В этой рубрике мы станем публиковать статьи только о редких и коллекционных изданиях. Разумеется, для таких статей особое значение имеет визуальный ряд, поэтому просим авторов не забывать снабжать свои тексты иллюстрациями.
Как оказалось, про подушки было совпадение. Сегодня проверял что еще есть в продаже Робида, и увидел:
Подушка 2000 год в представлении Альбера Робида. 22х35 см, полиэстер, Озон, 1160 рублей
Книга от "Кожаной мозаики" дорогая, но на обложке имя написано с опечаткой — "Альберт", хотя на титульном листе верно — "Альбер". Во всех известных нам изданиях писали "Альбер", а это вот такая новация. https://fantlab.ru/autor24038/alleditions
Больше версий в названии книги: "Двадцатый век. Электрическая жизнь", "ХХ столетие: Электрическая жизнь". Хотя под этими названиями переиздаётся один и тот же перевод 1894 года. Который на самом деле компендиум изх трёх книг Робида. В 1880-е год Альбер Робида опубликовал полсотни статей с собственными иллюстрациями, затем собралась книга «Двадцатое столетие». За ней, тем же порядком, была сделана «Электрическая жизнь» и еще одна книга: двести отрывков в журнале «Карикатура», опубликованных под общим заголовком «Война в ХХ-м веке». Русский переводчик В. Ранцов собрал всю трилогию и сжал в одну книгу, соединив названия первых двух.
Немного о самом авторе. Альбер Робидо (Albert Robida; 14 марта 1848 — 11 октября 1926) — французский художник, карикатурист, иллюстратор и писатель, написавший несколько иллюстрированных им футуристических романов, не содержащих жюльверновского оптимизма. В течение 12 лет редактировал и издавал журнал La Caricature. Родился в семье плотника. Изначально учился на нотариуса, но предпочёл стать карикатуристом. В 1866 вступил в редакцию журнала «Amusant» как иллюстратор. В 1880 году вместе с Жоржем Деко основал свой собственный журнал «La Caricature», которым занимался до 1892 года. В 1900-х создаёт 520 иллюстраций к еженедельной серии Пьера Гиффарда «La Guerre Infernale».
Далее весь двадцатый век про "Электрическую жизнь" появлялись заметки в журналах и газетах: в "Технике-Молодежи" (статья в 1971 году, статья в 1983 году), в молодогвардейском ежегоднике "Фантастика 79" в "Юном Технике" (№ 6 за 1991 год). Рисунки Робида использовались как образцы ретрофутуризма, украшая издания об истории научной фантастик. Однако саму книгу не переиздавали. В 2012 году была сделана экспериментальная сборка: копия с издания 1894 в размере один к одному, с добавлением цветных вклеек, проложенных калькой — репродукций картин из французской книги. Репринтное издание было на бежевой кремовой бумаге, размером 29 х 21 см., и тиснением фольгой по переплёту:
Бонусом присовокупили небольшую повесть "Часы минувших веков" — спасибо за оригинал Григорию Моисеевичу Жислину, дай бог ему крепкого здоровья и новых книжных находок. Так книжка стала объемом в 420 страниц.
СПб., Новый журнал иностранной литературы, 1904 г.
Перефразируя широкоизвестный среди русскоязычных поклонников ФКД мем, "2014 год проходит под знаком Робида". В январе ярославский издатель В.В. Мамонов начинает серию "Бухта приключений" публикацией романа Пьера Жиффара "Адская война" — в книге воспроизведён полный комплект из 180 иллюстраций Альбера Робида.
"Электрическая жизнь" выходит сразу у двух микротиражников — у "Тардиса", специализирующего на выпуске брошюр штучным количеством (раз и два) (в выходных данных пишут 9°°, что ошибочно воспринимается как "900"), и виртуальный ПДФ у "Раритета".
Екатеринбург: Издательский дом "Тардис", 2014 г., брошюра номер 1
Екатеринбург: Издательский дом "Тардис", 2014 г., брошюра номер 2
Раритетъ, 2014 г. — это не бумажная книга, это электронный файл
Глядя на такое буйство, не отстает и Евгений Витковскй — в ноябре 2014 года в известной "серии с морковкой" выходит сборник Робида. К сожалению в книге удалены несколько полностраничных иллюстраций, нет цветных вклеек, но зато добавлен рассказ "На вершине башни".
М., Престиж Бук, 2014 г.
