Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.
Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:
рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
объём не менее 2000 символов без пробелов,
в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты:
1) Краткие библиографические сведения о книге;
2) Смысл названия книги;
3) Краткая информация о содержании и о сюжете;
4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;
5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);
6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).
Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.
Линк на эту книгу скинул мне в чате товарищ, сопроводив сообщением: "Ты де любиш читать поляков" (орфография цинично сохранена). Я было хотел ему возразить, что всякие симпатии по географическому положению развеялись как тот сон златой, но прежде решил пройти по ссылке. Каким же было моё удивление, когда там обнаружился Pies w studni за авторством Марчина Вольского.
Марчин Вольский — журналист, политик, теле- , а в последнее время и киносценарист, земляк пана Анджея Сапковского (на годочек его постарше). Ну и самое главное, Вольский автор более чем тридцати романов и множества рассказов разной степени фантастичности, если верить Дукаю, преимущественно иронических или исторических, а иногда и иронических, и исторических. Из всего этого богатства на русский язык переводился один-единственный “Агент Низа” в далеких 90-ых, да несколько рассказов. И вот теперь неожиданно появился "Пёс в колодце”, который в оригинале вышел в 2000 году, первым томом одноименной дилогии.
Альфредо Деросси по прозвищу Il Cane, тот самый "Пёс" — итальянский философ, учёный и вольнодумец эпохи Контрреформации. Вернее, ему предстоит стать учёным и вольнодумцем, а на первых страницах романа он даже не Альфредо, а маленький Фреддино — сын поэта и пьяницы Луиджи Деросси, погибшего путём утопления в сортире, посмертник, рожденный через одиннадцать месяцев после этого вне всяких сомнений печального события. Глазами Фреддино автор показывает нам Италию начала XVII столетия, где дворянские фракции плетут бесконечные интриги и подсылают друг к другу убийц, а пламя веры, вместо того, чтобы согревать нуждающихся и развеивать мрак невежества, то и дело норовит вспыхнуть то кострами Инквизиции, а то всепожирающим пожаром религиозного бунта. Одним словом, “время шло историческое...”
На трилогию о Рейневана, кстати, история Альфредо Деросси похожа, но не сколько буквой, ибо Деросcи скорей наблюдатель, нежели активный участник событий, а духом — это тоже рассказ о взрослении и утрате героем иллюзий в антураже авантюрного романа. Что ещё общего, так это слог, велеречивый, немного архаичный с присущим времени обилию латинизмов, и авторская интонация, ироничная, иногда пронзительно-насмешливая, а иногда просто — пронзительная (то, за что я души не чаю в творчестве Сапковского и то, чего не смог отыскать у других польских авторов). Увы, но легко завоевав мои симпатии в первой половине книги, Вольский столь же легко растрачивает их во второй.
Действие здесь прыгает на четыреста лет вперёд, в ту же Италию, в родную для Il Cane Розеттину, а главным героем становится его далёкий потомок Альдо Гурбиани. Гурбиани только что пережил покушение и горит желанием выяснить, кто решил его убить. Ситуацию осложняет то, что врагов у Альдо пруд пруди, он миллиардер и порномагнат, смерти которого желают и религиозные фанатики, и собственные подручные. Вдобавок, Гурбиани хоть и выжил, заработал амнезию.
Здесь Вольский выступает на территории то ли детектива, то ли триллера, но выступление это трудно назвать удачным. Всё вокруг Альдо взрывается, гибнут люди — как верные ему, так и предатели, он сбегает от жаждущих разобрать его на органы трансплантологов с очаровательной польской медсестрой Моникой, ныряет в канализации с аквалангом вместе с королем местных клошаров, бьётся над загадкой собственного проекта “Психе” — словом, развлекает читателя своими злоключениями как может. Беда в том, что злоключений много, задействованных в них персонажей ещё больше, шансов запомнить всех — мало, а толку в этом и вовсе никакого нет, потому что разговор теперь идёт о религии и вере, от которого мельтешение на фоне только отвлекает. Единственное, что сделано на мой взгляд круто, это столкновение взглядов Деросси и Гурбиани. Первый отворачивается от бога, видя в церкви лишь барьер для развития человечества, второй на своем примере показывает, что человек без веры, что плющ без опоры, обречен на пребывание в самом низменном состоянии, и лишь опираясь на неё способен расти выше. Мораль, что ни говори, спорная, потому как предельно полярная, но тут уж как автору захотелось.
Гораздо печальней, что в соответствии с требованиями жанра меняется авторский слог. Пропадают обстоятельность и пронзительность, а ирония сама по себе уже не выглядит столь искрометной. Но официальный перевод, буде такой появился бы, купил бы обязательно и продолжения непременно прочитал. Тем более, что Вольский вернулся к циклу через девять лет и в 2010 написал новую книгу, превратив "Пса в колодце" в трилогию.
Сколько его помню, дядя Бенни был небольшим, пухлым типом неопределенного пола. В детстве его похитили берберийские пираты и после краткой, но, как утверждал сам дядя, весьма неприятной операции, продали его как кастрата в южные края. Правда, медик-еврей, так и не решив, должен ли стать окончательным эффектом евнух или кошерный иудей, работу спартачил, так что вышло ни то ни сё. По счастью в несчастье галеру с невольниками встретило христианское патрульное судно "Ее Величество Амфитрита", и после краткой стычки оно забрало весь груз себе. Командир "Амфитриты", капитан Массимо, огромный почитатель оперы и балета, вбил себе в башку, будто бы дядюшка Бенни представляет собой превосходный материал для певца, потому за свой счет послал его в школу кастратов в Кампо Гаэтани, откуда юного адепта быстро выгнали по причине отсутствия слуха и отрицательного отношения к царящим там сексуальным обычаям. Дядя Бенни принял решение, что с тех пор станет петь исключительно во время бритья. Но поскольку сам он щетины не имел, пришлось ему во имя исполнения обета открыть на первом этаже парикмахерское заведение, откуда в теплые предполуденные часы на всю округу выливалось его оригинальное, слегка хрипловатое бельканто. Фоном было характерное постукивание деревянных протезов по брусчатке двора. Это отбивал чечетку капитан Массимо, который, потеряв обе ноги в битве с мусульманами под Акантом, благодарным Бенедетто был принят на работу в качестве мажордома.
Щелканье ножниц, исполнение O santa pecunia фальцетом и деревянные притопы — это самые ранние звуки, которые я помню. Точно так же как запах zuppa di pomidori (томатный суп — ит.) и tortellini a la casa (итальянские пельмени из пресного теста с мясом, сыром или овощами по-домашнему) навечно будут ассоциироваться для меня с беззаботным детством, проведенном в большом, пустоватом доме.
Разница между драконами и динозаврами заметна невооруженным глазом. Динозавры пали жертвой вымирания, а драконы часто бывали его причиной. Небольшое личное наблюдение
Начну с банальности: хорошего должно быть много, и хороших книг — тоже. Однако реальность, как обычно, расходится с ожиданиями. Российская фантастика редко дарит нам интересные и красивые тексты, созданные не только развлекать, но и трогать душу. Чтобы книгу, открытую ранним вечером, не хотелось закрывать до поздней ночи. Чтобы персонажи вызывали полное и безусловное доверие (восхищение, зависть, радость, уважение…). Чтобы многомерный и нетривиальный сюжет радовал необычными поворотами, а события сменяли друг друга своим чередом, не спеша и не опаздывая. Чтобы история подкупала достоверностью, но не была примитивной. Чтобы никаких deus ex machina. И, наконец, чтобы язык расцветал необычными стилистическими красотами, а происходящее заставляло поеживаться от напряжения, смешанного с благоговейным восторгом и чувством причастности к чуду.
Таковы «Книга огня» и «Огненный шторм», двухтомный приквел к оригинальной трилогии «Черный клан» (выходила под псевдонимом Алекс Градов). И пусть вас не смущает словечко «приквел»: перед нами вполне самодостаточная вещь, очень цельная и тщательно выписанная. Алмаз в короне творчества Анны Гуровой, двуглавая вершина ее писательского таланта и умения. Свидетельство мастерства и доказательство превосходства, причем не только над собой, но и над многими коллегами по цеху.
Впрочем, хватит дифирамбов. Перейдем к тексту.
Как известно, хороший писатель адаптирует стиль под творческую задачу. Если в оригинальной трилогии мы имели дело с магическим реализмом («драконы в большом городе»), то здесь перед нами психологический роман, закутанный в богатые одежды фэнтезийной сказки («драконы — тоже люди»). Соответственно, меняется и строй речи, ее тон и настроение. Оригинальная трилогия получилась весьма суровой и жесткой; приквел затягивает приятным сюжетом, очаровывает мягким слогом и пленяет ненавязчивостью подачи. В бетонных джунглях трилогии рыскают драконы из вороненой стали, больше похожие на крокодилов, и драконы-людоеды, ставшие ходячей нежитью; ведут беспощадную войну драконьи кланы, ведомые жестокими лордами, всякий встречный-поперечный желает причинить зло, каждый гриб и растение готовы вас сожрать.
Напротив, в Каррене, Пиануре, Мондрагоне, Вишневой Лорете, Сомбре, Сантории, Молино, Винделике, Амаро, Фалангине и прочих городах и герцогствах с такими очаровательными именами обитают вполне себе добрые люди, живущие своей незамысловатой жизнью. Даже сверхзлодей Вальтер, по сюжету — абсолютно бездушная нелюдь, сволочь и манипулятор — вовсе не кажется таким уж опасным. Он словно Ганнибал Лектор или Ришелье на курортном отдыхе: строит козни, предает, обманывает и мучает не ради личного удовольствия, а во имя высокой цели, с налетом легкой печали на высоком челе, почти сострадая своим жертвам. Происходящее интересует его лишь с точки зрения исследователя, ставящего любопытные опыты над ничего не подозревающими хомячками. Если сцена поимки и пыток несчастного Крома в «Стальном лорде» рвет душу на части, то здесь вы ничего такого не найдете, за малым исключением.
Атмосфера поразительно близка сочинениям знаменитого Толкина, когда вы уходите в загадочное и увлекательное Средиземье с головой, совершенно забывая о творящемся вокруг кровопролитии. Вы не увидите здесь сцен с пожиранием живьем, отворачиванием голов и четвертованием (отрывание крыльев не в счет, этого перца тут всего щепотка). События сменяют друг друга буднично-мирно, однако автор всегда дает понять: под пасторальной картиной скрыт Армагеддон.
Все начинается с нехитрого «враги сожгли родную хату». (Впрочем, оцените пролог к «Огненному шторму» — как изящно написано! И как он важен для сюжета!). В общем, мирному сосуществованию драконов и людей пришёл конец.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Драконы взбесились и принялись жечь города и деревушки направо и налево. Неизвестно откуда объявился исполинский красный дракон, сжегший множество городов и погубивший уйму невинных душ, которого многие считают Пожирателем Мира. Одна лишь девушка по имени Аличе, воспитанница местного института благородных девиц под названием «лорета», смогла устоять перед его адским пламенем. Ее случайно находит Грег — посланник Черного клана драконов, желающий лично понять, как его немногочисленный клан должен действовать в столь непростой ситуации. (Спойлер: «Всех мочить! Но потом. И желательно — чужими руками».)
Из весьма нехитрого зачина автор умудряется раскрутить историю, достойную занять уникальное место в пантеоне российского фэнтези. Нас ненавязчиво берут за руку и ведут по сюжету приемами опытного сторителлера. Атмосфера книг насквозь пропитана магией; колдовство льется со страницы на страницу, будто пиво на деревенской ярмарке: природная драконья магия, чары Луки, человечье волшебство, алхимия и спагирия, магия рун и печатей — всё идет в ход. Волшебным образом действуют не только персонажи, но и автор, исподволь старающийся сломать «четвертую стену», отделяющую привычный мир от сказочного, удивительного, запредельного...
Отдельное спасибо следует сказать за героев. Даже не хочется делить их на главных и второстепенных, ибо каждый важен и каждому на страницах находится свое уютное место. Каждое движение их души обосновано, каждое перемещение из одного места в другое — продумано, каждое слово, жест и реплика взвешены на аптекарских весах и поданы под правильной приправой. Диалоги и рассуждения сменяются действием, на смену приходит красивое описание природы, посередине которого нас поджидает бодрый экшен, борьба характеров и намерений, а затем снова глядим на мир глазами одного из персонажей, а потом снова диалог и вновь действие, и так без конца, словно на карусели, и это цепляет.
В сюжете нашлось место предысториям, параллельным сюжетным линиям, пророческим снам, видениям прошлого и снам-о-чем-то-большем. Нам предложены сразу несколько сюжетных линий, сплетающих намерения и устремления персонажей в сложное полотно. Имеются флэшбеки, лирические отступления и вполне детективные загадки, дающие простор для игры ума. Текст необычен, текст увлекает, текст манит за собой…. Перед нами не унылая фэнтезятина в стиле «скачи-мочи», давным-давно набившая оскомину, а вполне пелевинская притча-сказка о людях и чудовищах, желающих разобраться в том, кто они такие, как им самим быть и как друг с другом сосуществовать.
Протагонистка хочет понять, кем она стала и что ей делать со своей жизнью — с новообретенным знанием, с такой сложной любовью и такой страшной и непривычной силой, которой непонятно, как управлять. Стремясь спасти возлюбленного, она решается на рискованный шаг, грозящий ей гибелью. Ее защитник Грег колеблется между любовью к героине и верностью своему лорду (по совместительству — брату; стало быть, замешана еще и братская любовь). Терпит неудачу адепт спагирии, желающая вырастить дракона, однако упорно ищет и наконец находит новый способ осуществления своей мечты. Крестьянский сын, лапотник и мелкий слуга сражается со страхами, отчаянно боясь своих новых хозяев и благоговея перед ними, при этом сам не замечает, как меняется и перерождается. Властители решают непростую задачу: как защитить города от грозящей смертельной опасности, когда никто не знает верного средства?
Автор ставит перед нами превосходную сцену, на которой разыгрывает драму из жизни людей и драконов. Происходящему веришь, причём сразу и навсегда. Каждый крупный персонаж, и даже некоторые второстепенные, делает свой личный выбор. Например, Вилли собирается с духом и идет наперекор воле Вальтера, содействуя освобождению Грега. А вот Нагель, напротив, обожает силу и преклоняется перед Вальтером, не заморачиваясь никакими выборами: юный и дерзкий воин не знает колебаний, и этим он хорош, и этим красив. Однако автор постоянно напоминает нам: любовь проявляется в готовности пожертвовать собой, а ненависть — в готовности принести других в жертву своим амбициям. В этом смысле Вальтер действительно является воплощением абсолютной ненависти: ведь он готов пожертвовать кем угодно, даже собственным братом, и уничтожить мир во имя того, чтобы возвыситься над всеми. Поистине, он и есть настоящий Пожиратель Мира, а вовсе не тот до глубины души уязвленный и бесконечно обиженный ребенок, чудовищным образом преобразившийся в жерле громадного вулкана…
Почти каждый персонаж, от самого великого и могучего лорда и заканчивая скромным слугой, неизбежно меняется в процессе повествования.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Аличе обретает драконью форму и драконью же силу, черпая силу и смелость в беззаветной любви и открывая в себе новые умения, о которых никогда не подозревала. Грег отрекается от клана, делая выбор в пользу возлюбленной. Кузнец Лука тоже не отстаёт, тщательно планируя и реализуя собственное перевоплощение. (Он, кстати, та ещё расчетливая зараза с фигой в кармане :) вовремя решил сменить ненадежную человеческую плоть на более крепкую оболочку.) Фьямма отдается огненной стихии, чтобы наконец достичь желанного успеха в своем ремесле. Трусоватый и глуповатый Вилли обретает смелость, чтобы по-настоящему служить своему хозяину (знакомые с оригинальной трилогией наверняка узнали грозного Валенка). Вальтер отбрасывает остатки братской любви, окончательно утверждаясь в роли беспощадного лорда преобразованного Черного клана, который теперь правильнее называть Стальным. Главный злодей первой книги, он же самый геометрически крупный дракон по имени Мондрагон (но не величайший, если верить кузнецу Луке, создателю чинкуэды), на поверку оказывается маленьким испуганным мальчиком, и стекает в породившее его жерло вулкана, когда Аличе приходит к нему в облике настоящей вестницы рока.
Все эти трансформации происходят на фоне постепенного сползания мира в хаос — города горят один за другим, драконы множатся и из разумных существ превращаются в хищных зверей, владыки городов перестают стесняться в методах и средствах борьбы с ними, а люди не могут доверять не то что друг другу, но и даже самому себе. Когда привычный мир умирает прямо на твоих глазах, крайне важно остаться человеком, даже если ты — самый настоящий дракон. (Забегая вперёд: такое удаётся не всем.)
В дилогии впервые сквозит легкий эротизм, ранее несвойственный произведениям автора. Главная героиня, девушка в самом цвету юности, испытывает влечение к мужчине, поданное вполне ненавязчиво, однако достаточно четко. Нет, никаких двусмысленных намеков или скабрезных сцен мы не находим, но сам факт довольно примечателен. Более того: говорит о новой ступени эволюции писательского мастерства. Навряд ли можно создать художественное произведение, претендующее на высокую литературность, старательно замалчивая и обходя стороной эту сторону жизни.
Кульминация дилогии наступает в момент решительного и очень важного выбора, который делает белый дракон с человеческим именем Аличе. И ее решение идёт вразрез с драконьим взглядом на мир, его modus vivendi, ведь жертвенность драконам отнюдь не свойственна. Все они — индивидуалисты до мозга костей (например, Синие драконы принципиально не выбирают лорда — каждый считает себя лучше других и не желает уступать сородичам ни на йоту). Жертвенность — свойство человека и только человека! И всякий раз, когда дракон поступается собой ради другого, мы знаем — под его непробиваемой броней скрывается настоящий человек. Возможно, больший человек, нежели многие из живущих людей. Чем те же властители Амаро, решившие откупаться от драконов невинными девушками...
И главная трагедия этого двухтомного романа — скажем так, одна из основных трагедий — заключается в том, что Вальтер приносит любовь к брату и Лигейе в жертву своей безмерной жажде власти. А вот Аличе поступает ровно наоборот, своим стремлением к самопожертвованию подтверждая высокое достоинство своей любви и свое право любить избранника. И тогда ответ на вопрос «Куда бежать, когда сгорает мир?» обнаруживается сам собой. Не нужно никуда бежать, нужно принести самое себя в жертву любви, и тогда, если ты девушка — станешь Святой Невестой, а если юноша — ее возлюбленным Змееборцем. Даже если ты сам — натуральный летающий змей, пышущий пламенем, да ещё и чёрный притом :)
Думаю, теперь вы поняли, дорогие читатели, о чем на самом деле эта книга. Это роман о любви. Не любовный роман, а книга об абсолютной любви. Только на любовном поле у писательницы есть заведомое и весьма существенное преимущество перед писателем (никакого сексизма, дорогие друзья!). Любовь сквозит в каждом слове, жесте и взгляде героев. Грег любит Аличе и своего брата, хранит верность клану, предпочитает действовать грубой силой, нежели магией. Аличе любит Грега. Вальтер любит доминировать и властвовать путем колдовства, интриг и манипуляций. Кузнец Лука любит делать разные прикольные штуки и троллить власть имущих, и еще играть в шахматы со Змееборцем, местной аватарой Творца (да не просто играть — выигрывать!). Герцоги любят и берегут вверенные им города, пусть каждый по-своему. Древний водяной дракон Баугхот настолько любил свой ослепительно сияющий мир, вынужденно покинутый им, что не побоялся обрушиться туда и принять там смерть.
Смешивая в тигле живого русского языка три ингредиента — стиль, сюжет и героев — автор запускает алхимический процесс, выплавляющий философский камень доверия к тексту. Оно рождается без особенных усилий со стороны читателя: нужно довериться автору, и все получится! Атмосферой мира проникаешься помимо собственной воли, она вползает в тебя, словно бескрылый дракон в побежденный город. Каждый конфликт, посеянный в начале каждой из книг, последовательно набирает силу и уже затем разрешается в своей маленькой кульминации, подводящей повествование к грандиозному финалу.
Теперь пару слов о том, с чем тексту не повезло. А не повезло ему, кроме правильного пиара и маркетинга, конечно, с обложкой: обе книги оформлены так, словно внутри — дамский роман, в котором мужественные рыцари, гарцующие на горячих конях с воздетыми к небу обнаженными мечами, спасают прекрасных дамселей из трудных ситуаций. В отличие от пресловутого Макса Фрая, где сначала сделали ставку на аскетичный минимализм, а затем — на хитрые извивы восточных узоров (благо, текст пропитан романтикой Востока), обложка приквела выглядит достаточно грубо скрафченной в графическом редакторе и подает блестящее содержание в невыгодном свете. (Однако даже она заметно лучше страхолюдной готики от оформителей оригинальной трилогии…) Осталось дождаться переиздания, вдруг в этой консерватории чего-нибудь да поправят.
Впрочем, если вы хотите сделать первый шаг к тому, чтобы понять драконов (а может, и стать одним из них), смело идите в ближайший книжный или на какой-нибудь сайт, покупайте твердую копию или электронку, и смело погружайтесь! Вы не будете разочарованы, и прежними вы тоже не будете, когда прочтете последнюю страницу.
Хорошо, думаешь ты, что Нора Кейт Джемисин не растягивает циклы на десять-двадцать книг, подобно иным, обходясь трилогиями, иначе премия "Хьюго" превратилась в чистейшую функцию. Ведь Джемисин отлично владеет словом, создает грандиозный, запоминающийся мир, населяет его проработанными героинями (и героями, по своим собственным причинам), связывает их нитью динамично развивающегося сюжета. Ты понимаешь, за эту историю мало одной только "Хьюго".
О. На самом деле, нет.
Но начнем по порядку, а там перейдем к более интересному.
"Пятое время года" — первая часть трилогии "Расколотая земля", где фэнтези, развитое до электростанций и асфальта (но с каменными ножами) сочетается с постапокалипсисом. Единственный здешний суперконтинент с ироничным названием Спокойствие постоянно сотрясают стихийные бедствия геологического происхождения — извержения вулканов или землетрясения, достигающие столь циклопических масштабов, что могут уничтожить цивилизацию (с прошлыми так и вышло). К счастью, среди людей Спокойствия есть орогены — женщины и мужчины, которые с помощью своих магических способностей могут контролировать разбушевавшуюся стихию и при необходимости усмирять. К несчастью, спровоцировать её орогены тоже могут, поэтому отношение к ним далеко от дружелюбного. Орогенов презирают, бояться и ненавидят — даже тех, кто прошёл обучение в Эпицентре и носит черный мундир имперского служащего. Орогенов-"дичков" обычно убивают или в лучшем случае стараются сдать Стражам, чей орден контролирует Эпицентр и всех имперских орогенов. Происходит это благодаря тому, что Стражи каким-то образом могут подавлять в орогенах их способности.
В таком мире разворачивается история трех героинь: Иссун, Сиенит и Дамайи. Иссун гонится за собственным мужем, который убил их младшего сына, за то, что тот унаследовал орогению от матери, и похитил дочь. Сиенит — имперский ороген, она путешествует вместе с орогеном небывалой силы, чтобы зачать от него детей по приказу Стражей, а заодно решить проблему одного прибрежного города. Наконец, Дамайя — самая юная из героинь, обучается в Эпицентре, куда её продали родители. А Спокойствие тем временем ожидает катаклизм и Пятое время года, которое он принесет за собой, затянется не на годы, и даже не на десятилетия, а на века.
Если кто-то как я настроился почитать про то, как мир будет расплавлен и отлит заново, расстраивайтесь обратно, Джемисин пишет вовсе не роман-катастрофу. Перед нами очередное социальное высказывание, поэтому никаких потрясающих землетрясений и фееричных извержений, никаких полетов вулканических бомб в ночном небе над кварталами пока ещё мирно спящих обывателей и прочих спецэффектов. Джемисин делает отдельные шаги в сторону геологии, но, простите за каламбур, выглядит это крайне поверхностно, разницу между пелейским и плинианским вулканическим извержением, например, вы тут не узнаете. В центре авторского внимания конфликт между орогенами, низведенными до статуса инструмента, пусть обладающего невероятными возможностями, и их хозяевами. Классическое "угнетённые против угнетателей", к которому мимопроходящим бонусом идут прочие детали актуальной сегодня повестки, вроде гомосексуалов и трансов (нет, боевых вертолётов не завезли, убирайте SJW-бинго).
Но и тут Джемисон копает неглубоко, очень быстро скатывая Стражей до садистов и мучителей, которые не чураются лоботомии и отрывают младенцев от материнской груди, а орогенов — в хиппи с плакатиками Make love, not earthquake. Вопрос, конечно, дискуссионный, должен ли быть контроль за человеком, способным выдернуть скалу со дна морского, чтобы пропороть днище корабля, но может, кто во втором томе дойдет до таких дискуссии? Но тут я пас, мне и первого много было.
На самом деле, я закрыл бы глаза и на драму на пустом месте, и на уклон в однобокую социалочку вместо милых моему сердцу бабахов (пиарили-то там именно их!), и на "Хьюго", которую многие также спешат отнести к недостаткам, позабыв, видимо, что премия выдается по голосованию, а vox populi есть vox populi, если бы книга была написана мало-мальски читаемым слогом. Но у Джемисин шершавый, совершенно неудобоваримый стиль письма, который хуже даже чем стиль этой рецензии, к тому же она пишет в настоящем времени, а линия Иссун ещё и от второго лица! Нет, спасибо, ты не голодный.
Из воды медленно поднимается, сбрасывая ошметки своей земной раковины и начиная с гудением вращаться, обелиск.
Он отличается от того, который Сиен видела прошлой ночью. Тот, пурпурный, наверное, по-прежнему висит в небе в нескольких милях от берега, хотя она не смотрит туда, чтобы убедиться в его наличии. Тот, что перед ней, привлекает все ее внимание, все ее мысли, поскольку он ржавенно огромен и еще не до конца поднялся из воды. Он темно-красного гранатового цвета, он представляет собой гексагональную колонну с острой неровной вершиной. Он полностью непрозрачен – ни полуреального мерцания, ни вспышек, как у прочих обелисков, и он шире, чем несколько кораблей, поставленных цепочкой. И, конечно, он очень длинный. Он продолжает подниматься и вращаться, перегораживая всю гавань, поскольку он где-то с милю длиной.
Но с ним что-то не так, и это становится понятно по мере того, как он поднимается. Посередине его чистая кристаллическая красота идет трещинами. Они массивны, уродливы и окрашены черным, словно океанические загрязнения проникали туда со дна в течение долгих веков, которые он там пролежал. Эти резкие, паутинные линии расходятся светящимися лучами по кристаллу. Сиенит чувствует, как гудение обелиска в этом месте дрожит и сбивается, когда неописуемые энергии протискиваются сквозь точку повреждения.
И в центре этих расходящихся трещин она видит какую-то окклюзию. Что-то маленькое. Сиенит прищуривается, налегает на перила, вытягивает шею, следя за поднимающейся точкой. Затем обелиск чуть поворачивается, словно глядя на нее, и у нее кровь в жилах застывает, когда она понимает, что видит.
Я поддалась всеобщему ажиотажу и решила-таки прочитать первый роман цикла «Авионеры»Марины Ясинской. Отступив от своих же правил (обычно жду выхода всех книг и читаю циклы целиком), проглотила книгу за два вечера. Что сказать – это было удивительное приключение. Поначалу было несколько странно от того, что мужчины и женщины поменялись социальными ролями. Это был рискованный шаг со стороны автора, и пока не знаю, насколько оправданный, поскольку, кроме эффекта неожиданности, оказанного на читателя, в сюжете этот момент пока отразился слабо. Я не случайно сделала оговорку «пока», ибо впереди еще две книги.
Интересно здесь и жанровое разнообразие: эклектичное смешение фэнтези, стимпанка, социального романа и романа приключенческого. Прослеживается некоторое влияние Чайны Мьевиля, но не в смысле заимствования или вторичности текста, а в ключе продолжения традиций и преемственности. В частности, это заметно в линии монкулов – преступников, у которых в наказание забирают сознание (а, как мы помним, у Мьевиля есть подобный момент в «Вокале потерянных снов», где людей переделывают в наказание за преступления на пенитенциарных фабриках).
Несмотря на победу в «Новой детской книге», книгу интересно читать и в более взрослом возрасте. Язык простой и плавный, читается книга очень легко: читатель не будет спотыкаться о неудобочитаемые конструкции или синтаксически перегруженные предложения. Интересны имена героев с их приставками к фамилиям, что отсылает нас к викторианской Англии.
Мир детально проработан, все его элементы и нюансы понятны и не повисают без хотя бы небольшого пояснения автора. И это большой плюс. К концу книги все моменты социальной организации, географии, политики укладывается в достаточно четкую и понятную картину. Интересен ход с лётными камнями (аэролитами), которые поднимают в воздух аэроны и разбудить которые может лишь женщина. Возможно, как таковая идея и не нова, но подана в весьма необычном ключе. Сюжет развивается динамично, однако без особой остроты и накала, поскольку походу действия автор вплетает в текст зарисовки мира и мироустройства, но без излишнего замедления действия.
Герои порадовали проработанностью и индивидуальностью. Но без ложки дегтя не обойтись. Как это не редко бывает, главная героиня вышла несколько смазанной, но, более чем уверена, что она реабилитируется в последующих частях цикла. Тем не менее, общую суть ее образа читатель улавливает, однако хочется чуть больше напряжения и развития характера. А вот Ансель и особенно Тристан вышли весьма колоритными – этакие бунтари против социальной иерархии и устоявшихся моральных норм и правил, довлеющих над мужчинами Арамантиды. И если мотивы и стремления Анселя понятны буквально с первых глав, то Тристан представляет собой закрытую книгу. Автор лишь немного приоткрывает плотную завесу таинственности, окутывающую этого персонажа, и тут же задергивает полог. Интрига нарастает. В целом же все герои запоминаются, поскольку они не шаблонные и обладают личностями. Из особенно ярких образов выделить стоит директрису летной школы, Анелию эр Мада, и главного инженера механикер, мадам рей Брик. Это сильные и волевые женщины, преданные своему делу, однако, сдается мне, что и они темные лошадки. И вишенка на торте — Тайрек. С самого начала внимательный читатель начнет подмечать некоторые странности и нестыковки в его поведении и подозревать, что он сыграет в предстоящих событиях далеко не последнюю роль. Что ж, время покажет.
Финал собрал линии главных персонажей в одной точке. Дальнейшие события обещают быть масштабными и захватывающими. И смена локации сыграет в этом значительную роль. Некоторые элементы финала станут неожиданными, о каких-то можно догадаться, но не в силу их недоработанности, а по внимательном прочтении текста и наблюдении за героями. В целом же финал достойный, есть хороший задел на будущее и широкий простор для развития дальнейших событий.
Знакомство с творчеством Софьи Ролдугиной я начала с этой истории, поскольку люблю английские сказки, люблю притчи и люблю лис.
История о лисах графства Рэндалл выдержана в духе кельтской мифологии. Культура кельтов невероятно богата волшебными легендами и преданиями, исполненными поэтического восприятия мира, которые веками передавались из уст в уста. Магическое очарование классических мифов вызывает стойкий интерес и по сей день, а потому подобные истории никогда не потеряют своей актуальности. Живописные холмы и долины Ирландии и Корнуолла, окутанные таинственной дымкой древних легенд, и по сей день бередят воображение писателей.
«Лисы графства Рэндалл» — сказка классическая по своей композиции и сюжету, классическая в контексте английской сказочной традиции, поскольку строится она на иных принципах, нежели сказки, привычные русскому читателю. Но от того она не менее интересна и увлекательна. Да, мы привыкли, что в подавляющем большинстве сказок нас ждет хэппи-энд, где зло наказано, а добрые герои торжествуют. Но, согласитесь, в жизни так бывает далеко не всегда. А потому, если вы ждете от этой истории счастья для всех героев, то ваши ожидания не оправдаются. Здесь нет добра и зла в классическом их понимании, нет героев и злодеев. Это история о дружбе, о столкновении двух разных миров и преодолении различий – просто кто-то это сделать сумел, а кто-то нет. Каждый справляется с новым и чуждым для него своими способами. Для многих первой реакцией будет уничтожить, искоренить то, что не поддается привычному течению жизни, не является понятным и обыденным, — таким предстает перед нами Генрих VI. У других, напротив, новое и неизведанное вызовет интерес – и таким мы видим молодого лорда Рэндалла, чей разум не зашорен стереотипами и открыто смотрит в будущее. Но таким людям, как правило, и жить сложнее. Интересным и колоритным персонажем предстает перед нами и Король из-под холма – чародей, принимающий облик лиса. Он с легкостью решает сложные проблемы и идет по жизни смеясь. Но когда у тебя есть близкие — тебе есть, что терять.
Это интересная сказка, поучительная, с увлекательным сюжетом и не затянутым повествованием. Автору удалось подметить детали несколькими штрихами, емко и в то же время кратко обрисовать и облик персонажей, и окружающую обстановку. Каждый герой обладает своим характером, а ведь в таком коротком произведении наделить каждого индивидуальностью довольно сложно.
Рекомендую ценителям сказок, мифов и легенд, для знакомства с творчеством автора, а также любителям волшебства и живописных пейзажей Англии.