автор |
сообщение |
AxoNoff 
 авторитет
      
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Арина2 
 магистр
      
|
|
Gorekulikoff 
 философ
      
|
8 октября 2015 г. 16:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Синопсис к "End of Watch" (Осторожно, спойлеры)
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) В палате 217 клиники черепно-мозговых травм пробудилось нечто. Нечто злое.
Брейди Хартсфилд, Мистер Мерседес, виновник бойни у общественного центра, убивший восемь ни в чем не повинных людей и сильно ранивший многих других, пять лет лежал овощем в клинике черепно-мозговых травм. Врачи абсолютно не верили в его выздоровление. Но после всех этих лет бессмысленного взгляда и капающих слюней Брейди все-таки вернулся в сознание, дабы, не выходя из палаты, наводить ужас и хаос своими новообретенными способностями.
Отставной полицейский Билл Ходжес, герой истории с Мистером Мерседесом и Finders Keepers, теперь занимается частными расследованиями совместно со своей партнершей, Холли Гибни, которая и нанесла Брейди тот роковой удар по голове. Тогда Мистер Мерседес угрожал смертью не только Биллу и Холли, но и их другу Джерому, его маленькой сестре, а так же тысячам зрителей на концерте. Но Брэйди вернулся, и в его планы входит не просто месть своим обидчикам. Он хочет отомстить всему городу.
"End of Watch" Стивена Кинга завершает детективную трилогию о Билле Ходжесе визитной карточкой писателя — сверхъестественным ужасом перед неизведанным, необычным взглядом на уязвимость человека и на его ночные забавы.
Перевод Иван "Svoloch" Abramov
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
8 октября 2015 г. 16:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gorekulikoff нууу, так не интересно :(
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) возрождать Брейди — моветон
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Gorekulikoff 
 философ
      
|
8 октября 2015 г. 17:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
heleknarскрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) он уже в Finders Keepers почти возродился.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Felicitas 
 магистр
      
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
8 октября 2015 г. 17:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
да, жаль
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Хотя Холли Гибни мне уже в "Мистере Мерседесе" показалось сияющей. Как ловко она подменила Билла Ходжеса на Джэйни, перед тем как взорвалась машина Билла.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
_TripleX_35_ 
 авторитет
      
|
8 октября 2015 г. 21:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спасибо, что не раскрывали спойлеры!
|
––– Мой Телеграм канал о "Манчестере": https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog |
|
|
Victor31 
 философ
      
|
8 октября 2015 г. 22:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Felicitas Все-таки вернулся к сверхъестественному. Мне это уже в финале Finders Keepers не понравилось. Но к Finders Keepers это никакого отношения не имеет. Просто завязка к следующей, еще не написанной (?) книге.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Felicitas 
 магистр
      
|
8 октября 2015 г. 22:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Но к Finders Keepers это никакого отношения не имеет.
Не имеет отношения к главной сюжетной линии, но имеет отношение к второстепенной, которая является "мостиком" от ММ к заключительному роману трилогии.
|
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
9 октября 2015 г. 07:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Надо бы отметить, что главная сюжетная линия ММ-2
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) никоим боком не укладывается в понятие сериала. И как раз по правилам сериала главной линией являются взаимоотношения Ходжеса и Брейди. Они прописаны достаточно четко, чтобы поддержать интригу и плавно подвести читателя к ММ-3. А все эти взаимоотношения читателя,читателей и писателя с позиции сериала всего лишь лирическое отступление. Но Мастер на то и Мастер, что лирическое отступление может превратить в роман.
|
|
|
Арина2 
 магистр
      
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
21 октября 2015 г. 10:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Получил сегодня такое письмо: Мы говорим "Привет тебе, сэй!" Ты читаешь это, потому что слова "Тёмная Башня", "Ка" и число 19 для тебя что-то значат. Если это не так — выброси наше письмо и извини за беспокойство. Но мы надеемся, что обратились по адресу.
Дело в том, что роза снова в опасности!
Спасти её можно, пройдя в Москве городское приключение "Тёмный гость", созданное по мотивам романов Стивена Кинга "Тёмная Башня".
Если кому интересно, думаю, в Сети есть более подробная информация.
|
|
|
groundhog 
 активист
      
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
24 октября 2015 г. 07:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Предисловие Кинга к рассказу "Первосортная гармония" из нового сборника "Ярмарка страшных снов"
Наверное, пора отметить (если уже было, извините, пропустил), что
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) все рассказы в сборнике "Ярмарка/Базар" сопровождаются послесловиями и предисловиями. Предисловие — о разном, но всегда интересно. послесловие — из одной строчки. Или это посвящение, или упоминание писателя, творчество которого соответствует духу того или иного рассказа.
|
|
|
Мельдар 
 гранд-мастер
      
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
24 октября 2015 г. 11:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемый Мельдар! Достаточно давно по новым книгам Стивена Кинга все одинаково. За какое-то время до выхода издательство (не только российское, это общая практика), купившее права на перевод, получает копию книги (не для продажи и распространения) и, если хочет, может начинать работу. В России так и делают. Поэтому к моменту выхода книги на языке оригинала перевод обычно уже готов. Остается издательский цикл (редактура-корректура-оформление-типография). Обычно он занимает месяцев девять, но со Стивеном Кингом ужимается до 3-4-5. Поэтому, да, работа ведется, и, в принципе понятно. когда сборник (на русском языке) появится на прилавках.
|
|
|
igordunets 
 магистр
      
|
|
Shato_Margo 
 философ
      
|
24 октября 2015 г. 13:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У Кинга слишком много потрясающих романов, чтобы перечислить их все. Остановлюсь на том, который зацепил больше всего — "Долгая прогулка", одном из первых написанных Кингом еще под псевдонимом Бахмана. Жуткая и действительно пугающая история. С тех пор как прочла, Кинг мой почти кумир, потому что так описать процесс психологического разложения, вывернуть все нутро и распотрошить душу персонажей может только он. Да и атмосфера идеальная. Где-то тут на фантлабе в отзывах к книге были хорошие строчки, описывающие суть романа. Цитирую:
"Жуткий психологический роман. Предсказуемый? Да, пожалуй. И нет неожиданных поворотов сюжета, и нет внезапной развязки в конце. Это просто дорога, просто линия — длиной в пять дней, несколько городов и сотню унесённых жизней, — по которой Вас, истерически кричащего, волоком протащат до финала."
Чем он так меня зацепил, что я поставила его в ряд с "Темной башней", "Оно", ""Зеленой милей и "Бегущим человеком"? Загадка.
|
|
|
groundhog 
 активист
      
|
24 октября 2015 г. 13:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igordunets Украинский перевод "Ярмарки кошмаров
Всё-таки "bad dreams" это не "nightmares", поэтому "страшных снов", а не "кошмаров". По-моему, есть ощутимая разница: "Мне приснился страшный сон" — "Мне приснился кошмар".
|
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
24 октября 2015 г. 13:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Украинский перевод "Ярмарки кошмаров" выйдет в свет уже в конце ноября.
Стопроцентная гарантия, что перевод будет с английского. а не с русского .
|
|
|