Жак Превер Видовище

Жак Превер «Видовище»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Видовище

авторский сборник

Язык издания: украинский

Составители: , О. Жупанский

Київ: Основи, 1993 г.

Тираж: не указан

ISBN: 5-308-01089-7

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 288

Описание:

Стихотворения.

Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации Ж. Превера.

Содержание:

  1. Михайлина Коцюбинська. Дивосвіт Жака Превера (статья), стр. 5-26
  2. Із збірки «СЛОВА» (1946)
    1. Жак Превер. Pater noster (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 28-29
    2. Жак Превер. Для тебе моя кохана (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 30
    3. Жак Превер. Вулиця Сени (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 32-34
    4. Жак Превер. Нездара (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 35
    5. Жак Превер. Квіти і вінці (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 36-38
    6. Жак Превер. Я надивився на всяких (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 39
    7. Жак Превер. Повернення в рідний край (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 40-41
    8. Жак Превер. Пісенька про равликів які вибралися па похорон (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 42-43
    9. Жак Превер. Полювання на дитину (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 44, 46
    10. Жак Превер. Родинне (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 47
    11. Жак Превер. Пісня в крові (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 48-50
    12. Жак Превер. Людсько зусилля (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 51-54
    13. Жак Превер. Прання (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 55-58
    14. Жак Превер. Ця любов (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 59-61
    15. Жак Превер. Катеринка (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 62-63
    16. Жак Превер. Сторінка із зошита (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 64-65
    17. Жак Превер. Сніданок (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 66
    18. Жак Превер. Відчай сидить на лавці (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 68-69
    19. Жак Превер. Пісенька птахолова (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 70
    20. Жак Превер. Як намалювати птаха (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 72-73
    21. Жак Превер. Сипучі піски (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 74
    22. Жак Превер. Правильний шлях (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 75
    23. Жак Превер. Велика людина (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 76
    24. Жак Превер. Тайна вечеря (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 77
    25. Жак Превер. Вельмишановні сімейства (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 78
    26. Жак Превер. Школа красних мистецтв (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 79
    27. Жак Превер. Молотьба (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 80-81
    28. Жак Превер. Розбите дзеркало (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 82
    29. Жак Превер. Відпускна (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 83
    30. Жак Превер. З приводу птахів (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 84-85
    31. Жак Превер. Побачите що побачите (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 86
    32. Жак Превер. Величезне й червоне (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 87
    33. Жак Превер. Пісенька (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 88
    34. Жак Превер. На французький лад (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 90
    35. Жак Превер. Сонячне затемнення (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 91
    36. Жак Превер. Червоний кінь (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 92
    37. Жак Превер. Звістка (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 93
    38. Жак Превер. У квіткарки (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 94-95
    39. Жак Превер. Епопея (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 96
    40. Жак Превер. Султан (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 97-98
    41. Жак Превер. Сад (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 99
    42. Жак Превер. Осінь (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 100
    43. Жак Превер. Paris at night (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 101
    44. Жак Превер. Букет («Що ти тут робиш дівчинко...») (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 102
    45. Жак Превер. Барбара (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 103-104
    46. Жак Превер. Не дозволяйте... (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 106
    47. Жак Превер. Озіріс або Втеча до Єгипту (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 107-108
    48. Жак Превер. Дискусія про мир (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 109
    49. Жак Превер. Кондуктор (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 110-111
    50. Жак Превер. Втрачений час (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 112
    51. Жак Превер. Адмірал (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 114
    52. Жак Превер. Площа Каруселі (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 115-116
    53. Жак Превер. Прогулянка Пікассо (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 117-119
  3. Із збірки «ІСТОРІЇ» (1948)
    1. Жак Превер. Травнева пісенька (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 120
    2. Жак Превер. Дитинство (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 122-123
    3. Жак Превер. А життя триває (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 124
    4. Жак Превер. Метеор (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 125
    5. Жак Превер. Ніжне й підступне обличчя кохання (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 126
    6. Жак Превер. Мудрість нації (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 127
    7. Жак Превер. Тіні (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 128-129
    8. Жак Превер. Будьте ввічливі (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 130-133
    9. Жак Превер. Кішка і пташка (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 134
    10. Жак Превер. Боятися нічого (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 135-136
    11. Жак Превер. Новітні часи (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 137
    12. Жак Превер. Пісенька чистильників взуття (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 138-139
    13. Жак Превер. Ящірка (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 140
    14. Жак Превер. Соборування (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 141
    15. Жак Превер. Завіса (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 142-144
    16. Жак Превер. Неначе в чарівному сні (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 145-146
    17. Жак Превер. Розстріляний (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 147
    18. Жак Превер. Адрібна (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 148-150
    19. Жак Превер. Треба убити час (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 152-153
    20. Жак Превер. Тварини сумують (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 154-155
