Африка Литературная ...

«Африка. Литературная панорама. Выпуск 11»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

антология

Африка. Литературная панорама. Выпуск 11

первое издание

Составитель: не указан

М.: Художественная литература, 1990 г.

Тираж: 50000 экз.

ISBN: 5-280-01256-4

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 608

Описание:

Произведения африканских писателей и советских литературоведов об Африке.

Иллюстрация на обложке П. Барбаринского.

Содержание:

  1. Стихи
    1. Леопольд Седар Сенгор
      1. [От издательства]. Биографическая заметка, стр. 8
      2. Из книги «Песни в сумраке». 1945
        1. Ураган (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 9
        2. К смерти (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 9-10
        3. Наступает пора уходить (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 10-11
      3. Из стихотворений пятидесятых годов
        1. Что зреют мышцы (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 11-12
        2. Ты говоришь (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 12
        3. Ты пришла (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 12
      4. Из книги «Письма из сезона дождей». 1972
        1. Сейчас пять часов (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 13
        2. И внезапная дрожь (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 13-14
        3. И солнце (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 14
        4. Шёл дождь (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 15
        5. О чём и о ком (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 15-16
        6. Письмо твоё на простыне (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 16
        7. Трубный зов журавлей (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 16-17
        8. Ибо устал я (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 17
  2. Роман
    1. Бен Окри. Горизонты внутри нас
      1. [От издательства]. «В шестом выпуске литературного альманаха...» (предисловие), стр. 18-19
      2. Бен Окри. Горизонты внутри нас (роман, перевод Т. Редько), стр. 19-267
  3. Рассказы
    1. Нделе Мокосо (Камерун)
      1. Праздник (рассказ, перевод В. Игельницкой), стр. 268-276
      2. Жажда свободы (рассказ, перевод В. Игельницкой), стр. 276-282
      3. В тупике (рассказ, перевод В. Игельницкой), стр. 282-295
      4. Не у дел (рассказ, перевод В. Игельницкой), стр. 295-302
    2. Стэнли Ньямфукудза (Зимбабве)
      1. Переправа (рассказ, перевод Д. Псурцева), стр. 303-309
      2. Сызнова (рассказ, перевод Д. Псурцева), стр. 310-317
      3. Лусия (рассказ, перевод Д. Псурцева), стр. 317-323
  4. Повесть
    1. Жозеф Кессель. У стен Старого Танжера
      1. [От издательства]. «Необычайно многообразна и богата событиями...» (предисловие), стр. 324
      2. Жозеф Кессель. У стен Старого Танжера (повесть, перевод Е. Леоновой), стр. 325-510
  5. Рассказы
    1. [От издательства]. Марокканские рассказы (заметка), стр. 511
    2. Идрис аль-Хури
      1. Петух (рассказ, перевод О. Власовой), стр. 511-515
      2. Пустяковое дело (рассказ, перевод О. Власовой), стр. 515-519
    3. Мустафа аль-Меснави
      1. Автострада (рассказ, перевод О. Власовой), стр. 519-526
    4. Мухаммед Беррада
      1. История об отрезанной голове (рассказ, перевод О. Власовой), стр. 527-533
    5. Идрис ас-Сагир
      1. Конфискация голоса господина Влади (рассказ, перевод О. Власовой), стр. 533-536
    6. Мухаммед Зефзаф
      1. Проводник (рассказ, перевод О. Власовой), стр. 536-540
      2. Засуха (рассказ, перевод О. Власовой), стр. 541-546
  6. Очерки, статьи, эссе
    1. С. Прожогина. Тахар Бенджеллун (Литературный портрет) (статья), стр. 547-576
  7. Фольклор
    1. Эфиопские сказки
      1. Как молодая куропатка из сетей выпуталась (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 577
      2. Смерть жадной гиены (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 578
      3. Почему ослы всегда улыбаются (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 578-579
      4. Как звери Льву служили (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 580-584
      5. Женщина и лев (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 584-585
      6. Как лукавая вдова на базар ходила (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 586-588
      7. Как жена посылала мужа за бычьим молоком (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 588-590
      8. О верном слуге и коварной жене (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 590-591
      9. Как глупые супруги своим быком распорядились (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 592-593
      10. Как один плут мужа и жену в дураках оставил (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 593-594
      11. Солдат и дэбтэра (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 594-595
      12. Молитва неграмотного монаха (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 595-596
      13. Как Бог, Зима и Смерть на ночлег просились (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 596-597
      14. Загадочное завещание (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 597-599
      15. Отцовский завет — лучший совет (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 600-602
      16. Сэнзэро — братишка-коротышка (сказка, перевод А. Сорвачёва), стр. 602-607

Примечание:

На страницах большинства авторов под их именами размещены краткие биографические справки.

Работа художника обозначена как «оформление».

Подписано к печати 23.07.90. Заказ № 456.



Информация об издании предоставлена: ameshavkin, stalkerzdrus






Книжные полки

⇑ Наверх