Иностранная литература 2 ...

«Иностранная литература №2, 2023»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

Иностранная литература №2, 2023

2023 г. (февраль)

Тираж: 1700 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

Иллюстрация на обложке — фрагмент картины Л. Фини.

Содержание:

  1. Рикардо Пиглья. Просвет в ночной темноте (роман, перевод О. Кулагиной), стр. 3-138
  2. Лаура Янку. Стихи
    1. Юрий Гусев. «Должен признаться, в какой-то момент я задумался...» (вступление), стр. 139-140
    2. Лаура Янку. Заклинание (стихотворение, перевод Ю. Гусева), стр. 140
    3. Лаура Янку. Плоскости (стихотворение, перевод Ю. Гусева), стр. 140-141
    4. Лаура Янку. Ангел (стихотворение, перевод Ю. Гусева), стр. 141
    5. Лаура Янку. Песня (стихотворение, перевод Ю. Гусева), стр. 141
    6. Лаура Янку. Отныне (стихотворение, перевод Ю. Гусева), стр. 142
    7. Лаура Янку. Осенью (стихотворение, перевод Ю. Гусева), стр. 142
    8. Лаура Янку. Волхвование, или Будапешт (стихотворение, перевод Ю. Гусева), стр. 142-143
  3. Фредрик Линдстрём. Два рассказа
    1. Михаил Грачев. «Став популярным в 1990-х в качестве комика, Фредрик Линдстрём...» (вступление), стр. 144
    2. Фредрик Линдстрём. Ад на ужине для парочек (рассказ, перевод М. Грачёва), стр. 144-148
    3. Фредрик Линдстрём. Страх всего (рассказ, перевод М. Грачёва), стр. 148-152
  4. Из классики ХХ века
    1. Гертруда Стайн. Становление американцев. История одной семьи. Фрагмент романа
      1. Ольга Брагина. «Гертруда Стайн (1874-1946) была организатором своего рода “литературного кружка”...» (вступление), стр. 153-154
      2. Гертруда Стайн. Становление американцев. История одной семьи (отрывок, перевод О. Брагиной; под редакцией А. Хлопуновой), стр. 154-163
  5. Сказки нашего времени
    1. Ольга Шайнпфлюгова. Сказки
      1. Ольга Шайнпфлюгова. Малодушная принцесса (сказка, перевод А. Драгомирова), стр. 164-168
      2. Ольга Шайнпфлюгова. Посох бродяги (сказка, перевод А. Драгомирова), стр. 168-173
      3. Ольга Шайнпфлюгова. Всемогущий король (сказка, перевод А. Драгомирова), стр. 173-178
      4. Ольга Шайнпфлюгова. Сторож Явурек (сказка, перевод А. Драгомирова), стр. 178-182
  6. Переперевод
    1. Уилки Коллинз. Лунный камень. Фрагмент романа
      1. Александр Ливергант. «Своему переводу «Лунного камня» Уилки Коллинза...» (вступление), стр. 183-184
      2. Уилки Коллинз. Лунный камень (отрывок, перевод А. Ливерганта), стр. 184-242
  7. Россия—Франция
    1. Жан-Ноэль Лио. Эльза Триоле и Лиля Брик. Непокорные сестры (фрагменты книги, перевод Л. Пружанской), стр. 243-252
    2. Жан-Ноэль Лио, Людмила Пружанская. «Россия буквально ворвалась в мою жизнь...» (интервью, перевод Л. Пружанской), стр. 253-256
  8. Статьи, эссе
    1. Марина Ефимова. «Монументалисты» — военное подразделение искусствоведов (очерк), стр. 257-263
  9. Трибуна переводчика
    1. Сергей Фоменко. Борьба и бегство бесцветных. “An Asphodel” Аллена Гинзберга (статья), стр. 264-269
    2. Роман Эйвадис. Бойцы невидимого фронта, или Знай, сверчок, свой шесток (эссе), стр. 270-280
  10. БиблиофИЛ
    1. Среди книг с Татьяной Набатниковой
      1. Татьяна Набатникова. С бароном у камина (рецензия), стр. 281-282
  11. Авторы номера, стр. 283-287

Примечание:

Картина Леонор Фини «Парк-Отель», 1968 г.

Художественное оформление и макет А. Бондаренко, Д. Черногаева.

Подписано в печать 15.01.2023. Заказ № 0192/23.




⇑ Наверх