|
антология
первое издание
М.: Молодая гвардия, 1963 г.
Тираж: 20000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)
Страниц: 240
|
|
Описание:
Поэтическая антология молодых авторов.
Иллюстрация на обложке Н. Кутилова и Ю. Шаронова.
Содержание:
- Василий Федоров. Поэт, повинуйся народу! (вступительная статья), стр. 3-10
- Карлен Акопян. Сердца в поезде (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 11
- В Москве (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 12
- Песня о родной матери (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 12-13
- Моей матери (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 13
- Юрий Адрианов. Считайте годы по веснам (стихотворение), стр. 14-15
- Юрий Адрианов. «…Мы в Шеффилде шли по шахте…» (стихотворение), стр. 15-16
- Юрий Адрианов. Княгини (стихотворение), стр. 16-17
- Юрий Адрианов. Слово о балладах (стихотворение), стр. 18-19
- Михаил Беляев. «Август, август!..» (стихотворение), стр. 20-22
- Михаил Беляев. «Моя гражданственность…» (стихотворение), стр. 22-23
- Михаил Беляев. «Зелёный колокол в тревоге…» (стихотворение), стр. 23-24
- Михаил Беляев. «Дали обрываются за домом…» (стихотворение), стр. 24
- Михаил Беляев. «Земные зазывные километры...» (стихотворение), стр. 24-25
- Рыгор Бородулин. Ода сапогам (стихотворение, перевод Гр. Куренкова), стр. 26
- Рыгор Бородулин. Вымытые полы (стихотворение, перевод Гр. Куренкова), стр. 27
- Рыгор Бородулин. Двери (стихотворение, перевод Гр. Куренкова), стр. 27
- Лия Бридака. Живучесть (стихотворение, перевод с латышского Т. Кузовлевой), стр. 28-29
- На горных тропах (стихотворение, перевод с латышского И. Черевичник), стр. 29
- Короткое цветение (стихотворение, перевод с латышского Н. Слепаковой), стр. 29-30
- Игорь Волгин. Девятнадцатый (стихотворение), стр. 31-32
- Принцы (стихотворение), стр. 33
- «О Братск, мне радостно и странно...» (стихотворение), стр. 34-35
- Гиви Гегечкори. «Ничего не случилось...» (стихотворение, перевод с грузинского А. Глезера), стр. 36-37
- За этой стеною (стихотворение, перевод с грузинского Е. Евтушенко), стр. 37-38
- Анатолий Гречаников. «Я с юности слово простое познал...» (стихотворение, перевод с белорусского М. Беляева), стр. 39
- «Я слов для стихов никогда не искал...» (стихотворение, перевод с белорусского Гр. Куренева), стр. 39-40
- Алдын-Оол Даржаа. На заре (стихотворение, перевод с тувинского Е. Старининой), стр. 41
- Водопад в горах (стихотворение, перевод с тувинского М. Скуратова), стр. 42
- Табунщик (стихотворение, перевод с тувинского М. Скуратова), стр. 42-43
- К Луне (стихотворение, перевод с тувинского Е. Старининой), стр. 43-44
- Владимир Демидов. Мать космонавта (стихотворение), стр. 45-46
- «Он был на выдумки мастак...» (стихотворение), стр. 46
- Гость (стихотворение), стр. 46-47
- Горный мастер (стихотворение), стр. 47
- «Звёздочки над шахтою потухли...» (стихотворение), стр. 48
- Юрий Денисов. «Двенадцатиметровый ригель...» (стихотворение), стр. 49
- Рабочий шкаф (стихотворение), стр. 49-50
- «Не знаю, отчего я так устал...» (стихотворение), стр. 50-51
- Хаджи-Мурат Дзуццати. Да, я земля (стихотворение, перевод с осетинского Дм. Голубкова), стр. 52-53
- Весна (стихотворение, перевод с осетинского Дм. Голубкова), стр. 54-55
- Олег Дмитриев. Женька вернулся из экспедиции (стихотворение), стр. 56-58
- «Зачерпни ладонью зимний воздух...» (стихотворение), стр. 58
- Олег Дмитриев. Кубинец на эстакаде Братской ГЭС (стихотворение), стр. 58-59