    21. Жак Превер. Пісенька скляра (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 156
    22. Жак Превер. Зимова пісенька для дітей (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 157
    23. Жак Превер. Якось вийшли ми із школи (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 158-159
    24. Жак Превер. З «Казок для неслухняних дітей»
      1. Сцена з життя антилоп (стихотворение в прозе, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 160-161
      2. Незадоволений дромадер (стихотворение в прозе, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 161-162
      3. Морський слон (стихотворение в прозе, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 162-163
      4. Молодий лев у клітці (стихотворение в прозе, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 164-165
    25. Жак Превер. Вранці на вулиці Голуба (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 166-167
    26. Жак Превер. Тонічна опера (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 168
    27. Жак Превер. Подорожі (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 170
  4. Із збірки «ВИДОВИЩЕ» (1951)
    1. Жак Превер. Місцевий колорит (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 171-172
    2. Жак Превер. Загасіть вогні (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 173
    3. Жак Превер. Замітач (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 174-177
    4. Жак Превер. Війна (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 178
    5. Жак Превер. Як насміятися з Вищого Світу (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 179
    6. Жак Превер. Крізь час що збігає (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 180
    7. Жак Превер. Пісенька сардинниць (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 181
    8. Жак Превер. Пісенька Сени (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 182
    9. Жак Превер. Закохані діти (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 183
    10. Жак Превер. На полі (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 184-185
    11. Жак Превер. Кров і пір’я (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 186
    12. Жак Превер. Вони (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 187-188
    13. Жак Превер. Інтермедії (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 190
  5. Із збірки «ВЕЛИКИЙ ВЕСНЯНИЙ БАЛ» (1951)
    1. Жак Превер. Графіті (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 191
    2. Жак Превер. «Щороку...» (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 192-193
    3. Жак Превер. «Одного разу...» (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 194-195
    4. Жак Превер. «Стільки змін року щасливих...» (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 196
    5. Жак Превер. «Є такі котрих звуть...» (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 197
    6. Жак Превер. «У Парижі...» (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 198-199
    7. Жак Превер. «Промок до кісток...» (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 200
    8. Жак Превер. «Вода...» (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 201-202
    9. Жак Превер. «Сила інерції і набута скорбота...» (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 203
    10. Жак Превер. «Коли чорт куховарив господь бог до речі...» (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 204
  6. Із збірки «ДОЩ І ГОДИНА (1955)
    1. Жак Превер. Все пішло з димом (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 205-206
    2. Жак Превер. Просвіт у хмарах (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 208-212
    3. Жак Превер. Гроза і прояснення (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 213
    4. Жак Превер. Ріка (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 214
    5. Жак Превер. Зраджені закохані (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 215
    6. Жак Превер. Пташиний подарунок (стихотворение, перевод Олександра Астафʼева), стр. 216
    7. Жак Превер. Коли... (стихотворение, перевод О. Жупанського), стр. 217
    8. Жак Превер. Тепер я став дорослим (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 218-219
    9. Жак Превер. Пісенька для Вас (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 220
    10. Жак Превер. Лікарня Тиша (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 221-224
    11. Жак Превер. Хмари (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 225
    12. Жак Превер. Куди я іду і звідки прийшов (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 226, 228
    13. Жак Превер. Різдво відкидачів снігу (стихотворение, перевод О. Астафʼєва), стр. 229-230
    14. Жак Превер. У велике ніколи (стихотворение, перевод Олександра Астафʼєва), стр. 231-234
    15. Жак Превер. Про що мріяла ти? (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 235
    16. Жак Превер. Стільки лісів (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 236
    17. Жак Превер. Дитя мого життя (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 237-238
  7. Із збірки «СУМІШ» (1966)
    1. Жак Превер. Тим гірше (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 239
    2. Жак Превер. Урочистий прийом (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 240
    3. Жак Превер. Сон (стихотворение, перевод М. Коцюбинської), стр. 241-242
    4. Жак Превер. «Якщо життя намисто...» (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 243
    5. Жак Превер. «Він і вона...» (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 244
    6. Жак Превер. «Якби мав я сестру...» (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 245
    7. Жак Превер. П’ята пора року (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 246-248
    8. Жак Превер. Як у природі (стихотворение, перевод Михайлини Коцюбинської), стр. 250
  8. Із збірки «ДЕРЕВА» (1967)
    1. Жак Превер. «На арго...» (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 251-252
    2. Жак Превер. «На проспекті у цвинтаревій оздобі...» (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 253
    3. Жак Превер. «Але весною...» (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 254
    4. Жак Превер. «Катафалк швидкий і порожній...» (стихотворение, перевод Олега Жупанського), стр. 255
  9. Із збірки «РЕЧІ І ЩОСЬ ІНШЕ» (1972)
    1. Жак Превер. Сена зустрічає Париж (стихотворение, перевод В. Коптілова), стр. 256-260
    2. Жак Превер. Квітка (стихотворение, перевод Віктора Коптілова), стр. 261-262
    3. Жак Превер. Букет (стихотворение, перевод В. Коптілова), стр. 263
    4. Жак Превер. «Остання година старого...» (стихотворение, перевод В. Коптілова), стр. 264
    5. Жак Превер. Знову пізнайте їх (стихотворение, перевод Віктора Коптілова), стр. 265
    6. Жак Превер. Повернення до моря (стихотворение, перевод В. Коптілова), стр. 266
    7. Жак Превер. Хто твоя сестра? (стихотворение, перевод Віктора Коптілова), стр. 267
    8. Жак Превер. Чи можна мати певність? (стихотворение, перевод Віктора Коптілова), стр. 268
    9. Жак Превер. Кордони (стихотворение, перевод Віктора Коптілова), стр. 269
    10. Жак Превер. До бою (стихотворение, перевод Віктора Коптілова), стр. 270-271

Примечание:

Художественное оформлениеВ.С. Василенко.

В оформлении книги использованы коллажи Жака Превера.

Издание осуществлено при поддержке Посольства Франции в Украине и при финансовой поддержке Министерства Иностранных Дел Франции.

Подписано к печати 15.04.1991.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх