к к


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Мартин» > Об Олди в комментах к к статье в "Guardian"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Об Олди в комментах к к статье в «Guardian»

Статья написана 28 октября 2009 г. 19:42

Цитирую пост уважаемого baroni:

цитата

Автор литературного блога в «Гардиан»  английский критик Ханна Дэвис пытается разобраться, почему в Британии не освещают российскую Букеровскую премию — и вообще не знают современных российских писателей.

«Есть теория, что русская литература — «слишком русская»: западному читателю не понять черного юмора и культурных аллюзий».

Там еще комменты забавные: юзеры кричат, что в России есть Татьяна Толстая, Пелевин, Акунин и Г.Л. Олди!

The unknown Booker prize — статья.

А вот тот про-Олдевый коммент:

цитата

If we speak about fiction there are a lot of Russian fiction writers. Their level is adequate to their western colleagues and some write exceptional books — G.L.Oldie for example. If they are not translated and not published in the West it is western readers who are lost. Personally I feel sorry about it.

В вольном переводе — «Если говорить о сфере художественной литературы, то в России  достаточно много писателей. Их уровень вполне сопоставим с западными коллегами, а некоторые даже пишет выдающиеся книги — Г.Л.Олди, например. Если их не перевели и не напечатали на западе, то западный читатель многое потерял. Лично мне очень жаль.»

:)  Явно засланец.



Тэги: Олди


84
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх