Дали подлинник заказали


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ameshavkin» > Дали подлинник, заказали перевод
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Дали подлинник, заказали перевод

Статья написана 20 октября 2022 г. 11:52

Из письма Норы Галь:

цитата

2.III-88

Дорогой Валерий Эльбрусович!

Рада, что рассказ Силверберга понравился и «Урал» готов его печатать. Хорошо бы не очень задерживать — я пока не могла уточнить, когда выйдет сборник в «Мире», думаю, не очень скоро. Справку о Силверберге (все главное) беру из т. 10 Библиотеки современной фантастики, Молодая гвардия 1967, там была первая его публикация по-русски (рассказ «Тихий вкрадчивый голос», пер. Н. Евдокимовой). Уже тогда он считался одним из ведущих фантастов США, первая его публикация в жанре НФ — в 1956 г. (рассказ «Ум для бизнеса», если верить автору молодогвардейской справки). Не помню, попадались ли мне еще его рассказы, кроме недавнего «Звероловы» в сборнике «Солнце на продажу» издательства «Мир», 1983 (перевод В. Вебера). Сейчас «Мир» готовит авторский сборник Силверберга, для этого мне и заказали «Рукою владыки».

<...>

Печатая рассказ, надо сделать сноску: Сборник произведений Р. Силверберга готовится в издательстве «Мир»! (Подлинник дали и перевод мне заказали они, это их право.)





564
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение20 октября 2022 г. 12:02
цитата ameshavkin
(Подлинник дали и перевод мне заказали они, это их право.)

а! вот как это, оказывается, работало!
а я все думал, как появлялись такие сноски в публикациях, единая база была что ли...
любопытная корпоративная этика — можно было отдать рассказ прессе, очевидно, без нарушения корпоративных норм


⇑ Наверх