автор |
сообщение |
Nog 
 миротворец
      
|
15 мая 2005 г. 00:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
FAQ
- С чего начинать чтение Пратчетта?
Существует два распространённых мнения, имеющих свои плюсы и минусы: 1) С "Цвет волшебства", "Безумная звезда" и так далее по порядку написания книг. 2) С "Стража! Стража!", "К оружию! К оружию!", "Вещие сестрички", чтобы увидеть как Пратчетт отходит от написания пародий и переходит к строительству того Плоского мира, за который его полюбили миллионы читателей.
|
––– Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Это приказ! |
|
|
|
Stani05 
 магистр
      
|
|
nikitina123 
 авторитет
      
|
|
Волдинг 
 магистр
      
|
29 апреля 2013 г. 18:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nikitina123 может просто завышены требования...или не идет иноземный юмор
Скорее не идёт. Фракс же Вам понравился, а он на порядок хуже, хот Фракса я тоже очень люблю
|
––– F is for "Fiction" |
|
|
nikitina123 
 авторитет
      
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
29 апреля 2013 г. 19:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nikitina123 Фракс как — то попроще...немудреный
противоречит заявленной "придирчивости". 
Возможно, многие реалии незнакомы, а у Прэтчетта масса шуток, завязанных на англо-язычную культуру. Если совсем не знать реалий, то многие шутки будут непонятны (точнее, просто не видны).
Видимо, не ваш автор. Автор-то совершенно великолепный, но с ним нужно совпасть.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
senso_inglese 
 гранд-мастер
      
|
|
Мэлькор 
 магистр
      
|
|
senso_inglese 
 гранд-мастер
      
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
|
JackCL 
 философ
      
|
6 июля 2013 г. 21:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В фейсбуке сообщили:
RAISING STEAM — the 40th book in the Discworld series – will be published on 24th October and will see the Disc's first train come steaming into town.
|
|
|
WiNchiK 
 магистр
      
|
6 июля 2013 г. 22:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата JackCL В фейсбуке сообщили:
Судя по новостям роман будет посвящен появлению поездов (железной дороги) в Плоском мире. Ждем!
|
––– Laugh hard. Run fast. Be kind.
|
|
|
gooodvin 
 философ
      
|
29 июля 2013 г. 20:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
WiNchiK, судя по предыдущим книгам о ПМ ("Бац!" и "Делай Деньги") речь будет идти не о железной дороге, а о подобии метро. Тоннели уже есть, как и "вечный двигатель".
Печально, но эта книга может статься окажется вообще последней о Плоском Мире от Пратчетта. Болезнь, возраст, внецикловые неоконченные проекты. RAISING STEAM и так в принципе очень давно в планах висел, а выходит практически позже всего. Надеюсь, будет сильной, а то Snuff и Making money показались бледноватыми на фоне ряда старых шедевров Пратчетта.
Заглянул тут в википедию, не слишком достоверно, но плачевно 
цитата 13 декабря 2007 года в прессе была опубликована информация о том, что Терри Пратчетт болен редкой ранней формой болезни Альцгеймера — задней кортикальной атрофией (англ. posterior cortical atrophy, PCA). Пратчетт подтвердил эту информацию.
цитата Продолжительность жизни в группе больных снижена, а после постановки диагноза они живут в среднем около семи лет. Менее 3 % пациентов остаются в живых более четырнадцати лет.
|
|
|
Aleks_MacLeod 
 магистр
      
|
|
argulet 
 активист
      
|
9 августа 2013 г. 13:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочел "Хватай за горло". Осталось непонятным следующее (спойлер):
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Матушку Ветровоск почтили своим вниманием вампиры. Каким образом она не обратилась в вампира?
|
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
8 сентября 2013 г. 16:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю Благие знамения. Сомнительным кажется момент — простое английское имя, которым называют простую английскую дворнягу:
цитата — Я назову его Барбосом, — решительно сказал Хозяин. — Чем проще, тем лучше.
Сомневаюся я, что в Англии Барбос — самая простая и распространённая собачья кличка, вроде как у нас Джек или Рекс.
И ещё одно — это из Примечаний редактора в конце книги:
цитата «Голубой Маврикий». Одна из первых марок острова Маврикий (наряду с «Розовым Маврикием», 1847), крайний филателистический раритет.
крайний раритет — это как...
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Волдинг 
 магистр
      
|
8 сентября 2013 г. 18:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ЯэтоЯ Сомневаюся я, что в Англии Барбос — самая простая и распространённая собачья кличка, вроде как у нас Джек или Рекс.
Его звали Dog.
|
––– F is for "Fiction" |
|
|
Blackbird22 
 авторитет
      
|
8 сентября 2013 г. 18:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата WiNchiK Судя по новостям роман будет посвящен появлению поездов (железной дороги) в Плоском мире.
мой отзыв на почтарение)
"А мне не очень понравилось. Вроде и неплохо, но как-то слишком упорядочено что-ли. Нет привычного Анк-Морпоркского раздолбайства. И вообще, больше напомнило даже не О. Генри, а Брет Гарта. Того и гляди железные дороги начнут строить."
|
––– tomorrow never knows |
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
8 сентября 2013 г. 23:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Волдинг цитата Волдинг цитата ЯэтоЯСомневаюся я, что в Англии Барбос — самая простая и распространённая собачья кличка, вроде как у нас Джек или Рекс. Его звали Dog.
Ну дак и перевели бы — Пёс.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Волдинг 
 магистр
      
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
9 сентября 2013 г. 14:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Волдинг Это не забавно. Вот Барбос или Бобик — это забавно.
Бобик и Барбос — отнюдь не забавны — заурядные собачьи имена — но русские, а не английские. Ну назвали б бы Псина или — учитывая, что это Цербер — Пёсик.
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|