Об АСТовском переводе Детей


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Anariel R.» > Об АСТовском переводе "Детей Хурина"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Об АСТовском переводе «Детей Хурина»

Статья написана 29 ноября 2020 г. 01:14

Я в этот перевод заглядывать не хотела и не собиралась, но коварное мрзд буквально заставило меня это сделать. О чем подробнее у меня в жж: https://anariel-rowen.livejournal.com/850...

Резюме: лихачевский перевод не дотягивает как до стандартов ТТТ, так и до ее собственных прежних стандартов. И ничем не лучше перевода Хромовой. Таким образом, мне непонятно, зачем этот перевод вообще нужен и почему нельзя было напечатать перевод Хромовой.

Разве что АСТ все-таки платит Лихачевой не совсем гроши, хотя меня тамошние люди уверяли, что Лихачева получила за Анфиништы и Утраченные такие же гроши, как и я.





203
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх