Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


философ

Ссылка на сообщение 15 марта 2012 г. 23:59  

цитата Zephon

Понятно, что Дарабонт хотел сделать более сильно, ужасно, цинично etc.

Ну, у него действительно другого выхода не было.

цитата Zephon

И, на мой взгляд, повредил тот "нерв", на котором держались чувства и поступки героя. Именно это меня и расстроило.

Ценю откровенность. Правда:beer:

Ну вот, получился разговор:-) Кое-что из ваших соображений — взял на заметку; подумаю на досуге. Эх, всегда бы так.
–––
"Мы живём один раз" (с) Tove Marika Jansson.
I'm not afraid anymore (c) Ian Curtis.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 00:01  
Zephon , к слову, если даже целый кусок мира провалился в другое измерение, армия вполне могла войти в ''окно''. Например, чтоб охранять границу между мирами. Расчистили себе участок, выжгли туман и заодно спасли ''попаданцев''.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


новичок

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 00:02  
SamAdness
:beer:


новичок

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 00:03  

цитата Karnosaur123

Zephon , к слову, если даже целый кусок мира провалился в другое измерение, армия вполне могла войти в ''окно''. Например, чтоб охранять границу между мирами. Расчистили себе участок, выжгли туман и заодно спасли ''попаданцев''.

Конечно. Но это уже материал для полноценного сиквела!


миротворец

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 00:03  
Гришка , они ж туман огнеметами, нет?
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 00:03  
Karnosaur123, I want to believe :-))) И, повторюсь, уже имеющегося окна вполне может хватить.
Про военных — я говорю о своих впечатлениях, не более. Я увидел прямой посыл "твари сгинули, ребята с огнеметами победили, ура!". В частности потому, что они зачищали территорию, с которой ушел туман. А ведь если бы развернулась глобальная катастрофа, то никуда бы он не делся, а только прибывал.
Тут, конечно, можно рассуждать, что туман мог уйти, а монстры — остаться, но мое видение именно такое.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 00:05  

цитата Karnosaur123

Гришка , они ж туман огнеметами, нет?

Я не запомнил:-(. В любом случае, туман — вроде бы не живая субстанция и не газ вроде метана, чтобы его можно было, собственно, жечь. Хотя, лет ит би, Кинг не говорил, какой он этот туман. Может, и горючий.
–––
Ghosts vomit over me


философ

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 00:06  

цитата Proud_wolf

Гришка
проще перечислить вещи, которые не сильно пострадали: "МИзери" да "Останься со мной", возможно "Керри"

цитата Гришка

Ну, "Зеленую милю" грех забыть — она вообще снята с минимумом отклонений от сюжета, да и "Шоушенк", чертяка, хорош.

А как же "Лангольеры" и "Долорес Клейборн"? Если первый фильм просто на уровне получился, в смысле ничуть не уступил книге, то "Долорес Клейборн" во много раз переплюнула оригинал!
ах да, и еще "1408"! Тоже получился отличный вариант! Где-то, может быть, даже лучше книги.
присоединюясь к "Мизери", "Побегу из Шоушенка" и "Зеленой миле". *хотя тут странно было бы не присоединиться :-)))*


миротворец

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 00:09  
Zephon , сиквел? Не дай Бог!:-)))
А вообще, я всегда говорил, что с Кингом легко: он создал массу схожих реальностей. Не нравятся отличия фильма от оригинала? Значит, действие происходит на другом уровне Башни. Так, например, можно смириться с убийством Холлорана в СИЯНИИ Кубрика)
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 00:11  

цитата PiterGirl

"Лангольеры"

Вот мне не понравилось. Не "камерно". И отличить там мир "мертвый" от мира живого можно с трудом. Инфернального контраста нет.
И, конечно, огромнейший минус — ТВ-формат. "Лангольеры" — это не противостояние, отлично укладываются в метраж одного среднего фильма. Экранная версия выстрелила бы эффектнее, но на Кинга почему-то падки сериальщики.
Хотя, конечно, не отметить актеров, исполнявших роли Туми и Дины Беллман, нельзя.
–––
Ghosts vomit over me


философ

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 00:14  
О, кстати, совсем забыл одну фишку. Есть одна книга у Кинга, которая мне откровенно не нравится. Не убивайте сразу:-))) Это "Долгая прогулка".
Может, суть в том, что прочитал я её уже достаточно взрослым. После института, армии, распада юношеских иллюзий, етс.? Ну, совершенно нереалистично для "приземленного" произведения, и слишком прямолинейно для притчи. Много раз перечитывал — так и не понял, что это?
–––
"Мы живём один раз" (с) Tove Marika Jansson.
I'm not afraid anymore (c) Ian Curtis.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 00:15  

цитата SamAdness

что это?

Дорога. Длинною в жизнь. 8-)
–––
Ghosts vomit over me


философ

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 00:25  

цитата PiterGirl

Долорес Клейборн" во много раз переплюнула оригинал!

И я так считаю. В фильме совершенно запредельная игра артистов. Прежде всего, неподражаемая Кэти Бэйтс^_^ — столько нюансов в образ привнесла:cool!: А Джуди Парфитт! А Дженни Ли!
Ну и Хэкфорд постарался. Наверное, лучший его фильм наравне с Long Walk Home.
–––
"Мы живём один раз" (с) Tove Marika Jansson.
I'm not afraid anymore (c) Ian Curtis.


