автор |
сообщение |
Kniga 
 миродержец
      
|
|
Грешник 
 магистр
      
|
25 июня 2011 г. 21:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sfumato
цитата Набоков Германию не любил. Вспоминается как он издевался над типажом немца в "Даре". "...за что ненавидит его: за этот низкий лоб, за эти бледные глаза; за фольмильх и экстраштарк, – подразумевающие законное существование разбавленного и поддельного;...за любовь к частоколу, ряду, заурядности; за культ конторы; за то, что если прислушаться, что у него говорится внутри (или к любому разговору на улице), неизбежно услышишь цифры, деньги; за дубовый юмор и пипифаксовый смех; за толщину задов у обоего пола..."
Набоков Германии не любил, но цитата — не в кассу. Там, после длинного периода, в котором перечисляется детально, чем немцы Фёдору неприятны — обнаруживается, что вызвавший отрицательные эмоции немец читает газету на русском языке, то есть является эмигрантом, как и его хулитель. Тут Набоков не германофобию демонстрирует — тут тоньше: он выворачивает на изнанку, довольно издевательски, собственную неприязнь.
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
Sfumato 
 магистр
      
|
|
Leningradka 
 авторитет
      
|
27 июня 2011 г. 13:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Гумберт, пошл и отвратителен именно тем, что он извращает факты "высокой культуры" для оправдания своих желаний (хоть факты из биографии Эдагара По), Лолита глупа без претензий (хоть в ней изредка и проглядывает "нечто настоящее"). Лолита (как представительница "масскульта") для Набокова "милее" Гумберта.
Я не про Гумберта и даже не про Лолиту: я про мир, в котором живут Лолита, ее матушка и другие персонажи романа. Правда, сегодня, где-то полвека спустя, весь этот китч производит умилительное впечатление.
|
|
|
Грешник 
 магистр
      
|
29 июня 2011 г. 21:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sfumato цитата Да, я знаю что там в конце
А зачем тогда доказывать этой цитатой германофобию Набокова? Если ей что доказывать — так обратное.
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
27 июля 2011 г. 19:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Полагаю, что не будет офф-топом обратить внимание поклонников В.В. на Джона Бэнвилла. Навязли в зубах всякие сравнения, но "ирландский Набоков" в лирической ипостаси( не сатире) стилистически ну оччень близок нашему. Вот "Афины" добиваю, местами оторопь берет и в метемпсихоз верить начинаю. Кому интересно.
|
|
|
Рахметов 
 философ
      
|
21 августа 2011 г. 04:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вчера дочитал "Бледный огонь". Посмеялся, когда Кинбот и Шейд почти дословно воспроизвели слова самого Набокова:
цитата В беседе о взаимном влиянии и проникновении марксизма и фрейдизма я сказал: «Из двух ложных доктрин хуже всегда та, которую труднее искоренить». Шейд: «Нет, Чарли, есть более простой критерий: марксизму нужен диктатор, а диктатору нужна тайная полиция, а это конец мира; фрейдист же, как бы ни был глуп, всегда может голосовать на выборах, даже если ему нравится называть это (улыбаясь) политическим опылением».
Как будто разговаривают два Набокова. Если честно, то мне довольно сложно отделить Шейда от Кинбота, они как будто одинаковые, причем Шейд — это отражение (порождение?) Кинбота. Есть еще Градус, но он (в том виде, в котором он появляется в романе) уж точно создан Кинботом. Словно весь мир создан Кинботом, не только полунастоящая Зембля, но и вполне реальный (вроде бы) Нью-Уай. Хаха.
Еще забавным показался этот отрывок:
цитата Говоря о главе раздувшегося русского отделения профессоре Пнине, настоящем тиране по отношению к своим подчиненным (по счастью, профессор Боткин, числившийся в другом отделении, не был под началом у этого карикатурного буквоеда): «Как странно, что у русских интеллигентов полностью отсутствует чувство юмора, когда у них есть такие чудные юмористы, как Гоголь, Достоевский, Чехов, Зощенко и эти гениальные близнецы Ильф и Петров». В разговоре о вульгарности одного нашего жирного знакомого: «Этот человек так же пошл, как фартук пикникового повара-любителя». Кинбот (смеясь): «Великолепно!»
|
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
21 августа 2011 г. 06:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Рахметов Как будто разговаривают два Набокова Не без того. У Уайлда, кажется, про одного краснобая говорится:" во рту два языка и они облизывают друг друга". Диалоги Шейда и Кинбота — той же оперы, как, впрочем, и диалоги в "Ульмской ночи" Алданова и проч.
|
|
|
Борис68 
 авторитет
      
|
21 августа 2011 г. 08:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga Набоков идеальный "космополит", человек сразу трех великих литератур: русской, английской и французской, а потом еще приплюсовываются все остальные. И заключать его в одну — большая ошибка.
Я бы несколько перефразировал. Набоков — один из самых нерусских писателей, писавших по русски. Я бы даже сказал — антирусский. Он восстает и насмехается над самыми глубинными традициями — вспомните его саркастическое глумление над Чернышевским. И над многим другим.
|
––– Но смело мысль, в такие дни лети за грань,в планетный холод! Вселенский серп,сев истин жни, толщ тайн дроби,вселенский молот! |
|
|
Borogove 
 магистр
      
|
21 августа 2011 г. 10:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Борис68 вспомните его саркастическое глумление над Чернышевским
Чернышевский на "глубинную традицию" никак не тянет. Набоков не антирусский, антисоветский — да, но и это не может случить основной характеристикой его творчества.
цитата Рахметов довольно сложно отделить Шейда от Кинбота
Цель БП как раз в том, чтобы мы научились отделять Кинбота от Шейда. Это, мне кажется, больше всего занимает Набокова.
|
|
|
Рахметов 
 философ
      
|
21 августа 2011 г. 14:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Борис68 вспомните его саркастическое глумление над Чернышевским.
Не только. Гоголь и Достоевский вышли в его интерпретации забавными резвящимися уродами — ничуть не хуже сумасшедшего Кинбота.
|
|
|
Kniga 
 миродержец
      
|
21 августа 2011 г. 14:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Борис68 Я бы несколько перефразировал. Набоков — один из самых нерусских писателей, писавших по русски. Я бы даже сказал — антирусский. Он восстает и насмехается над самыми глубинными традициями — вспомните его саркастическое глумление над Чернышевским. И над многим другим.
Я ничего не понял. Это шутка устарела лет на 80, да и тогда она была глупой.
цитата Рахметов Как будто разговаривают два Набокова.
Набоков часто вкладывал свои слова и приемы даже в уста самых примитивных Балбесов вроде Германа, это ни о чем не говорит. Набоков очень четко подчеркивает разницу.
цитата Borogove Цель БП как раз в том, чтобы мы научились отделять Кинбота от Шейда. Это, мне кажется, больше всего занимает Набокова.
Без слова "цель" я согласен. В этическом плане для него это очень важная проблема.
|
|
|
Borogove 
 магистр
      
|
|
Борис68 
 авторитет
      
|
21 августа 2011 г. 22:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Borogove Чернышевский на "глубинную традицию" никак не тянет.
Но Чернышевский всё же продукт сугубо русский, и имевший огромные последствия для России. Сам Набоков пишет, что многоие эмигранты были возмущены таким поклепом на Чернышевского, на того, кто сформировал целые поколения. Рахметов напоминает о Гоголе и Достоевском.
Но, похоже, одной Россией дело не ограничивается. Вспомните его издевательские пародии на Пруста (с потоком сознания о больном зубе) и Джойса (про Дуб). Может быть, Набоков был просто чересчур завистлив, завидовал чужой славе и очень хотел прославиться своей какой-нибудь особенной книжкой?
|
––– Но смело мысль, в такие дни лети за грань,в планетный холод! Вселенский серп,сев истин жни, толщ тайн дроби,вселенский молот! |
|
|
Frodo Baggins 
 активист
      
|
21 августа 2011 г. 22:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Борис68 Может быть, Набоков был просто чересчур завистлив, завидовал чужой славе и очень хотел прославиться своей какой-нибудь особенной книжкой? А может быть, Набоков просто без обиняков высказывал свое мнение о книгах и авторах? В любом случае это не тот человек, которому можно сказать "сперва добейся". И я не думаю, что автор его уровня в чем-то завидовал.
|
––– Мне нравится говорить ни о чем. Это единственное, в чем я разбираюсь. |
|
|
Borogove 
 магистр
      
|
21 августа 2011 г. 22:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Борис68 Но Чернышевский всё же продукт сугубо русский, и имевший огромные последствия для России. Сам Набоков пишет, что многоие эмигранты были возмущены таким поклепом на Чернышевского, на того, кто сформировал целые поколения. Рахметов напоминает о Гоголе и Достоевском.
Но, похоже, одной Россией дело не ограничивается. Вспомните его издевательские пародии на Пруста (с потоком сознания о больном зубе) и Джойса (про Дуб). Может быть, Набоков был просто чересчур завистлив, завидовал чужой славе и очень хотел прославиться своей какой-нибудь особенной книжкой?
Насколько я знаю, Гоголь, Пруст и Джойс — это авторы, за которых Набоков стоял горой, а вы как-то сразу про издевку... Почитайте набоковские лекции о литературе, там видно, насколько эти писатели ценны для него как литературные ориентиры. А относительно пародий... это все-таки пародии, а не карикатуры. Большая разница. Набоков не издевается над тем же Джойсом, он, скажем так, по-своему переигрывает его темы и приемы. Считайте это кавер-версией. С Чернышевским все просто — он плохой писатель, неважно русский или нет, поэтому трепка вполне заслужена. На влияния на умы и поколения Набокову, очевидно, было начхать, и я полностью в этом на его стороне.
|
|
|
Kniga 
 миродержец
      
|
22 августа 2011 г. 00:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Борис68 Может быть, Набоков был просто чересчур завистлив, завидовал чужой славе и очень хотел прославиться своей какой-нибудь особенной книжкой?
На мой взгляд, даже смешно предполагать, что человек с таким самомнением мог завидовать. Он прекрасно понимал, что после 1930 года ("Защита Лужина" и ряд рассказов) его имя намертво вписано в историю русской литературы, а после 1938 ("Приглашение" и "Дар"), что уже русская литература должна за ним поспевать.
цитата Борис68 Вспомните его издевательские пародии на Пруста (с потоком сознания о больном зубе) и Джойса (про Дуб).
А это, так сказать, самая разумная форма почтения — автор не замирает идолом о котором можно говорить только с придыханием, Набоков играет с ними, обращает внимание на ряд недостатков (на его взгляд) у этих писателей. Так прикол с Прустом связан с тем, что, с точки зрения Набокова, Пруст начинает одноообразно использовать свой любимый прием (после "Свана"). А издевка над Джойсом, это смешки Набокова над "Финеганом", где Джойс явно заигрался.
|
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
22 августа 2011 г. 04:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga А издевка над Джойсом, это смешки Набокова над "Финеганом", где Джойс явно заигрался. Все же "Поминки над Финнеганом" вышли в 1939 г., тогда как поминки над Цинциннатом начали печататься в 1935 г.
|
|
|
Kniga 
 миродержец
      
|
22 августа 2011 г. 04:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prouste Все же "Поминки над Финнеганом" вышли в 1939 г., тогда как поминки над Цинциннатом начали печататься в 1935 г.
Джойс начал публикацию (в отрывках, главами) по журналам с июля 1925 года. Ну и, конечно, шутки с "Дубами" все-таки тоньше, чем то видится некоторыми особо граммотными комментаторами (из комментариев же все это взяли? или я зря так?) — тут не стоит забывать и Флобера с его фантазиями об идеальном романе.
|
|
|
kerigma 
 миротворец
      
|
22 августа 2011 г. 21:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kniga шутки с "Дубами" все-таки тоньше, чем то видится некоторыми особо граммотными комментаторами (из комментариев же все это взяли? или я зря так?)
По-моему, это ноосферное влияние. Не помню я таких комментариев, но первая мысль тоже про нашевсе№2 была)
|
––– Шпенглер & Инститорис |
|
|