Данная рубрика представляет собой «уголок страшного» на сайте FantLab. В первую очередь рубрика ориентируется на соответствующие книги и фильмы, но в поле ее зрения будет попадать все мрачное искусство: живопись, комиксы, игры, музыка и т.д.
Здесь планируются анонсы жанровых новинок, рецензии на мировые бестселлеры и произведения, которые известны лишь в узких кругах любителей ужасов. Вы сможете найти информацию об интересных проектах, конкурсах, новых именах и незаслуженно забытых авторах.
Приглашаем к сотрудничеству:
— писателей, работающих в данных направлениях;
— издательства, выпускающие соответствующие книги и журналы;
— рецензентов и авторов статей и материалов для нашей рубрики.
Обратите внимание на облако тегов: используйте выборку по соответствующему тегу.
Некоторые источники и составные части романа Стивена КИНГА «Оно»
– Я вернулся. Я же сказал, что вернусь. И вернулся. Эй?
Тишина.
Тогда я заплакал, глупо, беззвучно зарыдал под мостом.
Чья-то рука коснулась моего лица, и я поднял глаза.
– Не думал, что ты вернешься, – сказал тролль.
Нил Гейман.
К роману Стивена КИНГА «Оно» («It») предъявляют немало претензий. Он действительно толст, мешковат, переполнен деталями, повторами и нелогичностями. Чуть ли не каждый второй прочитавший уверенно заявляет, что его можно было бы без потери качества и смысла сократить процентов на 10 – 30. А тех, кто считает, что концовку с паучихой автор попросту «слил», наверное, еще больше.
Толстый роман
Книга вышла в 1986 году. И сразу же известный литературный обозреватель «Нью-Йорк таймс» Кристофер Леманн-Хаупт высказался по ее поводу:
— Сюжет развивается, но, несмотря на все свои потрясающие сценические эффекты, он пыхтит, сопит (huffs and puffs), скрипит и лязгает. Роману не хватает политического видения «Мёртвой зоны» или логики «Воспламеняющей взглядом» и «Куджо». Здесь нет мрачного, зловещего настроения «Сияния». И ничего похожего на траурную гнетущую атмосферу «Кладбища домашних животных». Он слишком старается, он стремится к слишком многому и слишком чертовски сложен.
Профессор Стэнфордского университета Адриан Дауб в статье к 30-летию выхода романа, опубликованной в «Los Angeles Review of Books» в 2016-м, так охарактеризовал свои впечатления от перечитанного:
— Вернувшись к этому увесистому фолианту спустя десятилетия, первым, что меня поразило, была его сумбурность повествования. Я ожидал быстрой, бойкой экономии современных массовых книг в мягкой обложке, и мне было немного ошеломительно
осознавать, что эта запутанная, однообразная книга, насчитывающая более 1000 страниц, захватила [тогда] всех старших братьев моих друзей, у которых, в конце концов, были кассетные плееры и первые игровые приставки, предлагавшие более лёгкое времяпрепровождение. В ней есть захватывающий дух сценарий, захватывающий дух, как в романах Джона Гришэма, Майкла Крайтона и Тома Клэнси, но нет их лаконичности. Она читается медленно.
И действительно, для романа ужасов «Оно» излишне изощрен. Семь полноценных главных героев, столь же подробно разработанный восьмой — антигерой Генри Бауэрс, плюс несколько десятков эпизодических, каждый из которых имеет свое лицо. Два временных плана – 1958 год, когда героям по 11 лет (как и самому Стивену КИНГУ в этом же 1958-м) и 1985-й, перетекающие один в другой: в части 5-й «Ритуал Чудь» это переплетение происходит буквально – действие каждые 15-20 минут перебрасывается из прошлого в настоящее и обратно, не сразу и сообразишь в начале каждого из эпизодов, взрослые это идут или дети.
В интервью 2006 года ежеквартальному журналу «The Paris Review» Стивен КИНГ (одним из двух интервьюеров был тот же Кристофер Леманн-Хаупт) назвал три своих романа, которые «работают более чем на одном уровне» — «Мизери», «Долорес Клейборн» и «Оно»:
— Когда я начал работать над «Оно», которое прыгает туда-сюда между жизнью персонажей в детстве и затем во взрослой жизни, я понял, что пишу о том, как мы используем наше воображение в разные моменты нашей жизни. Я люблю эту книгу... и говорю: «О Боже, она такая длинная». Думаю, это самая диккенсовская из моих книг благодаря широкому кругу персонажей и переплетающимся сюжетам.
Казалось бы, в написанном ранее «Противостоянии» и персонажей больше, и страниц. И в число произведений, которые, по его мнению, будут читать через сто лет, КИНГ в том же интервью включил не «Оно», а «Противостояние», больше отвечающее ожиданиям читателей – привычнее, шаблоннее, развлекательнее. А с «Оно», похоже, он хотел зайти в мейнстрим.
«Патерсон»
Амбиции подчеркивают эпиграфы к каждой из пяти частей романа из поэмы «Патерсон» поэта-модерниста Уильяма Карлоса Уильямса, первоначальный импульс которой дал «Улисс» Джеймса Джойса. Эта поэма обычно сопоставляется (и противопоставляется) с работами Томаса Элиота и Эзры Паунда. Роман гораздо глубже погружен в поэму, чем заметили даже зарубежные кинговеды. У Уильямса город (реальный Патерсон из штата Нью-Джерси) является как человек именно в том смысле в каком У КИНГА говорится, что Дерри – это и есть Оно или суть Дерри – это Оно.
Интерлюдии романа о кровавых историях из прошлого Дерри вышли из четвертой части (1951 год) поэмы, где аналогичные истории являются точно такими же интерлюдиями:
— Незадолго до двух часов ночи 16 августа 1875 года мистер Леонард Сэндфорд из фирмы «Пост и Сэндфорд», работая над усовершенствованиями для водопроводной компании в районе водопадов, заглянул в пропасть возле рулевой рубки водопроводной станции. Он увидел нечто похожее на груду одежды и, пристально всматриваясь, пока поток то стихал, то поднимался, отчётливо разглядел ноги мужчины, тело которого причудливым образом застряло между двумя брёвнами. Именно в «развилке» этих брёвен и застряло тело.
Вид человеческого тела, висящего над пропастью, был поистине необычным и ужасающим. Весть о его находке привлекла в тот день множество посетителей.
Или вот:
— Патерсон, штат Нью-Джерси, 17 сентября. Двадцатидвухлетний Фред Гуделл-младший был арестован сегодня рано утром и обвинен в убийстве своей шестимесячной дочери Нэнси, которую полиция разыскивала со вторника, когда Гуделл сообщил о ее пропаже. Продолжавшийся до часу ночи допрос, который вели полицейские под руководством шефа Джеймса Уокера, позволил, по словам полиции, получить сведения об убийстве от этого рабочего фабрики, получающего 40 долларов в неделю.
В 2 часа ночи Гуделл провел полицию за несколько кварталов от своего дома к месту на горе Гарретт и показал им тяжелый камень, под которым он похоронил Нэнси, одетую только в подгузник и положенную в бумажный пакет из супермаркета.
Гуделл признался полиции, что убил ребёнка, дважды ударив деревянной подставкой детского стульчика в понедельник утром, когда он её кормил, раздражившись плачем. Окружной врач, доктор Джордж Сёрджент, сообщил, что причиной смерти стал перелом черепа.
Таких интерлюдий в четвертой части несколько. Напомню лишь, что в этой поэме, на русский язык не переведенной, свободный стих разбивается прозаическими кусками.
Нюансы
На самом деле, многочисленные повторы, раздувающие, казалось бы, роман, продуманны автором. «Оно» стилистически выстроено. В главах с 19-й по 22-ю не просто действие перебрасывается по времени, но и эпизоды разделяются таким образом, что фраза, начав говориться в 1958-м году, заканчивается в 1985-м, а потом, конце эпизода, происходит аналогичный обратный перенос.
Или другой нюанс, который не удалось передать в русских переводах. Роман начинается со слова «ужас»: «The terror, which would not end for another twenty-eight years» и заканчивается словом «it» (хотя и с маленькой буквы): «and the friends with whom he shared it».
Фрейд
Понятно, что рассматривать «Оно» по Зигмунду Фрейду – первое, что приходит в голову. Это так и просится. В «Стандартном издании» Джеймса Стрейчи фрейдовское «Das Ich und das Es» переведено латинскими «The Ego and the Id». Не буду говорить о первом слове, хотя Я и Эго – понятия различающиеся, а вот «das Es» по-английски будет «the It».
Если признать это существо фрейдовским das Es города Дерри, или das Es его населения, то элементарно решается проблема с нелогичностью при противостоянии с «Клубом неудачников» (ведь Оно с его возможностями могло прекрасно расправиться с ними по одному): какие могут быть логика, предвидение и планирование у das Es? Тем более, что патерсонская концепция города как человека должна предусматривать и существование его подсознательного.
Такое объяснение дает и более объемную картину трагических событий из прошлого Дерри. Считать, что в циклах пробуждения Оно управляло, например, в 1930 году членами «Легиона Белой Благопристойности», которые сожгли солдатский клуб «Черное пятно» (погибло 80 человек) или Клодом Эру, устроившем резню в баре «Серебряный Доллар» в сентябре 1905 года (при полном равнодушии к массовому убийству топором, происходящему на их глазах, других посетителей бара), значит полностью снимать с тех и того вину за содеянное. Взяли под управление, мол. А вот резонанс желаний, влечений, ненавистей, неприятий самого человека (группы) и их подсознательного, куда в стабильном состоянии это все вытесняется, а в каких-то экстремальных ситуациях начинает «втесняться» обратно, расшатывая рамки нормативного, более похоже на истину.
И когда в 19 главе Бев убегает от озверевшего отца – «Все это в глазах отсутствовало напрочь. Она видела в них только жажду убийства. Она видела в них Оно. Беверли побежала. Побежала от Оно» — происходит именно то, о чем сказано выше.
Это не значит, что Стивен КИНГ сидел над романом, обложившись работами Зигмунда Фрейда. Совсем нет. Гофман тоже не писал «Песочного человека» с оглядкой на отца психоанализа, что не помешало Зигмунду Фрейду проанализировать в «Жутком» этот рассказ в соответствии со своей теорией.
Подходы к теме
В 1975 году Стивен КИНГ опубликовал роман «Жребий Салема» о писателе Бене Миерсе, который приезжает в провинциальный городок своего детства, где пытается разобраться со своими детскими страхами, а потом выясняется, что город этот заполонило Зло.
Почти что сюжет «Оно». Разве что писателя зовут Билл, и он один из «Клуба неудачников».
Любопытно, что эпиграфом к прологу «Жребия Салема» являются строки Георгоса Сефериса (в переводе Виктора Антонова):
— Мой старый друг, чего ты ищешь?
Ты возвратился из чужих краёв,
Где образы далёких дней минувших
Хранил ты в сердце бережно и верно
В скитаньях многолетних по чужбине.
Те же самые строки стали эпиграфом к роману «Оно» (в переводе Виктора Вебера):
— Что ищешь ты среди руин, камней,
Мой старый друг, вернувшийся с чужбины,
Ты сохранил о родине своей
Взлелеянные памятью картины.
В 1982 году Стивен КИНГ написал «Труп». О четырех 11-12-летних мальчишках из неблагополучных семей в провинциальном городке и их путешествии к трупу: здесь есть и детские страхи, и хулиганы, и погибший брат.
В «Оно» есть и непосредственные отсылки к «Сиянию», «Кристине», «Темной башне».
Никто из обозревателей не отметил, что кровь в раковине, которую увидела Бев, это метафора менструации. В норме они начинаются как раз в 9 – 12 лет. Кэрри, у которой месячные появились в 15 с половиной лет, – это уж очень сильная задержка: в таких случая рекомендуют обращаться к врачу.
Не зря же из сливного отверстия говорят Бев: «мы внизу с тобой, и мы летаем, мы изменяемся...»
А на следующее утро мама, посмотрев на проступающие под свитером груди, заметила: «Господи, ты так быстро растешь».
Физические изменения – то, что беспокоит Бев, и то, что привлекает к ней взгляды мальчиков.
Пляска смерти
В 1981 году вышла документальная книга Стивена КИНГА о жанре «horror» «Пляска смерти», из которой тоже немало попало в «Оно». Например, последние слова книги:
— Мне хочется на прощание сказать вам слово, которое все дети инстинктивно уважают, слово, истинность которого взрослые могут постичь только в наших историях... и в наших снах. Магия.
«Наши истории» – это истории, рассказанные авторами «horror». Об этом же – самое начало «Оно», в посвящении детям Стивена КИНГА:
— Ребята, вымысел – правда, запрятанная в ложь, и правда вымысла достаточно проста: магия существует.
В главе второй «Пляски смерти» КИНГ подробно рассказывает о двух фильмах ужасов: «Я был подростком-оборотнем» и «Я был подростком-Франкенштейном».
На эти два фильма в кинотеатр «Аладдин» пошли одиннадцатилетние Бен, Ричи и Бев из «Клуба неудачников», а потом убегали от компании местного хулигана Генри Бауэрса.
Бен и Ричи пошли на фильмы ужасов после того, как первый из них рассказал случившуюся с ним жуткую историю о клоуне в виде мумии, а второй только что побывал в жуткой истории с движущейся фотографией в комнате убитого младшего брата Билла. Им тогда было очень страшно. Они и их друзья уже поняли, что в Дерри обитает монстр. Но Ричи, сидя в кинотеатре, забитом детьми, «которые вопят и кричат в самые страшные моменты, ...не связывал эпизоды из этих двух малобюджетных фильмов, которые они сейчас смотрели, с событиями в их городе... пока не связывал».
Но экранные ужасы тоже оставляют след:
— Ричи попятился, его лицо превратилось в маску ужаса, и он закричал: «Оборотень! Билл! Это Оборотень! Подросток-оборотень!»
А Беверли судорожно доставая из кармана серебряный шарик, уронила на пол мелочь и два корешка билетов на «Аладдин».
В части второй «Июнь 1958 года» Майка Хэнлона преследует огромная птица из «Родана», а еще одного мальчика, чуть позже погибшего, — «Тварь из Черной лагуны». Оба фильма – тоже из книги о «horror».
Размышления об особенностях детского восприятия напрямую перекочевали из «Пляски смерти» в «Оно»:
— Смертно само детство: человек способен любить, но любовь проходит. И мы не только Паффа, железного дровосека и Питера Пена бросаем в погоне за водительскими правами, школьным и университетским дипломом, в стремлении приобрести «хорошие манеры». Каждый из нас изгнал Зубную фею (или, может, она изгнала нас, когда мы уже стали не в состоянии поставлять необходимые ей молочные зубы), убил Санта Клауса (только чтобы оживить труп для своих собственных детей), прикончил великана, который гонялся за Джеком по бобовому стволу («Пляска смерти»)
— И теперь, когда мы больше не верим в Санта-Клауса, в Зубную фею, в Гензеля и Гретель или тролля под мостом Оно готово разобраться с нами. «Возвращайтесь, – говорит Оно. – Возвращайтесь, давайте доведем до конца начатое в Дерри. Приносите ваши палки, и ваши шарики, и ваши йо-йо! Мы поиграем. Возвращайтесь, и мы посмотрим, помните ли вы самое простое: каково это – быть детьми, которые верят без оглядки, а потому боятся темноты» («Оно»).
Есть западные исследователи, которые одним из источников «Оно» называют оду «Отголоски бессмертия по воспоминаниям раннего детства» Уильяма Вордсворта. Лично я, прочитав «Оно» думал: ну, это уж слишком. Однако, пара последних страниц «Пляски...», откуда был взят вышеуказанный небольшой фрагмент, очень близка концепту оды: взросление как «явный случай развития ограниченности мысли и постепенное окостенение воображения», утеря волшебного третьего глаза. Так что, возможно, не без влияния. Тем более, Вордсворт упоминается в «Жребии Салема» 1975 года (а самый классический пример влияния оды – «Мэри Поппинс» Памелы Трэверс).
«Пляска смерти» и «Оно» заглядывают в друг друга как в зеркало. Восторгаясь в первой «Мозгом Донована» Курта Сиодмака (в 1970 году Стивен КИНГ опубликовал стихотворение «Мозг Донована»), автор цитирует поговорку, которая помогла герою этого романа справиться с гипнотической силой Мозга: «Он бьет руками по столу, но призрак видится ему» (единственная российская публикация в «Искателе» 1995 года в переводе Михаила Массура: «Во мгле без проблеска зари он бьется лбом о фонари и все твердит, неисправим, что призрак гонится за ним»).
Именно с этой поговоркой, известной еще с позапрошлого века, Заика Билл противостоит в «Оно» монстру. В переводе Вебера она звучит так: «Через сумрак столб белеет, в полночь призрак столбенеет».
Клуб неудачников
Название клуба переведено категорически неправильно. У Стивена КИНГА – «the Losers’ Club»: клуб лузеров. И эти два понятие – не синонимы. Loser происходит от глагола «to lose» — проигрывать, уступать, утрачивать, упускать.
Все семеро – в какой-то мере отщепенцы в своих школьных сообществах. Билл – заика, Эдии постоянно ходит с ингалятором, Стен – еврей, очкарик Ричи не успевает уследить за своим языком, Майк – негр из чуть ли не единственной чернокожей семьи в Дерри, Бен – чудовищно толст, Беверли – из очень бедной семьи и постоянно ходит с синяками.
Получается, что Бев, например, неудачница потому, что родилась в такой семье с неуравновешенном отцом, а в школе появляется в поношенной одежде? Но в этом случае, неудачником является и Генри Бауэрс – у него такой же очень небогатый и еще более полоумный отец, которые периодически его избивает и заставляет работать по 30 часов в неделю. Разве не неудачник? Но не лузер. Кто его таковым посмеет посчитать – тут же лишится пары зубов, если не хуже. Ряд одноклассников (включая отпрыска одного из «лучших семей» Дерри Питера Гордона) даже принимают его в роли лидера. А вот Бев, в отличие от него, свое лузерство приняла. И Бен. Они – самые яркие примеры.
Эти семеро нашли друг друга, и образовалось нечто синергетическое.
Опыт их противодействия опасной и жестокой компании Генри Бауэрса стал определяющим в борьбе с Оно. Именно этот опыт дал им отчаянную веру в свои силы. При том, что Генри, получая отпор, не останавливался, а делался только злее и упорнее. Как и Оно. Можно даже предположить, что Оно – искаженное отражение Генри и Ко. Или наоборот.
И еще одна параллель из «Пляски смерти». Рассказывая о фильмах 50-х кинокомпании «Американ интернешнл пикчерс», специализировавшейся на малобюджетных фильмах, ориентированных на молодую аудиторию, КИНГ заметил:
— В фильмах не было толстых детей, не было детей с бородавками или страдающих нервным тиком; прыщавых детей; детей, вечно простуженных; детей с сексуальными проблемами; детей с заметными физическими недостатками (даже такими ничтожными, как плохое зрение, которое приходится исправлять с помощью очков, – у всех детей из фильмов ужасов и пляжных картин АИП стопроцентное зрение)... Почти во всех фильмах действие разворачивается в небольшом американском городе – с этой сценой аудитория знакома лучше всего... но города эти выглядят странно, будто здесь накануне съемок поработала специальная команда, удалив всех хромых, заик, толстопузых или веснушчатых.
Роман заполонили чудовища из фильмов категории «B» и дети, которых в эти картинах не было. У всех семерых из «Клуба неудачников» с мозгами все в порядке, но Дерри буквально забит персонажами с отклонениями от психической нормы. Может, в маленьких американских городках их количество действительно зашкаливает – этим и объясняется масса страшных историй, о которых мы смотрим и читаем? С такими девиациями не удивительно такое Оно города.
Взросление
К 25-летию выхода романа Стивен КИНГ написал послесловие к очередному изданию (спасибо коллеге Nexus за перевод):
— Лично для меня «Оно» навсегда останется романом о полном ужасов путешествии через мост соединяющий детство и взрослую жизнь.
Но постойте, ведь повзрослеть – проще некуда! Любой ребенок, которому удастся избежать лейкемии или автомобильной аварии, сможет сделать это! Однако… Однако, послушайте: мы никогда до конца не становимся взрослыми, пока помним, какими детьми мы были когда-то и пока сознательно не примем решения оставить себя молодых в прошлом, убрать с глаз долой как любимые ранее игрушки в кладовку. Многие из нас поступают так с появлением собственных детей. Некоторые – путем написания книг. Но также многие – путем чтения книг.
С детством героев романа мы начинаем знакомиться с Бена Хэнскома. Его конфликт с Генри Бауэрсом начался с отказа дать списать контрольную. Вот здесь и прозвучал первый звоночек темы:
— Он боялся, но при этом не отступал от принятого решения. Понимал, что впервые в жизни сознательно определился с планом действий, и это тоже его пугало, хотя он и не понимал почему: прошло немало лет, прежде чем он осознал, что хладнокровие его расчетов, точная и прагматичная оценка расходов, свидетельствующие о начавшемся переходе во взрослый мир, нагнали на него даже больше страха, чем угрозы Генри. От Генри он мог увернуться, а со взрослым миром, в котором, вероятно, так думать придется постоянно, это не получится.
А далее ему снится сон, в котором клоун по льду приближается к мосту, на котором стоит он, Бен, и зовет:
— Тебе там понравится, я обещаю, всем мальчикам и девочкам, которых я встречал, там нравилось, потому что это тот же остров Удовольствий Пиноккио или страна Нетинебудет Питера Пэна; им никогда не придется взрослеть, а ведь именно этого хотят все дети! Так что пошли! Ты увидишь столько интересного. Получишь шарик, покормишь слонов. Покатаешься на горках! Тебе это так понравится, и, Бен, как ты будешь летать…
Как я уже заметил, взросление и связанные с ним физиологические изменения, очень беспокоят Бев. И опасно влияют на ее отца.
Общеизвестным символом, соединяющим детство и взрослое состояние, стал в романе стеклянный переход из детской библиотеки во взрослую, который взорвался в 1985 году после того, как Оно было окончательно уничтожено. Мы знакомимся 38-летними членами «великолепной семерки» еще до этого события. В 11 лет они дали клятву на крови вернуться в Дерри, если Оно вновь появится. Ведь они его не добили в 1958-м. Единственным не сдержавшем клятву стал ее инициатор Стэнли Урис, покончивший с собой.
И вот здесь встает вопрос: а когда же завершилось их взросление — в 1958 году или в 1985-м? Бен перестал быть лузером лишь два года спустя после событий 1958-го — об этом он рассказал сам. Его излишний вес во многом оказался следствием чрезмерной материнской любви. Как и ингалятор Эдди Каспрэка, наполненный плацебо. Но Эдди женился на женщине, оказавшейся копией матери, и продолжил пользоваться ингалятором, хотя уже знал, что астмы у него нет. Бев вышла замуж за мужчину-копию ее отца, который так же ее избивает и держит в жесткой психологической зависимости. Билл живет с женщиной, очень похожей на Бев. То есть детские травмы, сформировавшиеся тогда установки по-прежнему цепко держали их. И им пришлось вернуться в Дерри, чтобы еще раз сразиться со своими детскими подсознательными страхами.
Боюсь, правда, успешность оставшихся в живых членов «Клуба неудачников» отныне не окажется столь же безупречной, как и успешность их родного города Дерри. Магия существует, но она – прерогатива детей.
Сербское издательство "Орфелин" (Orfelin) из Нови-Сада, специализирующееся на фантастике, было основано в 2007 году. За короткое время книги издательства приобрели культовый статус среди сербских библиофилов. Основной принцип работы издательства — в книге должно гармонично сочетаться содержание и эстетичное художественное оформление. Оригинальные иллюстрации, крашеные обрезы... Очень успешной оказалась серия книг о мифологии, оформленных И. Стевановичем, а также серии мистики и хоррора "Поэтика страха" и "Чёрная кошка", редактором которой является главный специалист по хоррору в кино и литературе на Балканах Деян Огнянович, автор множества книг и статей на английском и сербском языках, номинант премии Брэма Стокера. Огнянович занимается подбором и переводом произведений, пишет пространные статьи для изданий. В серии "Чёрная кошка" вышли произведения Г. Ф. Лавкрафта, К. Баркера, К. Э. Смита. В "Поэтике страха" — Жана Рэя, Т. Лиготти, А. Мэйчена, Р. Чемберса, М. Р. Джеймса, Б. Стокера, Э. Блэквуда, Г. Г. Эверса, С. Грабинского, Р. Топора, Р. Эйкмана, Т. Э. Д. Клайна и других, в том числе в серии вышло ещё несколько книг Лавкрафта.
Основной иллюстратор хоррор-книг "Орфелина" Ивица Стеванович. но в оформлении участвуют и другие художники — Огнен Павкович, Александра Девич, Никола Узелац.
На фестивале "Змайкон" в Сербии в этом году издательство и художник И. Стеванович получили специальную награду за вклад в фантастику.
Вот некоторые из изданий "Орфелин": "Восставший из Ада"/"Племя тьмы", самая свежая книга в серии "Чёрная кошка", вышедшая несколько недель назад.
Обложка Ивицы Стевановича. Внутренние иллюстрации Огнена Павковича, Ивицы Стевановича и других художников.
Обложки Александры Девич : Сборник произведений Стефана Грабинского "Mračni predeli" (2021), "Призрак Дома на холме" Ш. Джексон (2016), "Поворот винта" Г. Джеймса (2020).
Совсем недавно в социальных сетях издательства мы предлагали подписчикам задать интересующие их вопросы о наших книгах в жанре «Хоррор». И сегодня мы готовы поделиться с вами ответами на них.
В: Будет ли продолжаться серия «Хроники Некрономикона»?
О: Да, обязательно. Есть планы на авторские сборники Фрэнка Белнапа Лонга и Бэзила Коппера. Думаем над сборником Брайана Ламли. После изменения международной ситуации планируем выпуск омнибуса Гэри Майерса, в который войдут сборники «Дом Червя» и «Тёмное знание», уже заручились согласием автора и, разумеется, в силе планы на выпуск «Комнаты с заколоченными ставнями» Дерлета-Лавкрафта, как только правообладатели дадут добро. Это же касается и произведений Роберта Блоха. Интерес представляет также ранний «лавкрафтианский» сборник Рэмси Кэмпбелла, но этот автор плотно ангажирован другим издательством, поэтому выпуск у нас маловероятен. Вообще интересной «лавкрафтианы» очень много, есть проблема в том, что читатель встречает всех этих авторов несколько прохладнее, чем самого ГФЛ.
В: Какие ближайшие планы на выпуск отечественного хоррора?
О: В обозримом будущем выйдет вторая книга Анны Прониной «Ленка в Сумраково», романы от популярного блогера Алексея Гришина «Инкуб» и «Худеющая», новый сборник Максима Кабира и Дмитрия Костюкевича «Крылья ада». В серии «Art Horror» скоро выйдет «хэллоуиновская» коллаборация Максима Кабира и Anastasia in Red «Канун всех нечистых». В планах есть также новый цикл Дмитрия Тихонова «Государев псоглавец», который должны открыть романы «Скомороший дом» и «Багряное сказание». Давно в планах находится объёмная антология «Советский хоррор», но там всё непросто с точки зрения авторских прав. Если её удастся-таки запустить, то следом выйдет и даже, пожалуй, немного более интересный и небанальный «Постсоветский хоррор».
В: Будет ли продолжена серия «Ужас без границ. Русский сплаттерпанк»?
О: Да, конечно. В работе сборник космосплаттера из трёх романов «Чужой космос», за ним в будущем должен последовать сборник «глубоководного» сплаттера «Чужой океан». Из сольных проектов продолжаем активное сотрудничество с Николаем Романовым, в планах на будущее развитие цикла «Мир Плоти» и кое-что совершенно новое и необычное. Начали работу с автором Виктором Глебовым.
В: Есть ли в планах новые хоррор-серии?
О: Да, в планах уже на этот год три новые серии:
— «Последний сеанс»: романы ужасов, более известные по экранизациям или просто тесно связанные с кинематографом. Первые анонсы будут уже очень скоро;
— «Азиатский экстрим»: сплаттерпанк в духе «Девочки-пулемёта» и «Кровавой полиции Токио»;
— «Хроники Проклятых»: основу романов серии составят хоррор-интерпретации биографий реальных исторических личностей – Влада Цепеша, Эржбет Батори, Дарьи Салтыковой, Жиля де Рэ и других.
В: Ждать ли в этом году первые книги в серии хоррор-вестернов?
О: Пока серия не запущена, «наверху» есть сомнения, зайдёт ли тема российскому читателю, но на этой идее крест ещё не поставлен. Подборка в неё была задумана хорошая: Триана, Лаймон, Каррэн, Залер и другие.
В: Есть ли планы на издание Клайва Баркера?
О: Да, книги Баркера планируются в серии «Короли ночи». Выбор его произведений для издания был крайне непростой задачей. Также размышляем над выпуском цикла «Абарат» в отдельной серии, но пока нет уверенности в его коммерческих перспективах – книги выйдут очень дорогими, а Баркера не все принимают в качестве детского писателя.
В: Есть ли планы на издание Питера Страуба в серии «Короли ночи»?
О: Нами сделано предложение на сборник рассказов, ранее не издававшийся на русском и несколько романов, ведём переговоры.
В: Есть ли планы на издание Роберта Маккаммона в серии «Короли ночи»?
О: Мы бы этого очень хотели, работаем в этом направлении.
В: Есть ли планы на издание хорроров Кристофера Бьюлмана в серии «Короли ночи»?
О: Да, и автор не против, но после наступления мира.
В: Есть ли планы на выпуск Грега Гифьюна и Килана Патрика Берка?
О: Нет, на этих авторов планов пока нет.
В: Есть ли планы на издание Грэма Мастертона в серии «Короли ночи»?
О: Да, обязательно, но видимо уже после изменения мировой ситуации. Когда-то именно с романа «Тенгу» Мастертона и должна была начаться серия «Короли ночи», но 2022 год внёс свои коррективы.
В: Есть ли планы на издание Брайана Кина в серии «Короли ночи»?
О: Да, нами сделано предложение, но нужно дождаться наступления мира.
В: Есть ли планы на издание Джеймса Герберта в серии «Короли ночи», прежде всего романов, не выходивших ранее на русском?
О: Да, автор интересен, но не в самую первую очередь.
В: Кого из зарубежных авторов жанра сплаттерпанк вы планируете к изданию в ближайшее время?
О: Кристофер Триана, Шон Хатсон, Брайан Смит, Ричард Лаймон, Джон Скипп и Крейг Спектор, после изменения международной ситуации – Аня Алборн.
В: Планируются ли в серии «Короли ночи» Эдвард Ли и Рэт Джеймс Уайт?
О: Пока только в виде блёрбов на книгах Кристофера Трианы. В остальном эти авторы идут путём, несовместимым с новейшим российским законодательством.
В: Как вы уговорили Ника Каттера издаваться в России?
О: Никак. Ни Ник (Крэйг), ни его агенты не прекращали сотрудничество с Россией.
В: Как вы уговорили Брайана Смита издаваться в России?
О: Никак. Брайан Смит не прекращал сотрудничество с Россией.
В: Планируются ли книги в жанре бодихоррор?
О: Элементы бодихоррора присутствуют во многих произведениях, например во всех романах Ника Каттера. Любителям же жанра в чистом виде стоит дождаться романа Алексея Гришина «Худеющая», с явным вайбом фильма «Субстанция», а, следовательно, и Кроненберга. И во втором томе Чендлера Моррисона будет повесть «Тонкие ножки», развивающая примерно эти же идеи.
В: Есть ли планы на издание Кейт Коджа и Поппи Брайт?
О: Нет. Тут комбо – и проблемы с новейшим законодательством и специфическое содержание книг.
В: Планируете ли вы разделять по разным сериям современных зарубежных авторов хоррора и более классических, проверенных временем?
О: Нет, это слишком тонкая грань, если мы правильно поняли вопрос и нужно смотреть на горизонте последних 50-60 лет. Те же Конвиц, Лаймон, Хатсон, Страуб, Мастертон, Герберт – это «классики» или «современники»? Просто по формально хронологическому принципу мы формировать серии не станем. Произведения, написанные ближе к первой трети — середине ХХ века, с большей вероятностью можно будет встретить в сериях «Хроники Некрономикона» или «NEOготика». А некоторых «забытых звёзд» из изданий 90-х можно будет найти в «Королях ночи»
В: Планируются ли книги в жанрах вирд, фолк-хоррор и бизарро?
О: С вирдом и фолком ситуация аналогичная бодихоррору, к ним можно отнести много книг, тот же Гэри Майерс – это вполне себе вирд. Касаемо фолка – сделали предложение интересному шотландскому автору Дэвиду Содергрену, у него в романах присутствуют явные отсылки к национальному колориту и мифологии. А вот бизарро вряд ли, это очень нишевый жанр. Но у нас давно витает идея малотиражной серии, реализуемой по предзаказам, вот там могут быть как раз вещи, которые большими тиражами выпускать рискованно – и винтажные, и экстремальные.
В: Будете ли вы издавать книги Александра Варго?
О: Нет, псевдоним «Александр Варго» принадлежит другому издательству, но у нас есть в планах сотрудничество с некоторыми авторами, издававшимися под этим псевдонимом.
В: Издадите ли вы когда-нибудь давно обещанного Юрия Петухова?
О: У нас-то всё готово, ждём лишь, когда у его наследников проснётся совесть или хотя бы здравый смысл. Есть планы не только на самого Петухова, но и на ряд авторов, издававшихся в его «Фантастике и приключениях», это как раз «постсоветский сегмент».
В: Есть ли подвижки с давно обещанными Ф. Полом Вилсоном и Саймоном Кларком?
О: Мы в постоянном диалоге, формально оба ждут наступления мира, но есть основание полагать, что ситуация сдвинется быстрее.
В: Какие книги в жанре зоохоррор мы увидим в ближайшее время?
О: Прежде всего трилогию «Слизни» Шона Хатсона. Да, именно трилогию, третий роман автор сейчас дописывает, он должен выйти у нас примерно одновременно с Великобританией.
В: Какие книги о зомби мы увидим в ближайшее время?
О: Прежде всего «Живые мертвецы» Джорджа Э. Ромеро и Дэниела Крауса.
В: Есть ли у вас в планах книги с вайбом «Поворота не туда»?
О: Да, конечно, например «Порочный» Брайана Смита и «Брат» Ани Алборн.
В: Какие книги Кристофера Трианы и Джеффа Стрэнда выйдут в ближайшее время?
О: У Трианы – омнибус о Речнике и одиночный роман «Королева склепа», у Стрэнда омнибус «Осатаневшие», а при условии хорошего приёма читателями в более поздних планах «Экскурсия по Призрачному лесу» и трилогия «Охота на волка».
В: Есть ли планы на издание цикла Чарли Хьюстона «Джо Питт»?
О: Есть вероятность, что издадим. Хьюстона сейчас экранизирует Даррен Аронофски, наблюдаем всплеск интереса к автору за рубежом.
В: Планируется ли продолжение серии «NEOготика»?
О: Да, в работе две антологии очень редких вещей – «Создатели монстров» и «Человек-волк, и ещё 33 жуткие истории об оборотнях». В мыслях на будущее омнибус мистики Абрахама Меррита и сборник избранных произведений Жана Рэя, книги Денниса Уитли. А ещё «Ватек»…
В: Планируется ли продолжение серии «Exotic Horror»?
О: Да, от Индии мы планируем перейти к Японии и Африке.
В: Есть ли подвижки в издании Ричарда Лаймона?
О: Надеемся, что после Нового Года выпуск этого автора возобновится. Сейчас, при всём желании, ну слишком много всего в работе. Ближайшее, чего стоит ждать – «Плоть» и, конечно, «Укус». Хоррор-романы будут скорее всего выходить в «Королях ночи», а произведения в других жанрах могут перекочевать и в другие тематические серии, либо выйти там же, в «Архивах».
В: Есть ли планы на дальнейшее издание Джойс Кэрол Оутс?
О: Сомнительно, нужно детальнее изучить вопрос. Есть ощущение, что этот автор в России глобально не понят и не принят читателями. И после очень прохладного приёма «Зомби» сложно будет убедить продолжать выпуск этого автора.
В: Есть ли планы на развитие сотрудничества с Рональдом Малфи?
О: Да, помимо двух анонсированных ранее произведений, уже готов перевод ещё как минимум одного романа, более нового.
В: Планируется ли сотрудничество с Ричардом Мэтесоном?
О: Да, но только с Ричардом Кристианом Мэтесоном-младшим. Его сборники «Зоопраксис» и «Антиутопия» издать было бы интересно. Старший же издавался слишком часто и не так давно, его смысла выпускать не видим.
В: Что ближайшее планируется к выпуску в «Королях ночи»?
О: Помимо уже вышедшего в продажу/предзаказы: вторые тома «Улья» и «Детей тьмы», романы Малфи, три романа Литтла, первый Стрэнд, долгожданный многими Краус. Таков был летний план как минимум по сдаче в печать. Выпуск уже зависит от ряда факторов, от типографий в том числе. Начиная с осени – Ник Каттер, Кристофер Триана, снова Малфи, Чендлер Моррисон и другие.
В: Будет ли продолжена серия «Шедевры фантастики»?
О: К сожалению, серия заморожена из-за недостаточного интереса со стороны читателей, планы на полное издание циклов Берроуза, Говарда и прочего пришлось пока свернуть. Но есть мысли выпустить уже в другой иллюстрированной серии 1-2 сборниками всего «Соломона Кейна» Говарда вместе с продолжателями, к этому герою интерес у читателей присутствует.
В: Будет ли продолжен выпуск книг Ходжсона?
О: К сожалению, читатели очень прохладно встретили «Ночную Землю», поэтому не в ближайшее время точно, если вообще когда-либо решимся на выпуск книг этого автора. Скорее всего, будут лишь отдельные рассказы в составе антологий, но не полноценные авторские сборники. Та же ситуация с Блэквудом, Мэйченом, Бирсом, Стокером и многими другими – рынок достаточно насыщен, переиздания этих докопирайтных авторов у разных издательств появляются регулярно. Однако вместе с тем в ближайшие годы в общественное достояние выходят несколько очень любопытных книг, на которые мы «положили глаз».
В: Будет ли возобновлён выпуск серии «Клуб страха»?
О: Нет, а зачем? Это наши первые шаги в жанре, сегодня эту эстафету мы передали более концептуальной и продуманной «NEOготике».
В: «33 жуткие истории о…» — это случайный концепт или начало целой линейки книг?
О: Нам кажется интересным этот концепт, сейчас вот делаем обязательных «Оборотней», а дальше будем стараться подбирать наименее избитых протагонистов – «Демоны», «Мумии», «Суккубы» и т.д. Большинство существующих на книжном рынке антологий посвящены вампирам и призракам, поэтому есть смысл расширять горизонты.
В: Есть много замечательных фантастов и хоррорщиков (Стэблфорд, Уилсон и другие), которых крайне мало и редко выпускали в России, не планируете ли кого к изданию?
О: Мы запускаем в этом году новую серию «Культовая фантастика», откроют её циклы Селии Фридман «Азеанская империя» и Саймона Грина «Лесное королевство», а дальше вполне могут быть и книги, близкие жанру хоррор. Кроме того, в «Королях ночи» могут появиться книги авторов, до этого мелькавших в России только в антологиях: Рональд Четвинд-Хейс, Терри Лэмсли и другие.
В: Каков ваш персональный ТОП авторов в жанре хоррор?
О: Мы будем старомодны: Лавкрафт, Баркер, Кунц, Маккаммон, Лаймон.
В: Чем вы вдохновляетесь при создании обложек и иллюстраций?
О: Образами из книг, чем же ещё.
В: Планируется ли выход хоррор-книг в аудиоформате?
О: Да вроде бы регулярно выходят, из недавнего – «Кровавые легенды. Русь».
В: Будет ли «продолжение банкета» по итогам продаж предыдущих релизов?
О: Да, к счастью, мы видим стабильный интерес и любовь читателей к жанру хоррор (собственно, мы его видели уже даже на этапе «Вампира» и «Упыря»), поэтому «продолжение следует» …
РИПОЛ классик продолжает работу над серией Библиотека Лавкрафта, и перед нами пул книг, сданных в июне-июле.
Сразу хочется поблагодарить всех блистательных переводчиков и составителей, имена которых вы найдете в оглавлениях книг (представлено ниже).
Я от всей души благодарю шеф-редактора Марианну Прангишвили и иллюстратора Арабо Саргсяна. Огромное спасибо моей жене Татьяне Моисеевой за оформительские идеи: вместе мы обсуждаем возможное оформление каждой из книг. Большая благодарность прекрасным верстальщикам Нонне Гончаровой, Александре Костиной, Марине Лезовой, младреду Павлу Крячуну, дизайнерам Ольге Смирновой и Максиму Костенко. В редакции РИПОЛ нет человека, так или иначе не участвовавшего в судьбе серии, и я душевно благодарю всех моих коллег.
Сегодня сразу три книги, две из них "морские", причем Джекобса многие уже, наверное, видели.
Тотемы книг: обезьяна для тома Джекобса и осьминог для тома Ходжсона очевидны, а выбор соловья для обложки романа Г. Мелвилла станет ясным при прочтении книги, когда дева с вересковых холмов начнет играть Пьеру на гитаре и петь свои песни-заклинания.
Джекобс В. В.
Обезьянья лапа / В. В. Джекобс ; [сост. и вступит. ст. А. Ю. Сорочана ; пер. с англ. А. Ю. Сорочана, А. А. Глазырина, Е. Н. Дымовой, А. И. Агеева и др.]. — М. : РИПОЛ классик, 2025. — 432 с. — (Библиотека Лавкрафта)
7БЦ, КБС, офсет 65 гр, 432 с.
ISBN 978-5-386-15289-5
Тираж 300
Подписано в печать 30.04.2025.
Под этой обложкой собраны мистические, морские и юмористические рассказы выдающегося английского писателя и драматурга В. В. Джекобса, автора культовой «Обезьяньей лапы» и других произведений, составивших золотой фонд мировой литературы.
Рассказ, давший название этой книге, является гордостью британской словесности и входит во все солидные хрестоматии по истории литературы, написанной на английском языке. Но немало и других рассказов — и мрачных, и веселых — подарил миру этот удивительный писатель. Мастер изображения незаурядных ситуаций, мощный психолог, мечтатель, влюбленный в море, остроумный сатирик. Всё это — Джекобс, автор, знакомство с которым обогащает душу и делает мудрее в отношениях с окружением.
В книге представлены авторский сборник «Женщина на барже» и рассказы разных лет.
Ходжсон, Уильям Хоуп.
Тварь среди водорослей / У. Х. Ходжсон ; [сост. и вступ. ст. Г. О. Шокина ; пер. с англ. К. Ю. Малышева, Ю. С. Евтушенкова, А. Ю. Сорочана и др.]. — М. : РИПОЛ классик, 2025. — 480 с. — (Библиотека Лавкрафта).
7БЦ, КБС, офсет 65 гр, 480 с.
ISBN 978-5-386-15433-2
Тираж 300
Подписано в печать 30.06.2025 г.
В этот сборник сочинений выдающегося английского писателя и профессионального моряка Уильяма Хоупа Ходжсона включены остросюжетный фантастико-приключенческий роман «Спасательные шлюпки „Глен Каррига“», цикл рассказов «Саргассово море», впервые полностью представленный на русском языке, и короткая проза разных лет. Произведения публикуются в новых переводах; впервые в истории русскоязычных публикаций автора подробно комментируется морская лексика.
Мелвилл, Герман
Пьер, или Двусмысленности / Г. Мелвилл ; [вступит. ст. и пер. с англ. Дарьи Ченской]. — М. : РИПОЛ классик, 2025. — 560 с. — (Библиотека Лавкрафта).
7БЦ, КБС, офсет 65 гр, 560 с.
ISBN 978-5-386-15288-8
Тираж 300
Подписано в печать 30.06.2025 г.
Гениальный американский писатель Герман Мелвилл известен прежде всего шедевром «Моби Дик, или Белый Кит», одной из величайших книг в истории литературы. Но немногие знают, что у писателя были и другие великие произведения. Настоящее издание знакомит читателей с самым мрачным, непредсказуемым и таинственным романом мастера — «Пьер, или Двусмысленности».
В богатом американском поместье Седельные Луга семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование: миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, получивший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…
Под катом — развороты, содержание, всё как водится.
Содержание
Александр Сорочан. В. В. Джекобс — юморист и мастер «страшных историй» (статья) ... 5-13
ЖЕНЩИНА НА БАРЖЕ (авторский сборник)
Женщина на барже (рассказ, пер. А. Ю. Сорочана) ... 15-31
Обезьянья лапа (рассказ, пер. М. Д. Полторацкой) ... 32-49
Охота Билли за деньгами (рассказ) ... 50-65
Колодец (рассказ, пер. Е. Н. Дымовой) ... 66-82
Любовь с интересом (рассказ, пер. А. А. Глазырина) ... 83-101
В библиотеке (рассказ, пер. А. А. Глазырина) ... 102-118
Капитан Роджерс (рассказ) ... 119-133
Тигровая шкура (рассказ, пер. А. И. Агеева) ... 134-149
Двойное предложение (рассказ) ... 150-167
Подбросили! (рассказ, пер. А. И. Агеева) ... 168-184
Золотое предприятие (рассказ) ... 185-202
Трое за столом (рассказ, пер. М. Д. Полторацкой) ... 203-212
СТОРОЖ БРАТУ СВОЕМУ (рассказы разных лет)
Дом сборщика пошлины (рассказ, пер. Е. Н. Дымовой) ... 215-228
Три сестры (рассказ, пер. А. Ю. Сорочана) ... 229-240
Сторож брату своему (рассказ, пер. А. А. Глазырина) ... 241-261
Передышка (рассказ, пер. А. А. Глазырина) ... 262-285
Пропавший корабль (рассказ, пер. А. А. Глазырина) ... 286-295
Слуга (рассказ, пер. А. А. Глазырина) ... 296-338
За бортом (рассказ, пер. А. Ю. Сорочана) ... 339-349
Черное дело (рассказ, пер. З. Д. Львовского) ... 350-365
Ночная вахта (рассказ, пер. А. Ю. Сорочана) ... 366-380
Призрак Сэма (рассказ, пер. А. Ю. Сорочана) ... 381-395
Джерри Бандлер (рассказ, пер. А. Ю. Сорочана) ... 396-407
Духи-близнецы (рассказ, пер. А. Ю. Сорочана) ... 408-429
(Рассказы «Охота Билли за деньгами», «Капитан Роджерс», «Двойное предложение» и «Золотое предприятие» представлены в анонимных переводах начала ХХ века)
Содержание
Григорий Шокин. Адские флотилии У. Х. Ходжсона (статья) ... 5- 16
СПАСАТЕЛЬНЫЕ ШЛЮПКИ «ГЛЕН-КАРРИГА»
Спасательные шлюпки "Глен-Каррига" (роман, пер. К. Ю. Мальшева) ... 19-232
САРГАССОВО МОРЕ (авторский цикл)
Из моря без отливов и приливов (рассказ, пер. Ю. С. Евтушенкова) ... 235-287
Тайна безлюдного корабля (рассказ, пер. А. С. Варакина) ... 288-302
Тварь среди водорослей (рассказ, пер. А. Ю. Сорочана) ... 303-321
Поиски «Грайкена» (рассказ, пер. А. С. Варакина) ... 322-347
Зов на заре (рассказ, пер. Г. О. Шокина) ... 348-366
ВЕСТИ НЕВЕДОМО ОТКУДА (рассказы разных лет)
«Я знаю, серые моря хотят меня сгубить...» (стихотворение, пер. Г. О. Шокина) ... 369-370
Вести неведомо откуда (рассказ) ... 371-407
Жители острова Миддл (рассказ, пер. Г. О. Шокина) ... 408-426
Изолянт (рассказ, пер. Г. О. Шокина) ... 427-460
Голос в ночи (рассказ, пер. А. С. Варакина) ... 461-477
(Анонимный перевод рассказа «Вести неведомо откуда» воспроизводится по изданию: На суше и на море: иллюстрированный ежемесячник. Книжка седьмая. Москва, 1911. С. 68–86.)
Содержание
Дарья Ченская. Дева с вересковых холмов: готический роман Германа Мелвилла (статья) ... 5-12
Герман Мелвилл. Пьер, или Двусмысленности (роман, перевод Дарьи Ченской) ... 15-557
Не миллиардер, не плейбой, не филантроп, или Неудачная наследница
Рири Уильямс, студентка Массачустского технологического университета, вложила всю себя в совершенствование летающего бронекостюма, должного переплюнуть разработки покойного Тони Старка.
Денег с гранта не хватало, и Рири стала приторговывать домашними заданиями. Что крайне не понравилось руководству универа.
Отчисленная из ВУЗа девушка возвращается в Чикаго, где встает лицом к лицу с той же проблемой. Деньги.
В поисках ее решения Рири связывается с мутноватой компанией грабителей, возглавляемой неким Паркером, щеголяющем в магическом плаще, позволяющем становиться невидимым. Первое дело проходит недурно, принеся немалый гешефт. Но вскоре Рири понимает, их дорожки с Паркером скоро разойдутся, и чтобы уцелеть в намечающемся противостоянии, Уильямс придется выложиться по полной, а заодно рассчитывать на поддержку тех, кому она небезразлична.
Марвел окончательно подводит итоги своей пятой фазе. После полнометражного, пришло время последнего телепроекта оной.
Главной героиней стал персонаж, с которым нас уже познакомили в «Чёрной Пантере: Ваканда навеки». Наследница ЖЧ Рири Уильямс.
Рассказ о ее нелегкой судьбе вышел спорным и скучноватым, хотя и не лишенным интересных моментов.
Сперва о косяках.
-Первым бросается в глаза общая махровая наивность проекта: худшая вариация юнг адульт, когда молодые, инфантильные герои долго наматывают нервы окружающих на кулак, усердно морща лоб задумываются над банальными вещами, творят дичь с честными лицами, рефлексируют по поводу и без оного. С рефлексиями, к которым я обычно отношусь уважительно и с одобрением, здесь откровенный перебор. Когда за ГГ идет охота, и враги вот-вот постучат в двери, постановщики на полсерии останавливают время, давая Рири возможность вдоволь постарадать и поныть. Это так мило! О том, что темп проекта падает куда-то в район плинтуса и говорить нечего, падает, родимый.
-Марвел уже несколько пытался сделать главными героями молодое поколение, порой даже, как в том же Глазе кое-что удавалось, но не в этот раз.
-Вызывающее нервный смех отношение к передовым боевым технологиям. Мало того, что отчисленная студентка сперла в институте летающий броневой костюм (видите ли, он на деньги от гранта делался, посему мой!), так она еще и хранит штуку, заменяющую танковый батальон и пару истребителей в спальне многоквартирного дома. Я понимаю, что комикс – это сказка, но по сравнению с этим «костюмным допущением», нападение читаури смотрится документальным фильмом NGO.
-Крайний примитивизм подачи идей, будто рассчитанный для младших классов. Детское кино народу тоже пригодится, но надо же и честь знать.
-«Преступница ли я?», старушку грохнула? тварь ты наша дрожащая, или право имеешь? Нет? Вот и славно. Преступница, понятное дело. А у тебя были варианты заработать честно? Были, но пойти в компанию Старка не судьба? Тады ой. Ах! Как я могла так поступить! Ничего, что ты жива покуда, только по тому что «так поступила»?
-Манипулятивные псевдофилософские утверждения в антураже для белошвеек, поданные с каменно серьезными лицами и тягучим пафосом (чаще всего из уст антагонистов, и то хлеб). «Они отвергают твою гениальность, твое место занято посредственностями» — манипуляции для детсадовцев. «Ты заслуживаешь уважения, это право дано каждому от рождения!» да ну! «Отнимем власть у богачей!», чегевары вы наши, по фамилии ульяновы.
-Невнятный злец. Как и полагается в современных трендах: непонятый, отвергнутый, с детской психотравмой, слабоубедительными скиллами и мотивацией первоклашки.
-Дополняет картину не всегда убедительная игра ГГ. И я сейчас говорю не о стандартах красоты (Рири аж никак не эталон: временами выглядит вменяемо, на уровне тети Маши-соседки, временами, в особо неудачных мимических сценах – страшновато). А именно о косяках актерской работы. Невнятных, неправдоподобных гримасах, нарочитых реакциях. Да, их немного, в целом Торн кашу не портит, но все же негативных моментов в лицедейской работе больше, чем мы привыкли в современных сериалах (может недостаток опыта сказывается?).
Ну а о практически полном отсутствии белых актеров (кроме Джо припомнить кого-то сложно) и говорить не стоит – тренд Черной пантеры цветет и пахнет.
Но слава яйцам, в Ironheart есть и приятные моменты.
-Сплав магии и техники. Использование волшебных знаков, заклинаний и энергий, навешанных на классическое чудо научной мысли – костюм ЖЧ. В дополнение — мысль о не всегда идеальной совместимости этих двух сил. Хороши ведьмочка и ее матушка, не закончившая Камартадж: «не смей лазить без разрешения по параллельным мирам!»
-ИИ с воспоминаниями и реакциями реального, но покойного человека, что дарит несколько забавных и проникновенно-милых сцен. И даже одну моральную дилемму.
— Джо (Эренрайк), единственный б-м значимый белокожий и в меру обаятельный персонаж, перекинувший связующую нить к ранним лентам о ЖЧ. У него также имеется приятное развитие образа.
-Попытка Рири уподобиться Уолтеру Уайту . Тонкий намек властям, что даже самому разгениальному гению, лишенному связей и пары-тройки вагонов дензнаков, пробиться в люди будет сложновато. И вы, товарищи власть имущие, можете поиметь на свою голову вместо общественно полезного, откровенно криминального гения. Я уже говорил о наивности создателей сериала? впрочем, вода камень точит.
-Мистер Гаунт (Барон Коэн), , неожиданно заглянувший на огонек совершенно из другой сказки. Не самый впечатляющий вариант (вспомним хотя бы велеречивого Милтона), но в комиксоиде смотрится свежо, показывая, что практически любого гомо сапиенса соблазнить раз плюнуть.
Сюда же примыкает легкий стеб над культурной образованностью обитателей Цитадели демократии. Какой-такой Павлин-мавлин? Ни разу не слыхали.
Не густо? Ну извините, чем богаты тем и рады.
Эрго. Слабенький детско-подростковый сериал, со всеми косяками среднего юнг адульт. Есть и приятные моменты, но их откровенно не сады.