Эквиметр с русского на


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Masyama» > Эквиметр с русского на английский, или Он в них бросает стулья
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Эквиметр с русского на английский, или Он в них бросает стулья

Статья написана 30 апреля 06:30

Не знаю, как на самом деле, но мне кажется, что, переводя с чужого языка на родной, ты чувствуешь себя более уверенно, чем при переводе с родного на чужой. В первом случае, ты точно знаешь, что для носителя языка твой перевод не звучит криво. При переводе на неродной язык лично я никогда не бываю стопроцентно убеждён, что та или иная фраза не заставит носителя языка остолбенеть.

Конечно, это происходит во многом из-за того, что я не профессионал, не имею достаточной квалификации, а теоретические знания подменяю так называемым языковым чутьём. Но, как есть — так есть, а разнообразить творческие задачи хочется.

При эквиритмическом переводе на иностранный язык задача усложняется кратно, потому что переводчик оказывается дополнительно стеснён правилами и ограничениями эквиритмики. Тем не менее, задача решаема. Может быть, не всякая. Есть лирика, которую я очень хотел бы перевести, но не могу, и даже полагаю, что это невозможно.

Но есть и, напротив, случаи, когда всё как-то само по себе складывается. В качестве примера приведу один свой эквиритмический перевод песни популярной российской группы. Песня не самая известная у них, но любители, пожалуй, узнают её. В оригинал английский текст впевается хорошо — лично проверял своим неверным голосом.




Just businessmen around and no one wants to play with kids

But they don’t want to turn into some no play Jacks

And now father’s come but looks like soon he’s gonna leave

They shout to him: can’t you just see us, Dad!?

Father’s gone nuts, it’s over then with us

He can tolerate this no more

Oh, what a scare, just scatter everywhere

He’s got very badly disturbed

Why would he ever care? He is a real big V.I.P.

He has subordinates as lots as rats

You open up your heart, but he’d just dip you in snowdrift

You open up your heart, but he’d hiss ‘shoo!’ at that

Father’s gone nuts, it’s over then with us

He can tolerate this no more

Oh, what a scare, just scatter everywhere

He’s got very badly disturbed

He’s breaking down their shelters; he is flinging chairs at them

He’s threatening to tear away their hands

You're not my lovely children, you are little imps instead

You motherfuckers got your father mad!!!

Father’s gone nuts, it’s over then with us

He can tolerate this no more

Oh, what a scare, just scatter everywhere

He’s got very badly disturbed





32
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх