Поль Верлен Галантные ...

Поль Верлен «Галантные празднества»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Галантные празднества

авторский сборник

СПб.: Вита Нова, 2010 г. (май)

Серия: Фамильная библиотека. Будуар

Тираж: 900 экз.

ISBN: 978-5-93898-270-3

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x100/16 (170x240 мм)

Страниц: 256

Описание:

Внутренние иллюстрации Ж. Барбье.

Сборник поэзии.

Содержание:

  1. ГАЛАНТНЫЕ ПРАЗДНЕСТВА
    1. Поль Верлен. Резиньяция (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 9
    2. Поль Верлен. Никогда вовеки (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 10
    3. Поль Верлен. Через три года (стихотворение, перевод М. Ненова), стр. 11
    4. Поль Верлен. Лунный свет (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 12
    5. Поль Верлен. Обет (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 15
    6. Поль Верлен. Усталость (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 16
    7. Поль Верлен. Заветный сон (стихотворение, перевод А. Кублицкой-Пиоттух), стр. 17
    8. Поль Верлен. Женщине (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 18
    9. Поль Верлен. Женщина и кошка (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 19
    10. Поль Верлен. Песня наивных (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 20
    11. Поль Верлен. Пантомима (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 22
    12. Поль Верлен. Львица (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 25
    13. Поль Верлен. Initium (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 26
    14. Поль Верлен. Серенада (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 27
    15. Поль Верлен. Георгин (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 29
    16. Поль Верлен. На траве (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 30
    17. Поль Верлен. Nevermore (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 33
    18. Поль Верлен. Марко (стихотворение, перевод И. Булатовского), стр. 34
    19. Поль Верлен. «Чуть солнце поднялось над влажными полями...» (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 36
    20. Поль Верлен. «Все прелести и все извивы...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 37
    21. Поль Верлен. «Июньским днем в зеленом платье с рюшкой...» (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 39
    22. Поль Верлен. В аллее (стихотворение, перевод И. Русецкого), стр. 40
    23. Поль Верлен. «Стремглав летит пейзаж в окне вагонном...» (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 43
    24. Поль Верлен. «Одна ее рука, изящна и смугла...» (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 44
    25. Поль Верлен. «Два месяца уже и долгих две недели...» (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 45
    26. Поль Верлен. «Поднимайся, песня-птица...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 47
    27. Поль Верлен. На прогулке (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 48
    28. Поль Верлен. «Вчера среди ничтожных разговоров...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 51
    29. Поль Верлен. «Ог лампы светлый круг; мерцанье камелька...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 52
    30. Поль Верлен. «Почти боюсь, — так сплетена...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 53
    31. Поль Верлен. «То будет жарким летом, в полдень ясный...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 54
    32. Поль Верлен. «Один, дорогою проклятой...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 55
    33. Поль Верлен. В пещере (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 56
    34. Поль Верлен. «Кончена стужа — зайчики света...» (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 59
    35. Поль Верлен. «Это — желанье, томленье...» (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 60
    36. Поль Верлен. «Начертания ветхой триоди...» (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 61
    37. Поль Верлен. Песня без слов (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 62
    38. Поль Верлен. «Научися, мой друг, забывать и прощать...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 63
    39. Поль Верлен. Простодушные (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 64
    40. Поль Верлен. «Целуемые хрупкою рукой...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 67
    41. Поль Верлен. «Душа грустна и все грустней...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 68
    42. Поль Верлен. Валькур (стихотворение, перевод Г. Шмакова), стр. 69
    43. Поль Верлен. Брюссель (цикл, перевод Г. Шмакова), стр. 70
    44. Поль Верлен. Шествие (стихотворение, перевод Н. Рыковой), стр. 72
    45. Поль Верлен. Green (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 75
    46. Поль Верлен. Spleen (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 76
    47. Поль Верлен. Streets (I) (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 77
    48. Поль Верлен. Child Wife (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 78
    49. Поль Верлен. A Poor Young Shepherd (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 79
    50. Поль Верлен. Beams (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 80
    51. Поль Верлен. Раковины (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 81
    52. Поль Верлен. На санях (стихотворение, перевод И. Булатовского), стр. 82
    53. Поль Верлен. «О, прелесть женская! О, слабость! Эти руки...» (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 87
    54. Поль Верлен. «Печали, Радости, убогие скитальцы!..» (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 88
    55. Поль Верлен. «Обманчивые дни весь день, весь день горели...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 89
