автор |
сообщение |
malshin 
 авторитет
      
|
10 июня 2014 г. 09:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Этого издания "Таинственного острова" даже не было в базе.
Общий тираж указан неправильно, если в книге указано 21-40тыс., то печать осуществлялась не в одной типографии, а, как минимум, в двух, и, соответственно общий тираж будет 40тыс.
|
|
|
мрачный маргинал 
 миротворец
      
|
10 июня 2014 г. 11:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Запрос ко всем заинтересованным в теме поиска "Фант. раритет". Известно ли хоть что-то об авторе публикации: Р. Сенечільський. Марево війни. Думки з приводу повісті В. Є. Жарковецького "Рік 1974 і рік 1975". — Львів: 1928. (Б-ка "Нового часу") — 126с. Жанр произведения для своего времени редкостный — рецензия несуществующего произведения вымышленного автора (на тему Польско-Германской войны 1975г.) Вот только найти что-то об авторе этой книжицы пока не удаётся.
|
|
|
ameshavkin 
 философ
      
|
|
grigoriy 
 магистр
      
|
10 июня 2014 г. 12:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Достал я сборник "Глаза мумии" http://www.fantlab.ru/edition27265 и обнаружил любопытные отличия от фантлабовского варианта Обложка-не цветная, без рисунка.Просто типографская надпись с названием. В рассказах-переводчик нигде не указан. В оглавлении наличие послесловия не отражено. Наконец рассказ Бирса называется Неизвестный, а на фантлабе-незнакомец. У одного из лаборантов-всё, как у меня(включая выходные данные, номар заказа ит.д.)-кроме обложки Думаю, что человек писавший сведения о книге на сайте, не внимательно отнёсся к делу.А впрочем-вдруг есть ещё издание-с указанием переводчика? Коллеги, посмотрите в своих библиотеках..
|
|
|
мрачный маргинал 
 миротворец
      
|
|
sergey_niki 
 авторитет
      
|
|
Петров Эдуард 
 магистр
      
|
|
milgunv 
 философ
      
|
|
milgunv 
 философ
      
|
10 июня 2014 г. 20:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата grigoriy сборник "Глаза мумии"
Поднл я свой экземпляр книжки, она именно в таком оформлении, как на фантлабе. Переводчик действительно нигде не указан и в качестве такового указан автор послесловия. Задалвопрос человеку, который вводил издание. Название Бирса исправил , это действительно ляп. А вот послесловие в содержании (оглавлении)книжки указано! Кстати,не могли бы Вы сбросить свою обложку. Если все остальные данные совпадают, ядбавлю вторую обложку к уже введенному изданию
|
|
|
grigoriy 
 магистр
      
|
10 июня 2014 г. 21:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
milgunv Содержание у меня на стр.2. Там же внизу выходные данные-заказ 518сдано в набор 29.01.90 Последняя строчка содержания В Западне(из книги.........) А у Вас?
|
|
|
Zirkohid 
 магистр
      
|
|
Geographer 
 философ
      
|
|
milgunv 
 философ
      
|
10 июня 2014 г. 22:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата grigoriy Содержание у меня на стр.2.
У меня тоже. Но последняя сточка "Послесловие... 61" Сдано в набор такое же, а вот подлписано в печать 22.06.90. заказ 95к.
|
|
|
grigoriy 
 магистр
      
|
|
milgunv 
 философ
      
|
|
grigoriy 
 магистр
      
|
10 июня 2014 г. 22:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
milgunv Таким образом сданы в набор и подписаны к печати в одни и те же дни книги по двум разным заказам. С разными обложками. НО! Есть с разными обложками, а в содержании нет Послесловия,-хотя в книге оно есть-и все выходные данные совпадают.Любопытно .
|
|
|
milgunv 
 философ
      
|
|
sergey_niki 
 авторитет
      
|
|
laapooder 
 авторитет
      
|
|
grigoriy 
 магистр
      
|
|