философ

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 00:33  

цитата Гришка

Дорога. Длинною в жизнь.

Может быть... Но, если это притча, тогда надо было что-то другое придумать. По крайней мере, прикинуть расстояния и состояние;-) Физически и физиологически очень недостоверная вещь. Что для Кинга, с его дотошностью и вниманием к мелочам, весьма странно. Может, я чего-то не знаю? И эта вещь — недоработанная? Или молодого Кинга так захватила сама идея, что он сознательно отринул любое правдоподобие?
–––
"Мы живём один раз" (с) Tove Marika Jansson.
I'm not afraid anymore (c) Ian Curtis.


новичок

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 01:17  
Долгая прогулка это антиутопия, пожалуй. Ну, по форме. Для притчи чересчур "живые" герои и детальные события, да и мораль, если и есть, недостаточно явная.


философ

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 01:48  

цитата Гришка

Не "камерно". И отличить там мир "мертвый" от мира живого можно с трудом. Инфернального контраста нет.


Возможно. Хотя мне всего хватило. По-моему, вся красота в простоте: не нужно выдумывать ничего из ряда вон выходящего. Есть прошлое, которое, на первый взгляд, выглядит, как настоящее, но это всего лишь картинка. На самом деле, прошлое — пусто и мертво: нет людей, нет ветра, нет запахов, нет НИЧЕГО. И от этой пустоты и тишины становится страшно.
Знаете, мне до сих пор не по себе, когда я в жизни вижу один пейзаж, похожий на кадр из фильма: когда появляются лангольеры, они "съедают" холм с установленным на нем столбом (линия электропередач или как-то так он называется. Извините, вылетело слово из головы). Так вот, когда я вижу похожие возвышенности со столбами в реальной жизни, мне становится не по себе. 8:-0 Ну, а про Дайну я вообще молчу: до сих пор ее боюсь.. А в детстве, так и вовсе закрывала глаза, когда видела ее, особенно когда она в виде призрака с Туми разгвоаривала. 8:-0

цитата SamAdness

В фильме совершенно запредельная игра артистов. Прежде всего, неподражаемая Кэти Бэйтс — столько нюансов в образ привнесла А Джуди Парфитт! А Дженни Ли!

Вы все подробно написали, добавить нечего! Согласна со всем сказанным! Я сидела с открытым ртом во время просмотра. Поэтому, когда увидела одноименную книгу, сразу схватила в надежде получиь удовольствие от чтения. Увы.. :-(


авторитет

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 06:16  
Вчера наконец-то доставили самый "долгожданный" роман — "Под куполом".
Прочитал около 50 страниц. Читается неполохо, хотя есть некоторая перегруженность количеством персонажей и географическими названиями.
Еще сразу же возникли вопросы к переводу: использование малоупотребительных, даже старорусских (!) слов. Чего стоят названия глав: "Большаки и проселки", "полня мутня", "няк, няк, няк" %-\. Да и "сместеренный" в самом первом предложении звучит как-то не по-русски. Риторический вопрос к Виктору Веберу: может это влияние "коллективного" перевода? Хотя в предыдущих проектах такого не замечал, может стал более придирчив после того как почитал данный форум... Еще не понятно, куда смотрят редактор с корректором: в главе с перечислением персонажей два имени — с маленькой буквы.:-[
Из плюсов — хорошее офрмление и белая бумага.
Ладно, пошел дальше "придираться" :-)
З.Ы. А, вот еще прикол в "копирайтах": В. Вебер. Перевод, 2012. Теперь понятно, кого винить в задержке выхода романа,>:-| (шутка, но все же... ;-)) а ведь "коллективный" перевод был закончен еще в сентябре 2010 г.!


авторитет

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 07:25  
Уважаемый Husnext!
Пожалуйста, участников проектов и ошибки в одном предложении не поминайте. Участники только предлагают, все решения принимает переводчик, то есть, ошибки мои. "Большаки и проселки", "полная мутня", "няк, няк, няк" — мне это все нравится, это правильно и ничего старорусского тут нет. Насчет дорог — очень удачный эквивалент шоссе, который находятся в ведении штата, в ведении округа, и в ведении города. Как и разделить по-другому, не знаю. Вообще гораздо лучше сразу предлагать свой вариант. Тогда появляется предмет разговора.
"Сместеренного" не помню. Я, конечно, в книгу мельном заглянул, но вроде бы "смастеренный". В понедельник поеду за авторскими, тогда станет проще. В первом предложении (выше это указывалось) редактор внес свою правку. Вкусовую. По его мнению, стало лучше, по моему — хуже, но структурно предложение не поменялось и соответствует оригиналу.
А имена с маленькой буквы — корректорский брак. Укажите точнее, я их носом и ткну.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 08:04  
Список действующих лиц 9 страница, можно даже долго не листать:-))) Дальше может тоже есть,читаю увлеченно, мог и не обратить внимание.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 марта 2012 г. 08:36  
Zephon отлично сказано :beer:
–––
девочка летом слушала гром...
Страницы: 123...403404405406407...142114221423    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх