ЗЕРНО КИРЛИАНА Nowa


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ЗЕРНО КИРЛИАНА ("Nowa Fantastyka" 206 (299) 8/2007). Часть 25
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ЗЕРНО КИРЛИАНА («Nowa Fantastyka» 206 (299) 8/2007). Часть 25

Статья написана 26 октября 2023 г. 22:08

16. В рубрике «Рецензии»:

Павел Матушек/Paweł Matuszek сообщает о появлении на рынке переиздания романа английского писателя Брайана Олдисса «Теплица» (Brian W. Aldiss “Cieplarnia”. Tłum. Marek Marszal. “Solaris”, 2007);

Иоанна Кулаковская/Joanna Kułakowska представляет читателям журнала роман Роберта Сойера «Гоминиды» (Robert J. Sawyer “Hominidzi”. Tłum. Agnieszka Jacewicz. “Solaris”, 2007);

Рафал Сливяк/Rafał Śliwak хвалит роман российского писателя Кира Булычева «Тайна Урулгана» (Kir Bułyczow “Tajemnica Orulganu”. Tłum. Agnieszka Chodkowska-Gyurics. “Solaris”, 2007); «автору удалось интересно показать игру характеров, развить приключенческую линию сюжета с элементами географического, шпионского романов, не говоря уже о романе любовном»;

Якуб Винярский/Jakub Winiarski также хвалит роман польского писателя Щепана Твардоха «Штернберг» (Szczepan Twardoch “Sternberg”, “superNOWA”, 2007), называя его «архиинтересной книгой, честолюбиво задуманной и неплохо, местами попросту мастерски, написанной»;

Павел Матушек/Paweł Matuszek размышляет над весьма неоднозначной книгой Анны Каван «Лëд» (Anna Kavan “Lód”. Tłum. Anna Gren. “Świat Książki”, 2007), которая, по его мнению, сравнима с произведениями Франца Кафки, Томаса де Куинси и Виргинии Вульф;

Вальдемар Мяськевич/Waldemar Miaśkiewicz с удовольствием сообщает о выходе из печати исключительно ценного справочника Адама Русека «Лексикон польских героев и серий комиксов» (Adam Rusek “Leksykon polskich bohaterów I serii komiksowych”. “Biblioteka Narodowa”, 2007); систематически организованная информация, даты, издатели, нюансы, пояснение многих широко распространившихся легенд. Великолепные описания, прекрасно сочетающиеся с иллюстрациями. Недостатки: нет нескольких серий ЗБИГНЕВА КАСПШАКА, некоторых героев из журналов комиксов;

Войцех Хмеляж/Wojciech Chmielarz считает, что роман Тимоти Зана «Ночной поезд до Ригеля» (Timothy Zahn “Nocny pociąg do Rigel”. Tłum. Iwona Michałowska. “Wydawnictwo Dolnośląskie”, 2007) способен предоставить читателю требуемое ему развлечение. «Он хорошо написан, легко и быстро читается и, что самое важное, не строит дурня из читателя. Самое то, что надо для чтения в поезде»;

Якуб Винярский/Jakub Winiarski в общем хвалит роман польского писателя Рафала Дембского «Созвездие палача» (Rafał Dębski. “Gwiazdozbiór kata”. “Wydawnictwo Dolnośląskie”, 2007);

Павел Дептух/Paweł Deptuch считает, что «в захлестывающем нас потоке мужской прозы дорогого стоит возможность познать мир глазами женщины, литературная тонкость и впечатлительность которой является чем-то свежим и интригующим». “Тринадцатый ангел” Анны Каньтох (Anna Kańtoch “13 aniol”. “Fabryka Słów, 2007) – «это попадание прямо в сердце»,

a Ежи Стахович представляет читателям журнала дебютный роман американского писателя Брендона Сандерсона «Элантрис» (Brandon Sanderson “Elantris”. “MAG”, 2007) (стр. 65 – 88).


17. В рубрике «Felieton» напечатана статья “Jak rozpoznać Folly Rogera/Как распознать Веселого Роджера”, в которой Ярослав Гжендович/Jarosław Grzędowicz, (стр. 77) размышляет над проблемой современного пиратства, понимаемого как акт нарушения авторских прав. «Оказывается, однако, что <по современным законам> актом пиратства является лицезрение картины в случае, если зритель закрался в музей тайком, через дверь пожарного выхода. Бросил взгляд на картину – пират, услышал в такси музыкальную запись – тоже пират. Потихоньку представление о пиратстве расплывается настолько, что никто уже не знает, где оно начинается и где заканчивается. Купил записывающее устройство для DVD, можешь копировать с его помощью купленный тобой же фильм на DVD-диске – это можно, это легально. Скопировал диск, купленный братом – нет-нет, нельзя, это уже пиратство. Воспроизвел песенку, прозвучавшую по радио, в общественном месте – преступление. А если записал песенку на телефон, проходя мимо окна соседа, откуда она доносилась?.. Раньше проблему решали носители. Самодеятельная запись-перезапись на магнитофонную ленту всегда была худшей по качеству, чем профессиональная запись. Кому этого достаточно, ну и на здоровье. Кого качество не устраивает – сделай милость, купи оригинал. В случае книг та же история с носителем. Ксерокс – это устройство, которого дома в принципе не могло быть, а ксерокопирование всей книги на государственном ксероксе – это весьма сомнительное занятие не только с экономической точки зрения. Но вот наступил век электроники, когда все можно записать на носитель и снять с записи идеального качества копию…». И дальше (ну хоть ты всю статью переводи – забавно очень). «Как-то мне пришлось беседовать с читателем, который знал о чем идет речь в моей книге, потому что прочитал, одолжив ее у приятеля. «Пират!» — шутливо сказал я, а он совершенно серьезно покраснел и, не поднимая носа над бокалом с пивом, пробормотал: «Но потом я ее купил». Ну ладно, этот в порядке. Но как быть с другим, который пишет мне e-mail «Ваша книжка гениальна! Дал почитать всему классу и все в восторге!»… А уж что говорить про тех мутантов, которым книга в ее классической форме и вовсе не нужна, которые читают с экрана переносного гаджета или домашнего компьютера? Таких, я думаю, надо сразу после рождения выносить в лес…» (стр. 77).


18. И в этой же рубрике “Felieton” Лукаш Орбитовский/Łukasz Orbitowski в статье “Mięho I seks” касается такой весьма интересной, но скользковатой темы, как вербализация сексуальных (и вообще половых) отношений в польском языке (стр. 78).


19. В списках бестселлеров за декабрь 2006 года из книг польских авторов находятся книги “Liżąc ostrze” Якуба Цьвека, “Kiedy Bóg zasypia” Рафала Дембского, “Czerwona gorączka” Анджея Пилипюка, и “Miecz Aniołów” Яцека Пекары (стр. 79).


20. В рубрике «Присланные книги» перечислены 22 наименования. Интересен разброс по издательствам: “Belonna” – 1, “Egmont” – 7; “Fabryka Słów” – 4, “Fantasmagoricon” – 1, “MAG” – 2, “Rebis” – 1, “RH+” – 1, “superNOWA” – 1; “Videograf” – 2, “Zysk I S-ka” – 2.





76
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх