Читаю «Конец радуг» Вернора Винджа и всё больше укрепляюсь во мнении, что пора уже начинать читать зарубежные книги в оригинале. Такое ощущение, что читаешь какой-то технический справочник, переведенный ПРОМТом. Ей-богу, вся иностранная техническая литература, которую я читал, и то переведена гораздо более живым языком. При этом переводчик — некто М. Левин — кучу книг уже напереводил, из которых НФ — процентов 50. Должен был бы поднатореть, но увы...
Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «necrotigr» > О переводах |
Тэги: книги
0
спасибо!
114
просмотры
Комментарии
|