    56. Поль Верлен. «Прощает многое Господь...» (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 90
    57. Поль Верлен. «Родные маленькие руки...» (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 91
    58. Поль Верлен. Марионетки (стихотворение, перевод В. Васильева), стр. 92
    59. Поль Верлен. «Соломинкой в хлеву блестит надежда. Что ты...» (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 95
    60. Поль Верлен. «В любой любви есть капля яда...» (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 96
    61. Поль Верлен. Благоразумие (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 98
    62. Поль Верлен. Стихи, за которые оклевещут (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 99
    63. Поль Верлен. Кифера (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 100
    64. Поль Верлен. Сладострастие (стихотворение, перевод В. Васильева), стр. 103
    65. Поль Верлен. Царица Береника (стихотворение, перевод Л. Цывьяна), стр. 104
    66. Поль Верлен. Преступление любви (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 105
    67. Поль Верлен. В лодке (стихотворение, перевод В. Васильева), стр. 110
    68. Поль Верлен. К Мадам X. Посылая ей виолу (стихотворение, перевод В. Васильева), стр. 113
    69. Поль Верлен. Шарлю де Сиври (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 115
    70. Поль Верлен. Весна (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 116
    71. Поль Верлен. Лето (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 117
    72. Поль Верлен. Мандолина (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 118
    73. Поль Верлен. Люсьен Летинуа
      1. II. «...Ибо знаю в страданьях толк!..» (стихотворение, перевод Э. Линецкой), стр. 121
      2. III. «О Женщина! Хитрей врагов на свете нет...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 122
      3. V. «Во мне живет любви безвольный маниак...» (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 122
      4. XI. «Спит Золушка сладко. Уснула надолго принцесса...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 124
      5. XIII. «То гнездышко, гот уголок...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 125
      6. XXV. «О мертвецы моих невзгод...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 126
    74. Поль Верлен. Климене (стихотворение, перевод И. Булатовского), стр. 128
    75. Поль Верлен. Фавн (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 131
    76. Поль Верлен. Посвящение (стихотворение, перевод М. Квятковской), стр. 132
    77. Поль Верлен. Сафо (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 134
    78. Поль Верлен. Последнее изящное празднество (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 135
    79. Поль Верлен. Письмо (стихотворение, перевод Н. Рыковой), стр. 136
    80. Поль Верлен. Девка (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 140
    81. Поль Верлен. Birds in the Night (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 142
    82. Поль Верлен. Под гитару (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 143
    83. Поль Верлен. Беззаботные (стихотворение, перевод И. Булатовского), стр. 144
    84. Поль Верлен. «Судьба, умерь старанья...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 147
    85. Поль Верлен. «Того, что я писал, назад я не беру...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 149
    86. Поль Верлен. «Когда бы наша жизнь могла еще свершиться...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 150
    87. Поль Верлен. «Погода стала хуже...» (стихотворение, перевод Г. Шмакова), стр. 151
    88. Поль Верлен. Коломбина (стихотворение, перевод В. Васильева), стр. 152
    89. Поль Верлен. «Пусть я беднее, чем любой...» (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 156
    90. Поль Верлен. «Не надо ни добра, ни злости...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 157
    91. Поль Верлен. «Пропал бы я бессонной ночью...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 158
    92. Поль Верлен. «Я не люблю тебя одетой...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 159
    93. Поль Верлен. Поверженный Амур (стихотворение, перевод И. Русецкого), стр. 160
    94. Поль Верлен. «Ты веришь приметам и снам...» (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 163
    95. Поль Верлен. Пролог (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 164
    96. Поль Верлен. Песня к Ней (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 165
    97. Поль Верлен. Другая (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 166
    98. Поль Верлен. И напоследок (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 167
    99. Поль Верлен. В тиши (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 168
    100. Поль Верлен. Козни луны (стихотворение, перевод М. Бородицкой), стр. 171
    101. Поль Верлен. Срифмованное наспех (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 172
    102. Поль Верлен. Примерный ученик (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 173
    103. Поль Верлен. Сентиментальный разговор (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 174
    104. Поль Верлен. «Ты далеко не благонравна...» (стихотворение, перевод И. Кузнецовой), стр. 177
    105. Поль Верлен. «Я в черные дни...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 179
    106. Поль Верлен. Весеннее впечатление (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 180
    107. Поль Верлен. Последняя надежда (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 181
  2. ПРИЛОЖЕНИЯ
    1. Валерий Брюсов. Поль Верлен. Биографический очерк, стр. 185
    2. Михаил Яснов. Комментарии, стр. 231
    3. Михаил Яснов. Указатель имен к биографическому очерку Валерия Брюсова «Поль Верлен», стр. 241
    4. Вадим Зартайский. О художнике этой книги: Жорж Барбье (очерк), стр. 249

Примечание:

Подписано в печать 18.03.2010




⇑ Наверх