Ёса Бусон Луна над горой

Ёса Бусон «Луна над горой»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Луна над горой

авторский сборник

СПб.: Кристалл, 1999 г.

Серия: Библиотека мировой литературы. Малая серия

Тираж: 10000 экз.

ISBN: 5-8191-0085-9

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 624

Описание:

Стихотворения.

Содержание:

  1. Т.Л. Соколова-Делюсина. Предисловие (статья), стр. 5
  2. ЁСА БУСОН В ПЕРЕВОДАХ Т. СОКОЛОВОЙ-ДЕЛЮСИНОЙ
    1. ТРЕХСТИШИЯ (ХОККУ)
      1. Весна
        1. Долгие дни
          1. Ёса Бусон. Думая о прошлом... («Долгие дни...») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 23
          2. Ёса Бусон. «Долгие дни...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 23
        2. Весенние вечера, весенние сумерки, весенние ночи
          1. Ёса Бусон. «Юношей нежным…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 24
          2. Ёса Бусон. «Бездумно…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 24
          3. Ёса Бусон. «Задремал…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 25
          4. Ёса Бусон. «Благоуханное…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 25
          5. Ёса Бусон. «Интересно. кого…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 26
          6. Ёса Бусон. «Где же тот юг…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 26
          7. Ёса Бусон. «Храмовых врат…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 27
          8. Ёса Бусон. «Весенние сумерки…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 27
          9. Ёса Бусон. «Один день, другой...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 28
          10. Ёса Бусон. Китайские поэты за весенний вечер готовы отдать золотые горы, наши воспевают тронутые пурпуром рассветы... («Весенняя ночь... / Вечер, рассвет, она же...») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 28
          11. Ёса Бусон. «Весенняя ночь. / Стук лоханей, всплески воды...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 29
          12. Ёса Бусон. «Весенняя ночь. / Лисьи чары охотно пускают в ход...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 29
        3. Поздняя весна
          1. Ёса Бусон. «Уходит весна. / На издателя копит в душе обиду…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 30
          2. Ёса Бусон. «Из старой лохани…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 30
          3. Ёса Бусон. «Уходит весна. / Лютня в руках моих…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 31
          4. Ёса Бусон. «Уходит весна. / Ах, как же ленива, нерасторопна…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 31
          5. Ёса Бусон. Занимаясь сочинением трехстиший в доме Сёха... («Уходит весна. / Замелькали венчики белых цветов…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 32
          6. Ёса Бусон. «Уходит весна. / Вот уже лиловыми стали…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 32
          7. Ёса Бусон. «Уходит весна. / В полумраке кареты невнятный…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 33
          8. Ёса Бусон. «Уходит весна. / Словно бы вовсе не движется…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 33
          9. Ёса Бусон. «Снова одна…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 34
          10. Ёса Бусон. «Уходит весна. / А тут еще задевались куда-то…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 34
          11. Ёса Бусон. «Уходит весна. / Только что лодка стояла у берега…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 35
        4. Весенняя луна, луна сквозь дымку
          1. Ёса Бусон. Весенним вечером, собравшись в узком кругу, сочиняли трехстишия, и мне выпала тема «луна над горой Эмэй»... («Сквозь тонкую ткань…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 36
          2. Ёса Бусон. «Сквозь дымку — луна…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 36
          3. Ёса Бусон. «Грушевый сад…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 37
        5. Весенний ветер
          1. Ёса Бусон. «Домишки рядком…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 38
        6. Весенний дождь
          1. Ёса Бусон. В западной части столицы был один давно пришедший в запустение дом, в котором жили оборотни. Но сегодня он показался мне совсем другим... («Весенний дождь. / Вот жилье человека — сквозь стены…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 39
          2. Ёса Бусон. «В заросшем ряской пруду…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 39
          3. Ёса Бусон. «Весенний дождь. / И вчера целый день до ночи…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 40
          4. Ёса Бусон. «Под стрехой…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 40
          5. Ёса Бусон. «Весенний дождь. / В маленькой бухте малютки-ракушки…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 41
          6. Ёса Бусон. Стихи, возникшие во сне («Весенний дождь. / печалюсь о тех, кто не может…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 41
          7. Ёса Бусон. «Весенний дождь. / Куда-то бредут, болтая беспечно…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 42
          8. Ёса Бусон. «В кукольных лавках…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 42
          9. Ёса Бусон. «Под весенним дождём / мокнет забытый на крыше…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 43
          10. Ёса Бусон. «Под весенним дождём / невозмутимо несет свои воды…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 43
          11. Ёса Бусон. «В Авасима…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 44
        7. Дымка
          1. Ёса Бусон. «Заморский корабль…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 45
          2. Ёса Бусон. Глядя на луга... («В дымке луга…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 45
        8. Марево
          1. Ёса Бусон. Окраина («Марево. / Каких-то безвестных мошек…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 46
          2. Ёса Бусон. «Марево. / Люди ссыпают любовно в корзины…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 46
        9. Таяние снега
          1. Ёса Бусон. «Тает снег…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 47
        10. Выжигание лугов
          1. Ёса Бусон. «Дождь на заре…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 48
          2. Ёса Бусон. «Вместе с травой…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 48
        11. Весенние воды, весенние реки
          1. Ёса Бусон. «Весенние воды / устремились вперед привольно…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 49
          2. Ёса Бусон. «Моста не найдя…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 49
          3. Ёса Бусон. «Весенние воды / на Четвертой, на Пятой линии…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 50
          4. Ёса Бусон. «Замутились…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 50
        12. Весеннее море
          1. Ёса Бусон. «Весеннее море…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 51
        13. Рисовые поля
          1. Ёса Бусон. «Рисовые поля…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 52
        14. Буддийские храмы
          1. Ёса Бусон. «Женщины из Нанива…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 53
          2. Ёса Бусон. «Поминальная служба…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 53
        15. Под родным кровом
          1. Ёса Бусон. «Под кровом родным…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 54
          2. Ёса Бусон. «На побывку домой!..» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 54
        16. Бумажные змеи, куклы
          1. Ёса Бусон. «Бумажный змей...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 55
          2. Ёса Бусон. «Из коробки на свет...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 55
          3. Ёса Бусон. «Кукольный домик...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 56
        17. Весенняя вспашка
          1. Ёса Бусон. «Весенняя вспашка. / Пять коку проса, а ведь глядит...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 57
          2. Ёса Бусон. «Весенняя вспашка / У самых вершин, куда даже птицы...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 57
          3. Ёса Бусон. Сочиняя с друзьями стихи в хижине Басе... («Весенняя вспашка. / Висело облачко над головой...») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 58
          4. Ёса Бусон. «Весенняя вспашка. / До сих пор крыша дома видна вдали...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 58
          5. Ёса Бусон. «Весенняя вспашка. / Перед глазами маячит все время...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 59
        18. Уборка в садах
          1. Ёса Бусон. «Через ограду...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 60
        19. Соловей
          1. Ёса Бусон. «В старом саду...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 61
          2. Ёса Бусон. Плетеная ограда («Соловей. / То там, то здесь его трели…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 61
          3. Ёса Бусон. «Соловья не услышит...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 62
          4. Ёса Бусон. «Соловей / Звонко поет. У него за спиною…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 62
          5. Ёса Бусон. «Соловей. / Семья за столом собралась…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 63
          6. Ёса Бусон. «Соловей. / Оступился, верно, на ветке…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 63
          7. Ёса Бусон. «Соловей / поет, раскрывая прилежно...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 64
        20. Ласточки
          1. Ёса Бусон. «Пискнет вдруг ласточка…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 65
          2. Ёса Бусон. «На картинку из Оцу…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 65
        21. Улетающие гуси
          1. Ёса Бусон. «Улетели гуси…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 66
          2. Ёса Бусон. «Улетают гуси…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 66
        22. Жаворонки, воробьи
          1. Ёса Бусон. «Вечерний жаворонок…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 67
          2. Ёса Бусон. «Кружит над гнездом…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 67
        23. Лягушки
          1. Ёса Бусон. «В пышных чертогах…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 68
          2. Ёса Бусон. «На узорных листках полей…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 68
          3. Ёса Бусон. «Ночью — рассвет…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 69
          4. Ёса Бусон. «Провожая глазами…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 69
          5. Ёса Бусон. «Ударишь огнивом…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 70
          6. Ёса Бусон. «Плавая…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 70
        24. Улитки-таниси
          1. Ёса Бусон. «Всё скорей, да скорей…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 71
          2. Ёса Бусон. «Слышишь?..» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 71
        25. Бабочки
          1. Ёса Бусон. «Сон или явь?..» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 72
          2. Ёса Бусон. «Воин в засаде...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 72
          3. Ёса Бусон. «На колокол...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 73
        26. Сливы
          1. Ёса Бусон. «Причалив на миг...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 74
          2. Ёса Бусон. «Красная слива...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 74
          3. Ёса Бусон. Ранней весной («С белой сливы…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 75
          4. Ёса Бусон. У травяной хижины («Две сливы в цвету…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 75
          5. Ёса Бусон. «Сливы цветут...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 76
          6. Ёса Бусон. «Ветку сливы сорвал...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 76
          7. Ёса Бусон. «Белая слива...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 77
          8. Ёса Бусон. «Слива цветёт...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 77
          9. Ёса Бусон. «Как же долго...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 78
          10. Ёса Бусон. «Летучая мышь...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 78
          11. Ёса Бусон. «Слив аромат / поднимается к небу. Видите?..» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 79
          12. Ёса Бусон. «Падают в воду...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 79
          13. Ёса Бусон. «Прямо в поле...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 80
          14. Ёса Бусон. «Слив аромат... / Как же рано смеркается...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 80
        27. Ивы
          1. Ёса Бусон. «Осыпались сливы...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 81
          2. Ёса Бусон. «Из зелени ив...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 81
        28. Персики, груши
          1. Ёса Бусон. «Громко собаки...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 82
          2. Ёса Бусон. «Персики...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 82
          3. Ёса Бусон. «Цветущая груша...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 83
        29. Камелии
          1. Ёса Бусон. «В старый колодец...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 84
          2. Ёса Бусон. «Камелия...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 84
          3. Ёса Бусон. «Тра-та-та!..» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 85
        30. Вишни
          1. Ёса Бусон. На тему - «цветы вишни»... («Как ароматны…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 86
          2. Ёса Бусон. «К вишням цветущим…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 86
          3. Ёса Бусон. «Дорога в Нара…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 87
          4. Ёса Бусон. Когда цветы в столице начинают опадать - словно с картин Косина осыпаются краски... («С Матабэем…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 87
          5. Ёса Бусон. В день, когда мы покидали Ёсино, дул ветер и лил сильный дождь. По склонам разметались цветы — предвещая конец весне... («Пьют облака…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 88
          6. Ёса Бусон. «Тени цветов на перилах», «тень горы входит в ворота» — все это сочинили поэты из страны Морокоси, я же переложу это в одно. В нашей Стране Под Солнцем на Мосту Переправляющейся Луны — Тогэцукё это будет звучать так... («Лунный свет…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 88
          7. Ёса Бусон. Вместе с Кётаем любовался цветами в Фусими и в Сага... («Из рощи персиков…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 89
          8. Ёса Бусон. «От тоски…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 89
          9. Ёса Бусон. «Дорожный мешок…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 90
          10. Ёса Бусон. «Облетели цветы…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 90
        31. Глицинии
          1. Ёса Бусон. «Так далеко…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 91
        32. Цветы сурепки
          1. Ёса Бусон. Весенний пейзаж («Поле сурепки. / Луна над восточной вершиной...») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 92
          2. Ёса Бусон. «Поле сурепки. / Киты не подходят к берегу...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 92
          3. Ёса Бусон. «Поле сурепки. / Рядом в море плещутся волны...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 93
        33. Весенние травы
          1. Ёса Бусон. «Вот и конец...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 94
      2. Лето
        1. Короткие ночи
          1. Ёса Бусон. Путешествуя по Сага... («Как ночь коротка! / На свет вытекает из мрака...») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 95
          2. Ёса Бусон. «Как ночь коротка! / На шубке гусеницы росинок...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 95
          3. Ёса Бусон. Выпала тема «старая собака» («Короткую ночь…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 96
          4. Ёса Бусон. «Как ночь коротка! / Тлеет у кромки волн...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 96
          5. Ёса Бусон. «Как ночь коротка! / Открываются снова лавки...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 97
          6. Ёса Бусон. «Как ночь коротка! / Закрытые двери в Фусими, а в Едо...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 97
          7. Ёса Бусон. «Как ночь коротка! / На рассвете цветок хурмы...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 98
          8. Ёса Бусон. «Как ночь коротка! / Простучал мимолетный ливень...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 98
          9. Ёса Бусон. Всю ночь пировали в прибрежной беседке в Самбонги... («Снова рассвет…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 99
        2. Жара
          1. Ёса Бусон. «В лодке, севшей на мель...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 100
          2. Ёса Бусон. «У порога прилягу...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 100
          3. Ёса Бусон. «От больного...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 101
          4. Ёса Бусон. «Поля да поля...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 101
          5. Ёса Бусон. «Крестьянин...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 102
        3. Прохлада
          1. Ёса Бусон. «Повеяло свежестью...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 103
          2. Ёса Бусон. «Свежее утро!..» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 103
        4. Летний ливень, летние ливни
          1. Ёса Бусон. «Листья кувшинок...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 104
          2. Ёса Бусон. «Летний ливень...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 104
          3. Ёса Бусон. «Летние ливени. / Надежной защитой стал в эти дни...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 105
          4. Ёса Бусон. «Летние ливени. / Над бурной рекой два домика...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 105
          5. Ёса Бусон. «Летние ливени. / На каждый квадратик поля...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 106
          6. Ёса Бусон. «Летние ливени. / Не до сна теперь бедным домишкам...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 106
        5. Грозы
          1. Ёса Бусон. «Налетела гроза...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 107
        6. Летняя луна
          1. Ёса Бусон. «Военный корабль...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 108
          2. Ёса Бусон. «В ночи голоса...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 108
          3. Ёса Бусон. «Каппа...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 109
        7. Ароматный цветок
          1. Ёса Бусон. Миядзина («Душистый ветерок…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 110
        8. Облачная гряда
          1. Ёса Бусон. В пути («Двадцатый уж день…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 111
          2. Ёса Бусон. «По бескрайнему полю…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 111
        9. Летние горы, равнины, реки
          1. Ёса Бусон. «Летние горы…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 112
          2. Ёса Бусон. «Спустив сундучок…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 112
          3. Ёса Бусон. «Иду и иду…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 113
          4. Ёса Бусон. В месте, которое зовется Тамба-но кая... («Через летний ручей…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 113
        10. Ключи, источники
          1. Ёса Бусон. «Каменотёс…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 114
          2. Ёса Бусон. «Падая вниз…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 114
          3. Ёса Бусон. «Двое разом…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 115
        11. Зелёные поля
          1. Ёса Бусон. «Далёкие горы…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 116
        12. Смена одежд
          1. Ёса Бусон. «День смены одежд. / Чьи-то фигуры в полях…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 117
          2. Ёса Бусон. «День смены одежд. / Никто теперь и не вспомнит…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 117
          3. Ёса Бусон. «Во всех подряд…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 118
          4. Ёса Бусон. «Девушки из Охара…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 118
          5. Ёса Бусон. «Надеваю авасэ…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 119
          6. Ёса Бусон. Одна старая женщина прислала мне в подарок старое платье, из которого вынули вату... («Аромат померанца...») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 119
        13. Карпы
          1. Ёса Бусон. «За деревьями…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 120
        14. Курения от москитов, москитные сетки
          1. Ёса Бусон. «Вот себялюбцы!..» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 121
          2. Ёса Бусон. «Случайное пламя...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 121
          3. Ёса Бусон. «Сквозь ограду...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 122
          4. Ёса Бусон. «Детское личико...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 122
          5. Ёса Бусон. «Под москитную сетку...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 123
          6. Ёса Бусон. Все собрались в монашеских кельях на горе Хиэй, я же был болен и не смог быть среди паломников... («Москитную сетку…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 123
        15. Веера
          1. Ёса Бусон. «Делать нечего...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 124
          2. Ёса Бусон. «Зовут паромщика...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 124
          3. Ёса Бусон. Выпала тема «посредством веера изобразить воина»... («В жаркий день…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 125
          4. Ёса Бусон. «Век бы смотрел!..» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 125
          5. Ёса Бусон. «Неведомо чей...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 126
          6. Ёса Бусон. «Чем бы руки занять?..» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 126
          7. Ёса Бусон. «Вдова...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 127
        16. Рыбная ловля, бакланы
          1. Ёса Бусон. «Вот и рассвет...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 128
        17. Колосья, поля злаков
          1. Ёса Бусон. «Бродячие актеры...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 129
          2. Ёса Бусон. «Лисьи огни...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 129
          3. Ёса Бусон. Навестил Гаина в Сага... («Ветер с полей...») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 130
          4. Ёса Бусон. «Сжата пшеница...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 130
          5. Ёса Бусон. «Скорее бы жатва...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 131
        18. Суси
          1. Ёса Бусон. «Каждый занят своим...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 132
          2. Ёса Бусон. «Готовят суси...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 132
        19. Кукушка
          1. Ёса Бусон. «Кукушку...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 133
          2. Ёса Бусон. «Слух уж не тот...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 133
          3. Ёса Бусон. «Крик кукушки...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 134
          4. Ёса Бусон. «Не до песен...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 134
          5. Ёса Бусон. «Служанка...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 135
          6. Ёса Бусон. «“Кхе-кхе”...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 135
        20. Серые цапли
          1. Ёса Бусон. «Вечерний ветер...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 136
        21. Улитки
          1. Ёса Бусон. «Тихонько сидят...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 137
        22. Светлячки
          1. Ёса Бусон. «Лодка на Ёдо...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 138
        23. Комары
          1. Ёса Бусон. «Старый колодец...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 139
          2. Ёса Бусон. «Писк комариный...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 139
          3. Ёса Бусон. «Светлый день...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 140
        24. Цикады
          1. Ёса Бусон. «Звенят цикады...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 141
          2. Ёса Бусон. Временное пристанище («Полдня покоя...») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 141
          3. Ёса Бусон. «Крылья цикад...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 142
        25. Молодая листва
          1. Ёса Бусон. «Гора Асама...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 143
          2. Ёса Бусон. «И там и здесь...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 143
          3. Ёса Бусон. «Сквозь ночь пробежав...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 144
          4. Ёса Бусон. «Мелкий ручей...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 144
          5. Ёса Бусон. «Вдоль линии гор...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 145
          6. Ёса Бусон. «Фудзи одна...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 145
          7. Ёса Бусон. «На вершине...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 146
          8. Ёса Бусон. «Молодая листва...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 146
          9. Ёса Бусон. «Чайный домик в горах...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 147
        26. Листья вишен
          1. Ёса Бусон. «Облетели цветы...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 148
        27. Молодые клёны
          1. Ёса Бусон. «Храм Миидэра...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 149
          2. Ёса Бусон. «Слышно, как рядом...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 149
        28. Летние рощи, тьма под деревьями
          1. Ёса Бусон. «Откуда...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 150
          2. Ёса Бусон. «В деревушку...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 150
          3. Ёса Бусон. «Почтенный гадальщик...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 151
        29. Ростки бамбука, молодой бамбук
          1. Ёса Бусон. «Ростки бамбука...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 152
          2. Ёса Бусон. «Молодой бамбук. / Вечернее солнце над Сага...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 152
          3. Ёса Бусон. «Молодой бамбук. / Веселые женщины из Хасимото...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 153
        30. Пионы
          1. Ёса Бусон. «Сорвал пион...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 154
          2. Ёса Бусон. «Муравей...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 154
          3. Ёса Бусон. «За сотни ри...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 155
          4. Ёса Бусон. «Сами собой...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 155
          5. Ёса Бусон. «Муравьи проложили...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 156
          6. Ёса Бусон. «Осыпался...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 156
          7. Ёса Бусон. «Пионы цветут...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 157
          8. Ёса Бусон. «Иссяк ненадолго...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 157
        31. Ирисы
          1. Ёса Бусон. «Ирисы...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 158
        32. Цветы унохана
          1. Ёса Бусон. «Цветы унохана...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 159
          2. Ёса Бусон. «Унохана...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 159
        33. Шиповник
          1. Ёса Бусон. Поднявшись на восточный пригорок... («Шиповник в цвету...») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 160
          2. Ёса Бусон. «Брел без дорог...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 160
          3. Ёса Бусон. «С печалью в душе...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 161
        34. Дерево сии
          1. Ёса Бусон. Выражая свои думы... («Дерево сии...») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 162
        35. Мак
          1. Ёса Бусон. «Нежные маки!..» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 163
        36. Лотосы
          1. Ёса Бусон. «Табачный пепел...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 164
          2. Ёса Бусон. «Дверь распахнув...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 164
        37. Цветы тыквы, тыквы
          1. Ёса Бусон. «В грозу...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 165
          2. Ёса Бусон. «Как же болтлива...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 165
          3. Ёса Бусон. «Средь зреющих тыкв...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 166
          4. Ёса Бусон. Когда ко мне в дверь постучал Гою из Митиноку... («Под листьями…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 166
          5. Ёса Бусон. Впервые встретились с монахом Сэйханом, а беседовали как старые приятели... («В бочке с водой…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 167
        38. Зелёные сливы
          1. Ёса Бусон. «Зелёные сливы...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 168
          2. Ёса Бусон. «На зелёные сливы...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 168
      3. Осень
        1. Начало осени, первое осеннее утро
          1. Ёса Бусон. «Осень пришла...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 169
          2. Ёса Бусон. «Начало осени...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 169
          3. Ёса Бусон. «Теплый источник...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 170
        2. Пронизывая до костей
          1. Ёса Бусон. «До костей...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 171
          2. Ёса Бусон. «Пронзило вдруг холодом...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 171
        3. Холодные ночи, осенний холод
          1. Ёса Бусон. «Тоньше, тоньше...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 172
          2. Ёса Бусон. «Взяв свечу...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 172
          3. Ёса Бусон. «Еще не ложился...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 173
          4. Ёса Бусон. «За стеной у соседей...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 173
          5. Ёса Бусон. «Кузнечик...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 174
          6. Ёса Бусон. «Свесив нос над столом...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 174
        4. Осенние сумерки
          1. Ёса Бусон. Сожалея о старости... («В прошлом году…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 175
          2. Ёса Бусон. «Стоит бекас…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 175
          3. Ёса Бусон. «Шагну за ворота…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 176
          4. Ёса Бусон. «Одинокий бродяга…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 176
          5. Ёса Бусон. «Один гость…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 177
        5. Осенние ночи
          1. Ёса Бусон. «Осенней ночью…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 178
          2. Ёса Бусон. «Что там за крик?..» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 178
          3. Ёса Бусон. Выпала тема «тихие огни»... («Там люди живут…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 179
        6. Длинные ночи
          1. Ёса Бусон. «На ветках фазаны / переступают с лапки на лапку…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 180
        7. Поздняя осень, грустить об уходящей осени
          1. Ёса Бусон. «Ничтожный должок…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 181
          2. Ёса Бусон. «Куда-то ушел…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 181
          3. Ёса Бусон. «В дверь моей хижины…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 182
        8. Луна
          1. Ёса Бусон. В ночь осеннего полнолуния и мне не к кому было идти, и ко мне никто не пришел... («В одиночестве…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 183
          2. Ёса Бусон. «Светит луна…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 183
          3. Ёса Бусон. Водопад Тонасэ («Нитку воды…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 184
          4. Ёса Бусон. «Полнолуние. / Бегут светлые блики…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 184
          5. Ёса Бусон. «Полнолуние. / В чайном домике на вершине…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 185
          6. Ёса Бусон. Подумав о том, как когда-то молились о дожде... («Полнолуние. / Пляшут рыбы в пруду…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 185
          7. Ёса Бусон. «Лихой атаман...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 186
        9. Роса
          1. Ёса Бусон. «Белые росы…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 187
          2. Ёса Бусон. «Полнолуние. / Все от росы промокло, кроме…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 187
          3. Ёса Бусон. «Охотничий домик…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 188
          4. Ёса Бусон. «Торговцы…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 188
          5. Ёса Бусон. «Путник с огнивом…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 189
          6. Ёса Бусон. «В прах обращусь…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 189
        10. Туманы
          1. Ёса Бусон. «Утренний туман. / Где-то там деревенька…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 190
          2. Ёса Бусон. «Утренний туман. / Слышно — вдали забивают сваи…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 190
          3. Ёса Бусон. «В густом тумане…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 191
        11. Осенний ветер
          1. Ёса Бусон. «Осенний ветер…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 192
          2. Ёса Бусон. «Амулета над дверью…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 192
          3. Ёса Бусон. «Кукуруза…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 193
        12. Ураган
          1. Ёса Бусон. «У ворот…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 194
          2. Ёса Бусон. «Буря промчалась…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 194
          3. Ёса Бусон. «Бочку без дна…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 195
          4. Ёса Бусон. «У лодочника…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 195
        13. Молния
          1. Ёса Бусон. «Молния. / Слышно — по листьям бамбука…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 196
          2. Ёса Бусон. «Молния — / Волны стеною вокруг островов…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 196
        14. Первый прилив
          1. Ёса Бусон. «Первый прилив. / Взлетают волною подхваченные…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 197
          2. Ёса Бусон. «Первый прилив — / Волны у самого изголовья…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 197
        15. Спускают воду, осенние воды
          1. Ёса Бусон. «Деревеньки…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 198
          2. Ёса Бусон. «След от ступни…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 198
          3. Ёса Бусон. «Воду спустили…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 199
          4. Ёса Бусон. «Был бурный поток…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 199
        16. Танабата
          1. Ёса Бусон. Танабата («Листик шелковицы…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 200
          2. Ёса Бусон. «Мечта о любви…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 200
        17. Праздник поминовения душ
          1. Ёса Бусон. «Фонарь в саду…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 201
          2. Ёса Бусон. В осенний вечер у тихого окна, загибая пальцы, пересчитываю друзей своих, которых нет больше в мире... («Третий уже…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 201
        18. Танец Бон
          1. Ёса Бусон. «Внезапно…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 202
          2. Ёса Бусон. К картине Ханабуса Иттё... («В лунном свете…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 202
          3. Ёса Бусон. «Слух больного…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 203
        19. Сумо
          1. Ёса Бусон. «Вечерние росы…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 204
        20. Фейерверк
          1. Ёса Бусон. «Готовят ужин…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 205
          2. Ёса Бусон. «Огни фейерверка…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 205
        21. Пугало
          1. Унрибо, собравшись на Цукуси, предложил мне сопровождать его, я же, не имея возможности оставить дом... («Осенний ветер…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 206
          2. Ёса Бусон. «Спустили воду…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 206
        22. Трещётки
          1. Ёса Бусон. «Поле приятеля…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 207
          2. Ёса Бусон. «Поздняя осень…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 207
        23. Новый рис, новое сакэ
          1. Ёса Бусон. «Оницура…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 208
          2. Ёса Бусон. «Опрокинуть чашку…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 208
        24. Стук вальков
          1. Ёса Бусон. «“Подлый изменщик…”…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 209
          2. Ёса Бусон. «Стук да стук…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 209
          3. Ёса Бусон. «Грустно!..» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 210
        25. Олени
          1. Ёса Бусон. «Зябко оленю…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 211
          2. Ёса Бусон. «Вот уж не время…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 211
        26. Гуси
          1. Ёса Бусон. «И на землю Ки…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 212
          2. Ёса Бусон. «Вереницей гусей…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 212
        27. Перелётные птицы
          1. Ёса Бусон. «Мелкие пташки…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 213
          2. Ёса Бусон. «Перелётные птицы / ткут на облачном стане…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 213
          3. Ёса Бусон. «Перелётные птицы! / Вейте здесь себе гнезда...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 214
        28. Бекасы
          1. Ёса Бусон. «Взлетели бекасы…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 215
        29. Хиёдори, перепела
          1. Ёса Бусон. «Хиёдори…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 216
          2. Ёса Бусон. «Перепелиное поле…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 216
        30. Судак
          1. Ёса Бусон. «Поймал судака…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 217
        31. Стрекозы
          1. Ёса Бусон. «Солнце заходит…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 218
          2. Ёса Бусон. «Стрекоза…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 218
        32. Сверчки
          1. Ёса Бусон. «Как же громко…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 219
        33. Листья дерева гингко
          1. Ёса Бусон. «Дворик при храме…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 220
          2. Ёса Бусон. «По листьям гингко…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 220
        34. Алые клёны
          1. Ёса Бусон. «Алой листвы…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 221
          2. Ёса Бусон. «Сумерки…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 221
          3. Ёса Бусон. «Отсюда, оттуда…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 222
          4. Ёса Бусон. «Любуемся кленами…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 222
          5. Ёса Бусон. «B русле сухом…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 223
          6. Ёса Бусон. «Сжег в очаге…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 223
        35. Хризантемы
          1. Ёса Бусон. К картине, на которой изображена хризантема, прикрытая старой шляпой... («Белая хризантема…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 224
          2. Ёса Бусон. Наведался к другу, живущему в горах, чтобы полюбоваться его хризантемами. Хозяин протянул мне листок бумаги и тушечницу и попросил написать стихотворение... («Росу с хризантем…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 224
          3. Ёса Бусон. «Зажгли свечу…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 225
          4. Ёса Бусон. «Сотня домов…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 225
          5. Ёса Бусон. «Хрустнув, сломались…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 226
        36. Кусты хаги
          1. Ёса Бусон. «В домике на холме…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 227
          2. Ёса Бусон. «Одинокий скиталец…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 227
        37. Оминаэси
          1. Ёса Бусон. «Потянулся сорвать…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 228
          2. Ёса Бусон. «Оминаэси…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 228
        38. Орхидеи, вьюнки
          1. Ёса Бусон. «Вечерняя орхидея…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 229
          2. Ёса Бусон. «Вьюнок…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 229
        39. Петушиные гребни, дикие хризантемы
          1. Ёса Бусон. «Осенний ветер…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 230
          2. Ёса Бусон. «Как мила…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 230
          3. Ёса Бусон. «Уж не лисенок ли…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 230
        40. Мискант
          1. Ёса Бусон. «Стемнело в горах…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 231
          2. Ёса Бусон. «Стареет шиповник…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 231
        41. Опавшие колосья
          1. Ёса Бусон. «Колоски подбирая…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 232
        42. Тыква- горлянка
          1. Ёса Бусон. «Тыква- горлянка…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 233
          2. Ёса Бусон. Не лучше ли умереть, пока тебе не исполнилось сорока?.. («Беспечный цветок…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 233
          3. Ёса Бусон. «Листья, лоза…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 234
        43. Перец
          1. Ёса Бусон. «Стих ураган…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 235
      4. Зима
        1. «Луна без богов», начало зимы
          1. Ёса Бусон. «Мунэто…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 236
          2. Ёса Бусон. «Начало зимы…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 236
        2. Холода
          1. Ёса Бусон. «Холодно в храме…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 237
          2. Ёса Бусон. «По реке Ишуй…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 237
          3. Ёса Бусон. «Сосед мне назло…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 238
          4. Ёса Бусон. «Через залив…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 238
        3. Зимняя ночь
          1. Ёса Бусон. «Визжит пила...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 239
        4. Месяц «сивасу»
          1. Ёса Бусон. «Торговцев углем…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 240
        5. Зимняя луна, холодная луна
          1. Ёса Бусон. «Под холодной луной…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 241
          2. Ёса Бусон. «Холодная луна…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 241
        6. Мелкий дождь
          1. Ёса Бусон. «Любовная тоска…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 242
          2. Ёса Бусон. «Камфарное дерево…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 242
          3. Ёса Бусон. «Старых зонтов…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 243
          4. Ёса Бусон. «Вечерний дождь…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 243
          5. Ёса Бусон. «На далекой вершине…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 244
          6. Ёса Бусон. «Оборотнем глядит…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 244
        7. Снег
          1. Ёса Бусон. «Первый снежок…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 245
          2. Ёса Бусон. «С закоптелой кастрюлей…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 245
          3. Ёса Бусон. «Не для чужих…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 246
          4. Ёса Бусон. «Приютите скитальца…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 246
          5. Ёса Бусон. «Снежный край…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 247
          6. Ёса Бусон. «Слышно, как где-то…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 247
          7. Ёса Бусон. «Снежное утро…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 248
        8. Град, мокрый снег
          1. Ёса Бусон. «Разом…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 249
          2. Ёса Бусон. «В старом пруду…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 249
        9. Холодный ветер
          1. Ёса Бусон. «Холодный ветер. / Пять домишек жмутся друг к другу…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 250
          2. Ёса Бусон. «Холодный ветер. / Вдруг споткнется, бредя домой…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 250
          3. Ёса Бусон. «Холодный ветер. / В полях только одно и есть…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 251
          4. Ёса Бусон. «Холодный ветер. / Разрезает дикие скалы…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 251
          5. Ёса Бусон. «Холодный ветер. / В колокол бросил горстку…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 252
          6. Ёса Бусон. «Холодный ветер. / Перехожу, по камням ступая…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 252
          7. Ёса Бусон. «Холодный ветер / С тяжким стоном рождается…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 253
        10. Иней
          1. Ёса Бусон. «Одеяла…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 254
        11. Лёд
          1. Ёса Бусон. «Горный ручей…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 255
          2. Ёса Бусон. «Плошка…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 256
        12. Зимние реки
          1. Ёса Бусон. «На зимней реке…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 257
          2. Ёса Бусон. «Зимняя речка…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 257
        13. Высохшие поля
          1. Ёса Бусон. «Почтенный монах…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 258
          2. Ёса Бусон. «За кобыльим хвостом…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 258
          3. Ёса Бусон. «Уныло…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 259
          4. Ёса Бусон. «На камне…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 259
          5. Ёса Бусон. «Яркие-яркие…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 260
          6. Ёса Бусон. «Не смерклось еще…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 260
          7. Ёса Бусон. «По горной тропинке…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 261
        14. Десять ночей
          1. Ёса Бусон. «Благолепие!..» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 262
        15. Десять ночей
          1. Ёса Бусон. Выпала тема «возжигание огня»... («Возжигают огонь. / На столичных улицах всюду…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 263
          2. Ёса Бусон. «Возжигают огонь. / Даже собаки шныряют вокруг…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 263
        16. Зимняя спячка
          1. Ёса Бусон. «Слышно - за дверью…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 264
          2. Ёса Бусон. «Отдавшись дремоте…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 264
          3. Ёса Бусон. «Вдруг из-за двери…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 265
          4. Ёса Бусон. «Зимняя спячка. / Даже от Будды теперь далеки…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 265
          5. Ёса Бусон. «Зимняя спячка. / В прятки с женой и с дочкой…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 266
          6. Ёса Бусон. «Как же узка…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 266
          7. Ёса Бусон. «Для кастрюли…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 267
        17. Очаг, жаровня
          1. Ёса Бусон. «Сколько же раз…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 268
          2. Ёса Бусон. Несколько дней проведя в провинции Сану-ки в местечке Таканацу, радовался доброжелательному и теплому отношению хозяев-супругов, но сегодня, увы, пришлось уходить из этого дома... («Теплый очаг…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 268
          3. Ёса Бусон. «Снова дома…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 269
          4. Ёса Бусон. «Покрыты угли…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 269
        18. Уголь
          1. Ёса Бусон. «Уголыцик…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 270
        19. Капюшоны, носки-таби, бумажное платье
          1. Ёса Бусон. «Детишки…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 271
          2. Ёса Бусон. «Таби не сняв…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 271
          3. Ёса Бусон. «Риса комок…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 272
        20. Футон
          1. Ёса Бусон. «То на голову…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 273
        21. Суп из фугу
          1. Ёса Бусон. «Суп из фугу…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 274
        22. Водяные птицы
          1. Ёса Бусон. «Водяные птицы …» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 275
        23. Чайки
          1. Ёса Бусон. «Чайки…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 276
          2. Ёса Бусон. «Хмурые тучи…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 276
        24. Иволга
          1. Ёса Бусон. «Иволга…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 27
        25. Опавшие листья
          1. Ёса Бусон. «В ожидании гостя…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 278
          2. Ёса Бусон. «Хризантемы поблекли…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 278
        26. Зимние сливы
          1. Ёса Бусон. «Зимняя слива. / Корявые пальцы к ветке…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 279
          2. Ёса Бусон. «Зимняя слива. / Искра от кремня вдруг выхватит…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 279
        27. Зимняя роща
          1. Ёса Бусон. «Уточки-мандаринки…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 280
          2. Ёса Бусон. «Вонзил топор…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 280
          3. Ёса Бусон. Пришедшее во сне... («Зимняя роща…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 281
          4. Ёса Бусон. «В голубятню…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 281
        28. Нарциссы, замерзшие хризантемы
          1. Ёса Бусон. Старый холм («Не лисы ли…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 282
          2. Ёса Бусон. «Нарциссы…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 282
        29. Сухой мискант, сухие травы
          1. Ёса Бусон. «Лисьи огни…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 283
          2. Ёса Бусон. На могиле Басё в храме Компукудзи... («Я тоже умру...») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 283
          3. Ёса Бусон. «По высохшим травам…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 284
      5. Разное
        1. Ёса Бусон. Расставшись со старым другом... («По дорогам Кисо…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 285
        2. Ёса Бусон. Думая о скончавшемся Итику... («В раю Кёрай…») (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 285
        3. Ёса Бусон. «Осень в душе…» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 286
    2. ПРОЗА (ХАЙБУН)
      1. Ёса Бусон. Сутра на листьях (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 289
      2. Ёса Бусон. К картине «Небесный мост» (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 290
      3. Ёса Бусон. Оплакивая Сооку (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 291
      4. Ёса Бусон. Каретные фонари (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 292
      5. Ёса Бусон. О миномуси (фрагмент эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 294
      6. Ёса Бусон. На ложе болезни в Нанива (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 295
      7. Ёса Бусон. Записи о восстановлении хижины Басё на востоке столицы (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 296
      8. Ёса Бусон. О старой шляпе (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 302
      9. Ёса Бусон. Путешествие в Удзи (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 303
      10. Ёса Бусон. О новогоднем (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 305
      11. Ёса Бусон. Ухэй лунной ночью (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 306
      12. Ёса Бусон. Давая имя Снежная беседка (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 307
      13. Ёса Бусон. На тему «весенние травы» (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 309
      14. Ёса Бусон. О конце года (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 309
      15. Ёса Бусон. К картине «Старец Кудзу» (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 311
      16. Ёса Бусон. К картине «Бэнкэй» (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 312
      17. Ёса Бусон. Слово о мотыге (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 314
      18. Ёса Бусон. К картине «Спадала вода…» (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 315
      19. Ёса Бусон. Похвала продавцу глиняных горшков (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 316
      20. Ёса Бусон. Весенняя луна (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 316
      21. Ёса Бусон. Собирая новые цветы (фрагменты, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 318
      22. Ёса Бусон. Предисловие к поэтическому собранию Сюндэя (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 343
      23. Ёса Бусон. Древнее — в настоящее (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 350
      24. Ёса Бусон. Предисловие к сборнику «Саби-сиори» (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 352
      25. Ёса Бусон. Предисловие к избранному собранию Роина (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 354
      26. Ёса Бусон. Предисловие к собранию «Персики и сливы» (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 357
    3. ПРИЛОЖЕНИЕ
      1. Ёса Бусон. Нанизанные строфы (рэнку) (эссе, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 359
    4. Т.Л. Соколова-Делюсина. Примечания, стр. 399
  3. ЁСА БУСОН В ПЕРЕВОДАХ А. А. ДОЛИНА
    1. Ёса Бусон. «Белой сливы цветы…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 443
    2. Ёса Бусон. «Алая слива…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 443
    3. Ёса Бусон. Дальний хуторок («Поет соловей - / все порхает с места на место…») (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 444
    4. Ёса Бусон. Созерцаю луг («Дымка над травой…») (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 444
    5. Ёса Бусон. «Лягушка плывет…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 445
    6. Ёса Бусон. «Ночью ласточки крик…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 445
    7. Ёса Бусон. «Колокол в храме…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 446
    8. Ёса Бусон. «Фазан прокричал…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 446
    9. Ёса Бусон. «Молодая форель…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 447
    10. Ёса Бусон. «Уж и люди ушли…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 447
    11. Ёса Бусон. «Над морем взойдя…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 448
    12. Ёса Бусон. «Уплывает луна…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 448
    13. Ёса Бусон. «Плотничья артель…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 449
    14. Ёса Бусон. Возле хижины Басе-ан («Пока я копал…») (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 449
    15. Ёса Бусон. «Мотыжат поле…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 450
    16. Ёса Бусон. «Вот бы стать волом…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 450
    17. Ёса Бусон. Песнь мечтаний («Вешние дожди…») (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 451
    18. Ёса Бусон. «Вешние дожди…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 451
    19. Ёса Бусон. «Ливень весенний…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 452
    20. Ёса Бусон. «Вешняя луна…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 452
    21. Ёса Бусон. «Сурепка цветет. / Луна встает на востоке…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 453
    22. Ёса Бусон. «Сурепка цветет. / Не заходят киты в эту бухту…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 453
    23. Ёса Бусон. Вспоминаю былое («Сколько долгих дней…») (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 454
    24. Ёса Бусон. «Как бы и невзначай…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 454
    25. Ёса Бусон. «Маленький домик…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 455
    26. Ёса Бусон. «Чайного листа…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 455
    27. Ёса Бусон. «Провожая весну…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 456
    28. Ёса Бусон. «Весна уходит…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 456
    29. Ёса Бусон. «Кукушка поет…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 457
    30. Ёса Бусон. «Короткая ночь…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 457
    31. Ёса Бусон. «Ярко светит луна…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 458
    32. Ёса Бусон. «В огромном саду…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 458
    33. Ёса Бусон. «Облетел пион…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 459
    34. Ёса Бусон. «Отдохновение…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 459
    35. Ёса Бусон. «На земле Никко…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 460
    36. Ёса Бусон. Муравейник («Муравьиный дворец…») (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 460
    37. Ёса Бусон. «Горный муравей…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 461
    38. Ёса Бусон. «Скрипит телега…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 461
    39. Ёса Бусон. «Осень - зреет ячмень…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 462
    40. Ёса Бусон. «Шел-шел и пришел…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 462
    41. Ёса Бусон. «Все сто летних дней…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 463
    42. Ёса Бусон. Двадцатого числа шестой луны в корчме «Бамбуковая расселина» («Отказавшись зайти…») (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 463
    43. Ёса Бусон. «Крылатые муравьи…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 464
    44. Ёса Бусон. Двенадцатого числа четвертой луны в полночный час нашел тему для трехстишия «Плоды на сакуре» («Посмотрел вблизи…») (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 464
    45. Ёса Бусон. «Терновник цветет…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 465
    46. Ёса Бусон. «В думы погружен…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 465
    47. Ёса Бусон. «От удара молнии…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 466
    48. Ёса Бусон. «Молодой бамбук…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 466
    49. Ёса Бусон. «О прохлада!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 467
    50. Ёса Бусон. «Летняя гроза…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 467
    51. Ёса Бусон. «Храм Миидэра…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 468
    52. Ёса Бусон. «Десяток коней…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 468
    53. Ёса Бусон. «Заглохший колодец…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 469
    54. Ёса Бусон. «Слышен писк комара…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 469
    55. Ёса Бусон. «Под москитную сетку…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 470
    56. Ёса Бусон. «Каменщик подошел…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 470
    57. Ёса Бусон. Высказываю то, что чувствую («Дубрава в цвету…») (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 471
    58. Ёса Бусон. «Вот и осень пришла…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 471
    59. Ёса Бусон. «Светлая роса…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 472
    60. Ёса Бусон. «Зачерпнули вдвоем…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 472
    61. Ёса Бусон. Двадцатого числа восьмой луны на постоялом дворе Хатимондзя («Молнии блеск…») (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 473
    62. Ёса Бусон. «Четверых-пятерых…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 473
    63. Ёса Бусон. «Пускают фейерверк…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 474
    64. Ёса Бусон. Шестнадцатого числа девятой луны на постоялом дворе Дэмпуку («Дикий голубь во мгле…») (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 474
    65. Ёса Бусон. «Лунный отблеск в душе…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 475
    66. Ёса Бусон. «Тут и там, тут и там…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 475
    67. Ёса Бусон. «Над горами темно…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 476
    68. Ёса Бусон. «Травы увяли…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 476
    69. Ёса Бусон. «Одинокий вьюнок…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 477
    70. Ёса Бусон. «Бесподобный вид…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 477
    71. Ёса Бусон. Условное название „Гуси-письмена“ («Вереница гусей…») (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 478
    72. Ёса Бусон. «Какая радость…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 478
    73. Ёса Бусон. «Убран рис на полях…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 479
    74. Ёса Бусон. «Того и гляди…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 479
    75. Ёса Бусон. «Хризантемы взрастил…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 480
    76. Ёса Бусон. «Осень плоти моей…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 480
    77. Ёса Бусон. Хижина Басе-ан к востоку от столицы («Зима уж близка…») (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 481
    78. Ёса Бусон. «Камфарный лавр…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 481
    79. Ёса Бусон. «Зимние дожди…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 482
    80. Ёса Бусон. «Вихрь осенний…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 482
    81. Ёса Бусон. Из цикла «Восемь песен о бедной хижине»
      1. «Вскипятить лапши…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 483
      2. «Дунет западный ветер…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 483
      3. «В ствол вонзаю топор…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 484
      4. «Угли в очаге…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
      5. «В долину спущусь…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    82. Ёса Бусон. «Солнцем озарены…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    83. Ёса Бусон. «Зимнее утро…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    84. Ёса Бусон. «„Пусти на ночлег!“…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    85. Ёса Бусон. «Плошкой гремя…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    86. Ёса Бусон. «Снежный закат…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    87. Ёса Бусон. «Вот лягу я спать…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    88. Ёса Бусон. «Стая уток вдали…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    89. Ёса Бусон. «Видно мало тебя…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    90. Ёса Бусон. «Не забыть мне их лиц…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    91. Ёса Бусон. «Кукольный мастер…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    92. Ёса Бусон. «Змей бумажный висит…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    93. Ёса Бусон. «Гору Фудзи вдали…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    94. Ёса Бусон. «Дождик весенний…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    95. Ёса Бусон. «Долго тянется день…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    96. Ёса Бусон. «Поет соловей — / то туда, то сюда повернется…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    97. Ёса Бусон. «Поет соловей — / заливается, разевая…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    98. Ёса Бусон. «Возвращаются гуси…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    99. Ёса Бусон. «Вечно в заботах…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    100. Ёса Бусон. «Днем: „Скорее бы ночь!“…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    101. Ёса Бусон. «Лают собаки…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    102. Ёса Бусон. «Слива опала…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    103. Ёса Бусон. «Заливное поле…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    104. Ёса Бусон. «Меж стеблями риса…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    105. Ёса Бусон. «Вешние ливни…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    106. Ёса Бусон. «Брошена мужем…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    107. Ёса Бусон. «Со свечою в руке…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    108. Ёса Бусон. «Уходит весна…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    109. Ёса Бусон. «Бродячий театр…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    110. Ёса Бусон. «Молнии блеск…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    111. Ёса Бусон. «Летняя гроза…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    112. Ёса Бусон. «Летнюю речку…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    113. Ёса Бусон. «Короткая ночь…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    114. Ёса Бусон. «Лисы играют…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    115. Ёса Бусон. «Ветерок вечерний…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    116. Ёса Бусон. «Марево висит…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    117. Ёса Бусон. «Старый колодец…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    118. Ёса Бусон. «Птиц редкие трели…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    119. Ёса Бусон. «Под утренним солнцем…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    120. Ёса Бусон. «Молодая листва…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    121. Ёса Бусон. «Вулкан Асама…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    122. Ёса Бусон. «Ни единый листок…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    123. Ёса Бусон. «Ягода? Цветок?..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    124. Ёса Бусон. «Распускается он…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    125. Ёса Бусон. «Срезал пион…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    126. Ёса Бусон. «Пиона цветок…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    127. Ёса Бусон. «Ясная луна…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    128. Ёса Бусон. «Собираю грибы…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    129. Ёса Бусон. «Того и гляди…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    130. Ёса Бусон. «Очарованы флейтой…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    131. Ёса Бусон. «О тишина!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    132. Ёса Бусон. «Вот я ухожу…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    133. Ёса Бусон. «Печаль одиночества…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    134. Ёса Бусон. «Туман поутру…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    135. Ёса Бусон. «Я мать и отца…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    136. Ёса Бусон. «В чаще лесной…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    137. Ёса Бусон. «Заморозки…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    138. Ёса Бусон. «Видно темное дно…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    139. Ёса Бусон. «Молодь форели…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    140. Ёса Бусон. «Вихрь утих, наконец…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    141. Ёса Бусон. «На бамбуковых кольях…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    142. Ёса Бусон. «Крюк над очагом…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    143. Ёса Бусон. «Листья хурмы…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    144. Ёса Бусон. «Горы объяла тьма…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    145. Ёса Бусон. «Чая цветы…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    146. Ёса Бусон. «Орхидея в ночи…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    147. Ёса Бусон. «Цветок-девица…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    148. Ёса Бусон. «Посветил фонарем…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    149. Ёса Бусон. «Белая хризантема…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    150. Ёса Бусон. «К твердыне Тоба…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    151. Ёса Бусон. «На закате во мгле…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    152. Ёса Бусон. «Какой же упрямец!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    153. Ёса Бусон. «Озимые сеют…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    154. Ёса Бусон. «В старом пруду…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    155. Ёса Бусон. «Разваренным рисом…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    156. Ёса Бусон. «До самых костей…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    157. Ёса Бусон. «Холодная ночь…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    158. Ёса Бусон. «Возится мышь…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    159. Ёса Бусон. «Холодно в храме…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    160. Ёса Бусон. «Подбирается мышь…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    161. Ёса Бусон. «Кухонный нож…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    162. Ёса Бусон. «Мою в речке котел…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    163. Ёса Бусон. «Сломанный зонтик…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    164. Ёса Бусон. «Ветер подул…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    165. Ёса Бусон. «Хвост кобылки моей…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    166. Ёса Бусон. «Зимняя буря…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    167. Ёса Бусон. «Вешняя ночь…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    168. Ёса Бусон. «Лука купил…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    169. Ёса Бусон. «Зимою в доме…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр.
    170. А.А. Долин. Примечания, стр.
  4. ЁСА БУСОН В ПЕРЕВОДАХ В. Н. МАРКОВОЙ
    1. Ёса Бусон. «Воздушный змей в вышине...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 535
    2. Ёса Бусон. «На горной заставе...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 535
    3. Ёса Бусон. «Зал для заморских гостей...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 536
    4. Ёса Бусон. «Печальный аромат!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 536
    5. Ёса Бусон. «Весенний брызжет дождь...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 537
    6. Ёса Бусон. «Тихий весенний дождь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 537
    7. Ёса Бусон. «Поет соловей!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 538
    8. Ёса Бусон. «От этой ивы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 538
    9. Ёса Бусон. «Луна сквозь дымку...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 539
    10. Ёса Бусон. «К западу лунный свет...» 539
    11. Ёса Бусон. «Долгие дни весны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 540
    12. Ёса Бусон. «Комья свежей земли...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 540
    13. Ёса Бусон. «В далекой деревушке («Звонко лает пес...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 541
    14. Ёса Бусон. «Ночью ласточек крик...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 541
    15. Ёса Бусон. «Крыльями шурша...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 542
    16. Ёса Бусон. «Крестьянин мотыгой бьет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 542
    17. Ёса Бусон. «Жаворонок на заре...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 543
    18. Ёса Бусон. «Улетает стая гусей...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 543
    19. Ёса Бусон. «Льет весенний дождь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 544
    20. Ёса Бусон. «Высек кремнем огонь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 544
    21. Ёса Бусон. «Юным вельможей...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 545
    22. Ёса Бусон. На празднике кукол («Коротконосая кукла...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 545
    23. Ёса Бусон. «Вот из ящика вышли...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 546
    24. Ёса Бусон. «Море весною...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 546
    25. Ёса Бусон. «Оттуда, где моря простор...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 547
    26. Ёса Бусон. «Нет в Ёсино воров...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 547
    27. Ёса Бусон. «Они прошли, дни весны...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 548
    28. Ёса Бусон. «Весна уходит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 548
    29. Ёса Бусон. «Грузный колокол...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 549
    30. Ёса Бусон. «Коней весенней поре...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 549
    31. Ёса Бусон. «Цветы сурепки вокруг...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 550
    32. Ёса Бусон. «Сурепка в поле цветет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 550
    33. Ёса Бусон. Смена одежды, с наступлением лета («Скрылись от господского меча...») (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 551
    34. Ёса Бусон. «Майские ливни долгие...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 551
    35. Ёса Бусон. «Набегавшие волны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 552
    36. Ёса Бусон. «В пору весенних ливней...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 552
    37. Ёса Бусон. «Прорезал прямою чертой...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 553
    38. Ёса Бусон. «Там, на вершине горы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 553
    39. Ёса Бусон. «Змея сразив мечом...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 554
    40. Ёса Бусон. «Я поднялся на холм...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 554
    41. Ёса Бусон. «Лишь вершину Фудзи...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 555
    42. Ёса Бусон. «С этой и с той стороны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 555
    43. Ёса Бусон. «Чуть забрезжил рассвет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 556
    44. Ёса Бусон. «Хорошо по воде брести...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 556
    45. Ёса Бусон. «Каменщик стучит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 557
    46. Ёса Бусон. «Два или три лепестка...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 557
    47. Ёса Бусон. «Летняя ночь коротка…» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 558
    48. Ёса Бусон. «Иду, иду без конца!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 558
    49. Ёса Бусон. «О. какая жалость!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 559
    50. Ёса Бусон. «Коротка ты, летняя ночь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 559
    51. Ёса Бусон. «Уходят сразиться друг с другом...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 560
    52. Ёса Бусон. «„Форель в подарок вам!“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 560
    53. Ёса Бусон. На мелеющей летней реке («Вниз по реке плывут...») (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 561
    54. Ёса Бусон. Статуя князя преисподней («Так ярко алеет рот...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 561
    55. Ёса Бусон. «Если двое зачерпнут...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 562
    56. Ёса Бусон. «Прохладой веет ночь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 562
    57. Ёса Бусон. «Дрожит от подземных толчков...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 563
    58. Ёса Бусон. «Прохладный ветерок...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 563
    59. Ёса Бусон. «Старый колодец в селе...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 564
    60. Ёса Бусон. «Ливень грозовой!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 564
    61. Ёса Бусон. «Под москитным пологом...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 565
    62. Ёса Бусон. «Возле самой дороги...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 565
    63. Ёса Бусон. «Зеленую сливу...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 566
    64. Ёса Бусон. «Тихий звон комаров...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 566
    65. Ёса Бусон. «С лаем набросились псы...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 567
    66. Ёса Бусон. «Скоро зайдет луна...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 567
    67. Ёса Бусон. «„И как я мог проиграть!“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 568
      «Ладанка льет аромат...» 568
    68. Ёса Бусон. «Луна так ярко светит…» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 569
    69. Ёса Бусон. «Разбойничий атаман...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 569
    70. Ёса Бусон. «В зените луна...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 570
    71. Ёса Бусон. «Лампу зажгли в потемках...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 570
    72. Ёса Бусон. «Любитель цветов...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 571
    73. Ёса Бусон. «Выпала роса...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 571
    74. Ёса Бусон. «Нынче опять - в третий раз...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 572
    75. Ёса Бусон. «Ива опала...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 572
    76. Ёса Бусон. «Там и тут...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 573
    77. Ёса Бусон. «Едва в долину сошел...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 573
    78. Ёса Бусон. «Осенний ветреный день…» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 574
    79. Ёса Бусон. «С запада ветер летит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 574
    80. Ёса Бусон. «Скоро ли друг мой придет?..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 575
    81. Ёса Бусон. «Вспугнутый вор...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 575
    82. Ёса Бусон. «Грустное время…» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 576
    83. Ёса Бусон. «Любовь старика...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 576
    84. Ёса Бусон. «„Буря началась!“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 577
    85. Ёса Бусон. «Осенний ветер...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 577
    86. Ёса Бусон. «Тонкие струйки сбегают...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 578
    87. Ёса Бусон. «Воет осенний вихрь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 578
    88. Ёса Бусон. «Увядший осенний луг...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 579
    89. Ёса Бусон. «Луна все таяла, таяла...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 579
    90. Ёса Бусон. «Осень. Я занемог...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 579
    91. Ёса Бусон. «Горный ручей...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 580
    92. Ёса Бусон. «Холод до сердца проник...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 580
    93. Ёса Бусон. «Скрежет пилы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 580
    94. Ёса Бусон. «Птичку грызет...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 581
    95. Ёса Бусон. «На две деревушки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 581
    96. Ёса Бусон. «Большой снегопад!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 581
    97. Ёса Бусон. «Луна сияет в зимней роще...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 582
    98. Ёса Бусон. «На старом пруду...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 582
    99. Ёса Бусон. «Унылый сумрак...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 582
    100. Ёса Бусон. «Водяные птицы!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 583
    101. Ёса Бусон. «Ударил я топором...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 583
    102. Ёса Бусон. На одре болезни («Марево белых цветов...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 583
    103. В. Маркова. Примечания, стр. 584
  5. ЁСА БУСОН В ПЕРЕВОДАХ ДРУГИХ АВТОРОВ
    1. ПЕРЕВОДЫ Н. И. ФЕЛЬДМАН
      1. Ёса Бусон. «Поздно. Там и сям...» (стихотворение, перевод Н. Фельдман), стр. 589
      2. Ёса Бусон. «Хлынул сильный дождь...» (стихотворение, перевод Н. Фельдман), стр. 589
      3. Ёса Бусон. «Осень. Свет луны...» (стихотворение, перевод Н. И. Фельдман), стр. 590
      4. Ёса Бусон. «Ветерок подул...» (стихотворение, перевод Н. И. Фельдман), стр. 590
    2. ПЕРЕВОДЫ К. Д. БАЛЬМОНТА
      1. Ёса Бусон. «И нежные ноги...» (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 591
      2. Ёса Бусон. «По листьям опавшим...» (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 591
      3. Ёса Бусон. «Уходя с колокольни...» (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 592
      4. Ёса Бусон. «Холодно. Слышу...» (стихотворение, переводы К. Д. Бальмонта), стр. 592



⇑ Наверх