И в 2015 году появилось электронное издание книги "Война в двадцатом веке". Бумажной копии, насколько знаю, почему-то так и не вышло.
Издательство: : Salamandra P.V.V., 2015 год, 97 стр. Серия: Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. ХCI электронное издание
Аннотация: Версия 1881 года — последняя из трех написанных Альбером Робида (выходила в виде альбома); считается наиболее известной. 25 июня 1945 года. Фабиус Молина, уважаемый тулузский рантье, намеревается провести какое-то время на норвежском побережье, где открывается сезон купаний. Но внезапно начинается война, и в этот день 25 июня объявляется всеобщая мобилизацию, в результате которой его направляют в Понтуаз, где он должен погрузиться на воздушный корабль (проще говоря – аэронеф) «Ястреб» в качестве канонира-аэронавта территориальных войск. У Молина уже нет времени думать о своих купальных костюмах. Втянутый в череду приключений одно невероятнее другого, он совершает подвиг за подвигом, и всякий раз ему удается выходить целым и невредимым из самых опасных ситуаций. Будь то воздушные сражения или же осадные операции, он самым удручающим образом выполняет все порученные ему миссии. С безудержным криком «Черт рогатый!» он отважно бросается на любого врага, выступая в роли шпиона, наладчика-пулеметчика, инженера-торпедиста ВМС и даже командира аэронефа. Вскоре Фабиус оказывается очень далеко от своих, когда его летательный аппарат садится на мель неподалеку от Конго, что в африканской Бельгии, где он вынужден противостоять львам и крокодилам. Полетав затем еще и за Гибралтаром и над Атлантикой, он в конечном счете разбивает свой аэронеф над некой мексиканской деревней. Его кругосветное путешествие заканчивается в объятиях очаровательной сеньориты, и во Францию он возвращается женатым человеком, правда, уже без приключений. Тулузанец Фабиус Молинас мобилизован на25 июня 1945 года, после того, как Франция объявила войну неуказанной стране по финансовым причинам. Таким образом, он спокойно перемещается с одного театра военных действий на другой, где открывает для себя новое оружие и методы ведения войны, такие как использование передвижных блокгаузов, бактериологического оружия и даже отрядов медиумов.
В 2014-2017 гг СЗКЭО выпускало недорогую детскую серию "Золотой век книжной иллюстрации", там были книги с иллюстрациями Робида — "Волшебная лампа Алладина", "Путешествия Гулливера", "Немецкие сказки Музеуса"
После многолетних мытарств и смены издателей, в 2018 году в "Престиж Буке" выходит роман "Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля", и вот буквально в мае 2025 он переиздан в "Азбуке":
Фарандуль, том 1 — М., Престиж Бук, 2018 г.
Фарандуль, том 2 — М., Престиж Бук, 2018 г.
Фарандуль, однотомник — СПб.: Азбука, 2025 г.
В 2019 в уникальной серии "Библиотека палеонтологической фантастики", творчески переосмысляющей орнамент классической рамочки, в антологии "На заре человечества" состоялась единственная публикация рассказа А.Робиды "Славная охота в третичный период"
"Вита Нова" в 2021 году сделала книжечку "Франциск"
Аннотация: Иллюстрированное автором издание, посвящённое женским модам эпохи от Средневековья и Ренессанса практически до самого начала ХХ века.
Комментарий: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Робида.
То есть периодически печатают Робида, совсем-то уж не пропал он.
Так вот, возвращаясь к "Электрической жизни". Как уже было написано выше, все эти издания и переиздания — повтор сокращенного перевода В.Ранцова. И вот в октябре 2024 года в издательстве "Скифия" тихо незаметно вышел полный перевод книги, сделанный Евгением Муратовым. 596 страниц размером А4 против 290 страниц обычного формат. Сильны же были сокращения Ранцова!
СПб.: Скифия, 2024 г.
Издание большого размера 25 х 17 х 3,5 см, бумага белая, шрифт сочный, не бледный. Одна досада — цветных вклеек нет, они воспроизведены черно-белыми.
СПб.: Скифия, 2024 г., стр. 596 — Указание на использованный первоисточник для перевода книги
1 и 2 — фэнзин на ксероксе, 3 и 4 — полиграфические типографские, 5 — не издан, есть только макет, 6, 7 и 8 — как обособленная часть внутри журнала "Если".
(В архиве отсутствует последний номер — Интеркомъ, № 4, 1995. Журнал в журнале «Если» (1995), номер 11-12 по нумерации "Если" https://fantlab.ru/edition23892 но он есть в формате дежавю — файл прицеплен к этому посту внизу, размер 1,5 мб.)
Просто необработанные сканы страниц, всего на 227 мб
В 1988 году в США, в городе Юджин (Орегон) писатели-фантасты Дин Уэсли Смит и Кристин Кэтрин Раш основали небольшое издательство "Pulphouse Publishing", в котором в 1991 году начали выходить две фантастические книжные серии. Принципы наполнения серии "Pulphouse Short Story Paperbacks": в книге всего один рассказ или небольшая повесть, набранная очень крупным шрифтом, практически все книги по 42-46 страницы, за редким исключением (есть 28, есть 52 страницы). Название серии писалось вертикально снизу вверх на цветной плашке, расположенной слева вдоль корешка, там же проставлялся порядковый номер выпуска в серии и указана цена 1,95$, которая держалась все два года существования серии. Всего вышло 60 наименований. Параллельно в этом же издательстве выходила дорогая версия этих же книг, "Pulphouse Short Story Hardbacks" по 20$ за книжку — в твердой обложке, с лимитированными тиражами в 100 пронумерованных экземпляров и непременным автографом писателя. Только у дорогой серии были простые обложки без рисунка, и вышло на двадцать наименований меньше, поэтому порядковые номера одних и тех же произведений в разных сериях не совпадают. Впервые в этой доступной дешёвой серии были опубликованы рассказы Пола Андерсона, Роберта Шекли, Ким Антио, Эстер Фриснер, Брюса Клеменса, Мэри Каракер, М. Шейн Белл, Нэнси Холдер, Сью Эллен Слока. Остальные произведения — переиздания как классики, так и современных свежих премированных рассказов разных жанров, от научной фантастики до мистических триллеров.
Размер книг 18х11х1 см. Книги отпечатаны на плотной бумаге, без суперобложек, в твердом переплете 7Б, покрыты бордовым бумвинилом, на обложке скромное шрифтовое тиснение фольгой под золото названия и автора, на корешке — название, автор, и порядковый номер в серии. Номер выпуска так же указан в выходных данных книги, на второй странице. Переплёт очень жёсткий, книги похоже сшиты втачку, поэтому трудно раскрываются, всего на 45°, и это будет заметно на представленных ниже снимках.
Далее сделано два фотополотна, можете сравнить как они выглядели бы на прилавке, дешевая серия за доллар девяносто пять — и дорогая за двадцать. Бурлеск и картинки в лучшем графическом стиле журнального Золотого Века — и череда заунывных мрачных плит. Однако в коричневых везде автографы, а в покетах изначально их нет.
Желающие могут попробовать пособирать хардковеры, благо цена на некоторые позиции у букинистов за двадцать лет не то что не выросла, а даже упала до 10, 15 долларов (кроме пары позиций — за "Человека-грушу" Дж. Р. Р. Мартина просят 250$, и за рассказ Октавии Батлер — 795$). Однако, завладев несколькими ординарными выпусками типа Шекли, в.п.с. обнаружил досадное недоразумение. Оказывается в хардковерах не сохранены обложки покетбуков! Хардковер представляет собой полностью выхолощенное, чисто текстовое предприятие — ни цветной обложки от покета, ни внутренних иллюстраций.
Роберт Шекли, первое издание рассказа "Ксолотль"Росчерк на титулеВыходные данныеНераскрываемая книгаПорядковый номер экземпляра
Надписи на корешке книгиС трудом раскрываемый блокАвтограф Дэвида Шоу
В мягкой серии был еще один интересный кунштюк: выпуск за номером ноль, с нарочито несуществующим автором и нулевым названием. Вот тут на фотографии он представлен рядом с книжечкой Пола Андерсона. Номер ноль — это блокнот, стилизованный под серийный выпуск. Я десятки раз слышал что можно-де выпустить блокнот в популярной серии (далее следует название серии) — и его раскупят как и книги, чисто для полочной линейки. И вот оказывается что всё придумано до нас: эта идея уже была овеществлена, причем тридцать лет назад, в 1991 году.
По умолчанию книги там представлены простым списком, но если нажать кнопку "Sort by series number" и поиграть с шириной окна браузера на экране десктопа, то можно добиться расположения по пять обложек в ряду, и тогда откроется интересная цикличность: синий, фиолетовый, зеленый, жёлтый, красный.
Переизданы "Забавные сны Пантагрюэля", впервые вышедшие на русском также в "Циолковском" в 2021 году.
Эта уникальная книга, иногда приписываемая великому французскому писателю Франсуа Рабле, была опубликована во Франции в 1565 году, через 12 лет после смерти Рабле, его другом Ришаром Бретоном. За исключением предисловия Бретона, в книге не было текста — лишь 120 гравюр, изображавших достойных кисти Босха и Брейгеля фантастических существ, без каких-либо пояснительных подписей. Короткое предисловие-дисклеймер от издателя заявляло, что в книге не высмеиваются реальные персоны (что сразу заставляло подумать о противоположном) и предлагало использовать образы из книги для карнавальных масок (косплей всегда в моде). Сообщалось, что рисунки "придуманы" Рабле, но кто их нарисовал и что ещё объединяло книгу с творчеством мэтра (кроме имени Пантагрюэль в названии) — непонятно.
"Забавные сны" были заново открыты в XIX веке, тогда же высказано предположение о том, что художником книги мог быть сам Рабле. И хотя большинство современных исследователей предполагает, что иллюстратором являлся французский гравёр Франсуа Деспре, но версия об авторстве Рабле полностью не опровергнута. В качестве приложения в русское издание вошли две статьи французских писателей XIX века — одна в пользу авторства Рабле, другая — против. В любом случае, нет сомнений в таланте художника, проявившего безудержную фантазию.
В некоторых изображениях присутствует немного грубоватый "раблезианский" юмор.
Книга вдохновила Сальвадора Дали, создавшего серию графических работ по мотивам, а уже в 21 веке свою версию существ Пантагрюэля создал итальянский художник Фабрицио Риккарди.
Примеры гравюр из "Забавных снов Пантагрюэля":
Изображения из книги в обработке художников 20-21 веков (в русское издание не входят)
ДалиФабрицио РиккардиФабрицио Риккарди
Гравюры предполагаемого художника "Забавных снов Пантагрюэля" Франсуа Деспре из другой книги — Recueil de la diuersité des habits» («Собрание разнообразных костюмов», 1567), в русское издание не входят
Знаменитый американский анимационный сериал "Симпсоны" (The Simpsons) можно назвать уже настоящей энциклопедией современной жизни и современной культуры. Есть даже мнение, что "Симпсоны" предсказали "вообще всё". Конечно, в сериале постоянно появляются и книги — как вымышленные, так и реально существующие.
Французский графический дизайнер и преподаватель Лионской школы изящных искусств Оливье Лебрен (Olivier Lebrun) внимательно просмотрел более 600 серий "Симпсонов", сделал чёрно-белые скриншоты появляющихся в сериале книг и выпустил в 2012 году маленький артбук "Карманный справочник по книгам из Симпсонов в алфавитном порядке" (A Pocket Companion to Books from The Simpsons) в швейцарском издательстве Rollo-press. Книга вышла на жёлтой бумаге и на английском языке (хотя текста в издании фактически нет). Фанатам сериала книга понравилась и через год появился "Ещё один справочник по книгам из Симпсонов в алфавитном порядке" (Another Companion to Books from the Simpsons in Alphabetical Order). А в 2018 году вышел "Итоговый справочник по книгам из Симпсонов" (A Final Companion to Books from the Simpsons), содержащий более 300 изображений — почти в два раза больше, чем в самом первом издании. "Итоговый справочник" переиздан в расширенном виде в 2020 году.
Наряду с вымышленными ("Как выкопать туннель из тюрьмы", "Мой ортодонт — оборотень", "Как читать книгу в постели", "англо-спрингфилдский словарь", разные справочники по Спрингфилду), в большом количестве встречаются знаменитые настоящие книги или пародии на них. Например, "451 000 градусов по Фаренгейту", "Похитители тел во ржи" (игра слов, объединившая романы The Body Snatchers и The Catcher in the Rye), "Анжелика Баттон" (серия книг, пародирующая "Гарри Поттера"). А ещё мы видим здесь "Братьев Карамазовых" Достоевского, "Улисса" Джойса, "Убить пересмешника" Харпер Ли, книги Эдгара По, "Под куполом" Кинга, "Заводной апельсин" Бёрджесса, комиксы о Тинтине, "Маленьких женщин" Олкотт , "Унесённых ветром" Митчелл...
Главный вопрос: где Лебрен взял столько свободного времени?
Интересно, что в сериале часто пытались даже повторить обложки оригинальных книг:
Кстати, из русских книг (в издании 2018 года) я нашёл только Достоевского.