- Антанас Дрилинга. Родной дом (стихотворение, перевод Г. Герасимова), стр. 60-61
- Антанас Дрилинга. Звёзды Гарца (стихотворение, перевод Г. Герасимова), стр. 61-62
- Йылгай Дурдыев. Слепой (стихотворение, перевод А. Зауриха), стр. 63-64
- Йылгай Дурдыев. Айболек (стихотворение, перевод А. Зауриха), стр. 64
- Йылгай Дурдыев. Холмы Ашхабада (стихотворение, перевод А. Зауриха), стр. 65
- Тамара Жирмунская. Мадонны (стихотворение), стр. 66
- Ребёнок (стихотворение), стр. 67
- Вожатая (стихотворение), стр. 67-68
- Кукла (стихотворение), стр. 68-69
- Камера хранения (стихотворение), стр. 70
- Дина Злобина. «...Когда повстречаешь девушку...» (стихотворение), стр. 71
- В сенокос (стихотворение), стр. 72
- «Утро, как сок граната...» (стихотворение), стр. 72-73
- Василий Казанцев. Сплав леса (стихотворение), стр. 74-75
- Краны (стихотворение), стр. 75-76
- Доски (стихотворение), стр. 76
- «Облака в воде качая...» (стихотворение), стр. 76-77
- «Я был в горах...» (стихотворение), стр. 77
- Мумин Каноатов. Жаждущий бури (стихотворение, перевод с таджикского С. Липкина), стр. 78-79
- Моё наследство (стихотворение, перевод с таджикского С. Липкина), стр. 79
- Трибуна мира (стихотворение, перевод с таджикского С. Липкина), стр. 79-80
- Кутби Киромов. Запах хлеба (стихотворение, перевод с таджикского Ел. Петровой ), стр. 81-82
- Стих и сокол (стихотворение, перевод с таджикского М. Фофановой), стр. 82
- Анатол Кодру. Сказка (стихотворение, перевод с молдавского Н. Злотникова), стр. 83
- «Из под ладони дед мой — кодру — смотрит...» (стихотворение, перевод с молдавского Н. Злотникова), стр. 84
- Гидроцентраль (стихотворение, перевод с молдавского Н. Злотникова), стр. 84-85
- Евгений Константинов. Аванс (стихотворение), стр. 86
- Комсорг (стихотворение), стр. 87
- Солнце — с нами! (стихотворение), стр. 87-88
- Анатолий Краснов. России (стихотворение), стр. 89
- «Я благодарен жизни...» (стихотворение), стр. 90
- Цветы (стихотворение), стр. 90-91
- Светлана Кузнецова. Разбудите меня, тревоги! (стихотворение), стр. 92
- Таёжница (стихотворение), стр. 93
- «Чем пахнет ветер в стороне таёжной...» (стихотворение), стр. 94
- «Опять от весёлого гула...» (стихотворение), стр. 94
- Чайки (стихотворение), стр. 94-95
- Татьяна Кузовлеза. «Я рано встаю...» (стихотворение), стр. 96-97
- Волга (стихотворение), стр. 97-98
- «Наверно, я б смогла рыбачить...» (стихотворение), стр. 98-99
- Стихи о таджикской розе (стихотворение), стр. 99
- Борис Куликов. Железные прорабы (стихотворение), стр. 100-102
- Трамваи (стихотворение), стр. 102
- Мария Куравская. Агитатор (стихотворение, перевод с украинского К. Гусева), стр. 103-104
- Турбины ГЭС гремят над Прутом (стихотворение, перевод с украинского М. Беляева), стр. 104
- Владимир Луговой. Я проехал Сибирью (стихотворение), стр. 105-106
- «На дне траншеи была вода…» (стихотворение), стр. 106-107
- Николай Малышев. В Оймяконе (стихотворение), стр. 108-109
- Люб-трава (стихотворение), стр. 109-110
- Песенка (стихотворение), стр. 110
- Мечта (стихотворение), стр. 110-111
- Олег Мишин. Токари (стихотворение), стр. 112-113
- Олег Мишин. Колючая проволока (стихотворение), стр. 113
- В универмаге (стихотворение), стр. 113-114
- Абдыкалый Молдокматов. Мой сверстник (стихотворение, перевод с киргизского И. Бурсова), стр. 115
- Гора и озеро (стихотворение, перевод с киргизского С. Поликарпова), стр. 116
- Весна (стихотворение, перевод с киргизского В. Цыбина), стр. 116-117
- Разговор с бегущей водой (стихотворение, перевод с киргизского С. Паликарпова), стр. 117
- Алитет Немтушкин. Земле моей (стихотворение, перевод о звенкийского М. Борисовой), стр. 118
- «Весь посёлок, все люди.. (стихотворение, перевод с эвенкийского А. Радыгина), стр. 118-119
- Тамара Николаева. Любимому (стихотворение), стр. 120-121
- Может быть… (стихотворение), стр. 121
- Письмо (стихотворение), стр. 121-122
- Владимир Павлинов. Ода спальному мешку (стихотворение), стр. 123-124
- Тост (стихотворение), стр. 124-125
- Следы (стихотворение), стр. 125
- Владимир Пальчиков. Баллада о наследстве (стихотворение), стр. 126-127
- Утром (стихотворение), стр. 127-128
- Печник (стихотворение), стр. 128-129
- Буфетчица (стихотворение), стр. 129-130
- Дети (стихотворение), стр. 130
- Виктор Парфентьев. Ильич (стихотворение), стр. 131
- Рублёв (стихотворение), стр. 132
- Каменная баба (стихотворение), стр. 132
- XX съезд (стихотворение), стр. 132-133
- Юрий Пашков. Общежитие (стихотворение), стр. 134
- Школа (стихотворение), стр. 135
- О хмурых (стихотворение), стр. 135
- Звёзды (стихотворение), стр. 136
- Алексей Пичков. Оленёнок (стихотворение, перевод с ненецкого Н. Старшинова), стр. 137-138
- Песни тундры (стихотворение, перевод Алексея Пичкова), стр. 138
- Майя Румянцева. На поле (стихотворение), стр. 139-141
- Майя Румянцева. Баллада о седых (стихотворение), стр. 141-142
- Майя Румянцева. Мелиораторы (стихотворение), стр. 142-143
- Юрий Ряшенцев. Грузовик счастья (стихотворение), стр. 144-145
- Юрий Ряшенцев. Солнце (стихотворение), стр. 145-146
- Арамаис Саакян. На плечах Ильича (стихотворение, перевод с армянского В. Звягинцевой), стр. 147
- «Природа не была к тебе щедра...» (стихотворение, перевод с армянского Д. Паттерсона), стр. 147
- Пожар (стихотворение, перевод с армянского Д. Паттерсона), стр. 148
- Играй, гармонист (стихотворение, перевод с армянского С. Поликарпова), стр. 148-149
- Книги (стихотворение, перевод с армянского Е. Николаевской), стр. 149
- Владимир Санги. Юкола (стихотворение, перевод А. Ткаченко), стр. 150
- Владимир Санги. Волна (стихотворение, перевод А. Сорокина), стр. 151
- Владимир Санги. В Шахтёрске (стихотворение, перевод Н. Старшинова), стр. 151-152
- Владимир Санги. Море (стихотворение, перевод В. Санги), стр. 152-153
- Гунар Селга-Закис. Простор (стихотворение, перевод с латышского И. Фонякова), стр. 154-155
- Сапспилские берёзы (стихотворение, перевод с латышского Н. 3лотникова), стр. 155-156
- Чужой блеск (стихотворение, перевод с латышского Н. Злотникова), стр. 156
- Могила в степи (стихотворение, перевод с латышского Е. Аксельрод), стр. 156-157
- Ли Сеппель. О, кем бы стал ты, человек! (стихотворение, перевод с эстонского С. Поликарпова), стр. 158
- Перед наступлением ночи (стихотворение, перевод с эстонского В. Сергеева), стр. 159
- На острове Кихну (стихотворение, перевод с эстонского В. Сергеева), стр. 159-160
- Анатолий Скворцов. Однолюбы (стихотворение), стр. 161-162
- Анатолий Скворцов. «За окном завалено тучами...» (стихотворение), стр. 162-163
- Анатолий Скворцов. Степь (стихотворение), стр. 163
- Роман Солнцев. «Немало было у меня друзей...» (стихотворение), стр. 164
- «Ох, золотая голова...» (стихотворение), стр. 164-165
- Мама (стихотворение), стр. 165-166
- Подснежники (стихотворение), стр. 166
- Испытание (стихотворение), стр. 167
- Валентин Сорокин. Жажда жизни (стихотворение), стр. 168-169
- Бывает так (стихотворение), стр. 169-170
- «Медленно затихли голоса...» (стихотворение), стр. 170-171
- Алла Стройло. «В шкафу висят неделями...» (стихотворение), стр. 172-173
- «На поэзию снова предпраздничный спрос...» (стихотворение), стр. 173
- «А мне бы так аукнуть...» (стихотворение), стр. 173-174
- Сказка о репке (стихотворение), стр. 174
- Олжас Сулейменов. Догони (стихотворение), стр. 175-176
- Ливень в Нью-Йорке (стихотворение), стр. 176-177
- Омар Султанов. Иссык-Куль (стихотворение, перевод с киргизского Н. 3лотникова), стр. 178-179
- Думы мои (стихотворение, перевод с киргизского Н. Злотникова), стр. 179
- День Победы (стихотворение, перевод с киргизского Н. Злотникова), стр. 180
- Никита Суслович. Ночью (стихотворение), стр. 181-182
- Пирс (стихотворение), стр. 182
- Матросы слушают стихи (стихотворение), стр. 182-183
- Русский трактор (стихотворение), стр. 183-184
- Микола Сынгаевский. Моя радиостанция (стихотворение, перевод с украинского Л. Смирнова), стр. 185-186
- Жажда (стихотворение, перевод с украинского Л. Смирнова), стр. 186-187
- «Деревья в инее...» (стихотворение, перевод с украинского Л. Смирнова), стр. 187-188
- Микола Сынгаевский. «Земля, слышу тебя!..» (стихотворение, перевод М. Беляева), стр. 187
- Анатолия Таран. Надо (стихотворение, перевод с украинского В. Фомина), стр. 189-192
- Детство (стихотворение, перевод с украинского Ю. Полунина), стр. 192
- Матери (стихотворение, перевод с украинского Ю. Полухина), стр. 193
- Зубер Тхагазитов. Кузнец (стихотворение, перевод с кабардинского И. Кашежевой), стр. 194-195
- Весеннее утро (стихотворение, перевод с кабардинского А. Янова), стр. 195-196
- Гегуако и дед (стихотворение, перевод с кабардинского А. Янова), стр. 196-197
- Дондок Улзытуев. «Слагаю я новую песню...» (стихотворение, перевод с бурятского Н. 3лотникова), стр. 198
- «О страна моя!..» (стихотворение, перевод с бурятского Н. Злотникова), стр. 198-199
- Танец оленей (стихотворение, перевод с бурятского Н. Злотникова), стр. 199-200
- Ольга Фокина. Весенняя сказка (стихотворение), стр. 201-202
- «— Голуби...» (стихотворение), стр. 202
- Про картошку (стихотворение), стр. 203
- «Лес да лес...» (стихотворение), стр. 204
- Сергей Хохлов. Русские сосны (стихотворение), стр. 205
- Рубаха (стихотворение), стр. 206
- «Подминая рукой ромашки...» (стихотворение), стр. 206-207
- Степные люди (стихотворение), стр. 207-208
- Назир Хубиев. Мой Карачай (стихотворение, перевод с карачаевского В. Бабиченко), стр. 209-210
- Облака (стихотворение, перевод с карачаевского Г. Орловского), стр. 210-211
- Александр Цирульников. Тишина (стихотворение), стр. 212
- В госпитале инвалидов войны (стихотворение), стр. 212-213
- Уходят в армию парни (стихотворение), стр. 213-214
- Боги (стихотворение), стр. 214-215
- Феликс Чуев. Единство (стихотворение), стр. 216-217
- «Ты дал мне жизнь...» (стихотворение), стр. 218-219
- Хуснитдин Шарипов. Жалоба арбакеша (стихотворение, перевод с узбекского Ю. Полухина), стр. 220-221
- Руки твои (стихотворение, перевод с узбекского Ю. Полухина), стр. 221-222
- Чинара (стихотворение, перевод с узбекского Ю. Полухина), стр. 222-223
- Зрелость (стихотворение, перевод с узбекского А. Наумова), стр. 223-224
- Анатолий Щербаков. Космодром (стихотворение), стр. 225-226
- Цех (стихотворение), стр. 226
- Монтажники (стихотворение), стр. 227
- Передовая (стихотворение), стр. 227-228
Примечание:
Перед публикациями напечатаны краткие биографические заметки об авторах. Оформление Н. Кутилова и Ю. Шаронова.
Редактор М. Беляев.
Заказ 1678. Подписано в печать 07.12.1963. Цена 66 копеек.
Информация об издании предоставлена: ЛысенкоВИ
|