Моё чтение Реймонд


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «igorgag» > Моё чтение: Реймонд Уильямс
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Моё чтение: Реймонд Уильямс

Статья написана 31 октября 2020 г. 10:55

Я сосем обленился, забросил свой читательский дневник. Может возникнуть впечатление, что подобно герою анекдотов превратился, типа, в писателя. Но это не так. Читаю примерно столько же, как и всегда, и разнообразную литературу.

Это и книги «лёгкие», для разгрузки, и познавательные — научпоп, и так называемое серьёзное чтение — для души.

К развлекательным отношу, например, «Детей капитана Гранта» с иллюстрациями Буриана и Луганского, книгу А. Горбовского и Ю.Семёнова «Без единого выстрела» о ещё царской военной разведке. Кстати, интересную, философскую сентенцию там неожиданно вычитал: «Посол бухарский был человек пожилой, хотя далеко не старый, того возраста, когда увлечения молодости уж покидают человека, а безразличие старости еще не успело вступить в свои права. Из-за отсутствия более точного слова возраст этот почему-то называют зрелостью.»

Книга же ленинградского писателя Вадима Инфантьева ««Мамонты» шагают в будущее» — это и развлекательная и научпоп. Посвящена воздухоплаванию — в самом прямом смысле. Про дирижабли. Читал я её в бумажном виде классе в пятом. С тех пор всё вглядывался в небо, ожидая обещанных автором атомных дирижаблей. До сих пор жду.

Книга американского физика и популяризатора науки Митио Каку «Гиперпространство», которую дочитал буквально вчера, несомненный научпоп. В планах и другие книги этого же автора.

Но главное — всё-таки сказать о серьёзном.

Таким чтением был для меня сборник очерков известного в своё время публициста Эгона Эрвина Киша «Приключения на четырёх континентах». Но это и чтение «по Фрейду» — заочный разговор с человеком, которого уже почти двадцать лет мне очень не хватает. Львом Гавриловым. Он очень высоко ставил чешско-австрийского автора. А сейчас я пытался разобраться — почему...

Но в заголовок поста вынесено имя английского (или, может, скорее валлийского) автора Реймонда Уильямса, которого называют видным представителем «новых левых». Он тоже был главным образом публицистом, политологом, но оставил и художественную трилогию — «Пограничный край», «Второе поколение», «Вокруг Манода». Первая книга на русский не переведена, я начал со второй.

Небольшое пояснение. На самом деле это тоже «чтение по Фрейду». Только это уже диалог с самим собой — образца начала восьмидесятых. Старшекурсником я заинтересовался английским рабочим романом. Случайно во многом, в силу хаотичности книжного мира того времени — и чтения соответственно (очень многие книги тогда, хоть и были на слуху, но были не доступны; приходилось выуживать что-то интересное из того, что попадалось под руку). Подвернулся роман Джека Линдсея «Твой дом» — с него и началось. А потом был «Сэвилл» Дэвида Стори и сборник Барри Хайнс «Цена угля» — Реймонд Уильямс «Вокруг Манода». То есть завершающий роман трилогии я читал раньше.

А сейчас я понял, почему моя «любовь» к английскому рабочему роману была такой недолгой (уступила место любви к Булгакову, Достоевскому, Маркесу, Набокову, Томасу Манну и Камю). Уж очень казенным слогом написано «Второе поколение». Думается, тут не только переводчицы виноваты. Это какая-то статья, хоть и не из бульварной газеты. Действия героев, большей частью, загадочны. Но загадочны не как у Достоевского, допустим, а просто не очень понятны. Требуется усилие, чтобы понять, что имел в виду автор и что он хотел сказать.

«Вокруг Манода» написан чуть получше. Может, переводчик Муравьев лепту внёс (несомненно!), однако не исключено, что и автор поднаторел в писании художественного. Несколько главок, в духе деревенской прозы, про взаимоотношения фермеров, даже понравились. В остальном — опять суховато, сумбурно и по-газетному.

Такой вот читательский отчет.





196
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх