автор |
сообщение |
i_bystander 
 авторитет
      
|
25 августа 2018 г. 17:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Shalalak Так что роман таки имел перспективы для печати при любом развитии событий.
Ага, отучаемся делать... в данном случае всеобъемлющие непроверяемые высказывания, отличия от "говорения за всех" тут скорее технические. В наблюдаемой истории роман прошел сквозь череду генсеков без каких-либо намеков на публикуемость и появился в печати уже в рассыпающемся на части СССР. QED
|
|
|
Dentyst 
 миродержец
      
|
25 августа 2018 г. 17:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Blackbird22 ГО несоветская вещь)
Верно, она надсоветская и вообще надполитическая. Там больше общечеловеческие вопросы ставятся.цитата Blackbird22 по тем меркам (кто не с нами) антисоветская
Ну, не так уж резко тогда относились к нейтральноидеологическим вещам.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
tick 
 авторитет
      
|
25 августа 2018 г. 17:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Shalalak "Отучаемся говорить за всех" (с) FIDO Мысленно подставил в каждое предложение Shelalak "по-моему", "мне так кажется", "я думаю, что", "IMHO", "я полагаю", "если бы сбылись мои предположения", "в моём представлении", "по моему разумению", "в своих мечтах я представлял", "где бы разыгралась моя фантазия", "в моем идеальном мире", "если бы, да кабы", "в далекой, далекой галактике", "как-то так вижу". Получилось даже неплохо, знаете ли. 
|
––– Думать — это не развлечение, а обязанность © АБС |
|
|
Dentyst 
 миродержец
      
|
25 августа 2018 г. 17:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А вообще — предлагали ли АБС каким-нибудь издательствам печатать ГО? Или писался роман исключительно "для души"?
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
tick 
 авторитет
      
|
25 августа 2018 г. 17:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dentyst А вообще — предлагали ли АБС каким-нибудь издательствам печатать ГО? Или писался роман исключительно "для души"? В стол, изначально.цитата БНС. Комментарии к пройденному Черновик романа был закончен в шесть заходов (общим счетом – около семидесяти полных рабочих дней), на протяжении двух с четвертью лет. 27 мая 1972 поставили мы последнюю точку, с облегчением вздохнули и сунули непривычно толстую папку в шкаф. В архив. Надолго. Навсегда. Нам было совершенно ясно, что у романа нет никакой перспективы.
Нельзя сказать, чтобы мы питали какие-либо серьезные надежды и раньше, когда только начинали над ним работу. Уже в конце 60-х, а тем более в начале 70-х, ясно стало, что роман этот опубликовать не удастся – скорее всего, никогда. И уж во всяком случае – при нашей жизни. Однако в самом начале мы еще представляли себе развитие будущих событий достаточно оптимистично. Мы представляли себе, как, закончив рукопись, перепечатаем ее начисто и понесем (с самым невинным видом) по редакциям. По многим и по разным. Во всех этих редакциях нам, разумеется, откажут, но предварительно – обязательно прочтут. И не один человек прочтет в каждой из редакций, а, как это обыкновенно бывает, несколько. И снимут копии, как это обыкновенно бывает. И дадут почитать знакомым. И тогда роман начнет существовать. Как это уже бывало не раз – и с «Улиткой», и со «Сказкой», и с «Гадкими лебедями»... Это будет нелегальное, бесшумное и тайное, почти призрачное, но все-таки существование – взаимодействие литературного произведения с читателем, то самое взаимодействие, без которого не бывает ни литературного произведения, ни литературы вообще...
Но к середине 1972-го даже этот скромный план выглядел уже совершенно нереализуемым и даже небезопасным. История замечательного романа-эпопеи Василия Гроссмана «Жизнь и судьба», рукопись которого прямо из редакции тогдашнего «Знамени» была переправлена в «органы» и там сгинула (после обысков и изъятий чудом сохранилась одна-единственная копия, еще немного, и роман вообще прекратил бы существование, словно его никогда и не было!), – история эта хорошо нам была известна и служила сумрачным предостережением. Наступило время, когда рукопись из дома выносить не рекомендовалось вообще. Ее даже знакомым давать сделалось опасно. И лучше всего было, пожалуй, вообще помалкивать о ее существовании – от греха подальше. Поэтому черновик мы прочли (вслух, у себя дома) только самым близким друзьям, а все прочие интересующиеся еще много лет оставались в уверенности, что «Стругацкие, да, пишут новый роман, давно уже пишут, но все никак не соберутся его закончить». цитата БНС. Комментарии к пройденному А после лета 1974, после «дела Хейфеца – Эткинда», после того, как хищный взор компетентных органов перестал блуждать по ближним окрестностям и уперся прямиком в одного из соавторов, положение сделалось еще более угрожающим. В Питере явно шилось очередное «ленинградское дело», так что теоретически теперь к любому из «засвеченных» в любой момент могли ПРИЙТИ, и это означало бы (помимо всего прочего) конец роману, ибо пребывал он в одном-единственном экземпляре и лежал в шкафу, что называется, на самом виду. Поэтому в конце 1974-го рукопись была БНом срочно распечатана в трех экземплярах (заодно произведена была и необходимая чистовая правка), а потом два экземпляра с соблюдением всех мер предосторожности переданы были верным людям – одному москвичу и одному ленинградцу. Причем люди эти были подобраны таким образом, что, с одной стороны, были абсолютно и безукоризненно честны, вне малейших подозрений, а с другой – вроде бы и не числились среди самых ближайших наших друзей, так что в случае чего к ним, пожалуй, не должны были ПРИЙТИ. Слава богу, все окончилось благополучно, ничего экстраординарного не произошло, но две эти копии так и пролежали в «спецхране» до самого конца 80-х, когда удалось все-таки «Град» опубликовать.
|
––– Думать — это не развлечение, а обязанность © АБС |
|
|
tick 
 авторитет
      
|
25 августа 2018 г. 17:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dentyst Ну, не так уж резко тогда относились к нейтральноидеологическим вещам.
цитата БНС. Комментарии к пройденному Сильно подозреваю, что современный читатель совершенно не способен понять, а тем более прочувствовать всех этих страхов и предусмотрительных ухищрений. «В чем дело? – спросит он с законным недоумением. – По какому поводу весь этот сыр-бор? Что там такого-разэтакого в этом вашем романе, что вы накрутили вокруг него весь этот политический детектив в духе Фредерика Форсайта?» Признаюсь, мне очень непросто развеять такого рода недоумения. Времена изменились настолько, и настолько изменились представления о том, что в литературе можно, а что нельзя...
Вот, например, у нас в романе цитируется Александр Галич («Упекли пророка в республику Коми...»), цитируется, естественно, без всякой ссылки, но и в таком, замаскированном виде это было в те времена абсолютно непроходимо и даже попросту опасно. Это была бомба – под редактора, под главреда, под издательство. Вчуже страшно представить себе, что могли бы сделать с издателем власть имущие, проскочи такая цитатка в печать...
А чего стоит наш Изя Кацман, – откровенный еврей, более того, еврей демонстративно вызывающий, один из главных героев, причем постоянно, как мальчишку, поучающий главного героя, русского, и даже не просто поучающий, а вдобавок еще регулярно побеждающий его во всех идеологических столкновениях?..
А сам главный герой, Андрей Воронин, комсомолец-ленинец-сталинец, правовернейший коммунист, борец за счастье простого народа – с такою легкостью и непринужденностью превращающийся в высокопоставленного чиновника, барина, лощеного и зажравшегося мелкого вождя, вершителя человечьих судеб?..
А то, как легко и естественно этот комсомолец-сталинец становится сначала добрым приятелем, а потом и боевым соратником отпетого нациста-гитлеровца, – как много обнаруживается общего в этих, казалось бы, идеологических антагонистах?..
А крамольные рассуждения героев о возможной связи Эксперимента с проблемой построения коммунизма? А совершенно идеологически невыдержанная сцена с Великим Стратегом? А циничнейшие рассуждения героя о памятниках и о величии?.. А весь ДУХ романа, вся атмосфера его, пропитанная сомнениями, неверием, решительным нежеланием что-либо прославлять и провозглашать?
Сегодня никакого читателя и никакого издателя всеми этими сюжетами не удивишь и, уж конечно, не испугаешь, а тогда, двадцать пять лет назад, во время работы над романом, авторы повторяли друг другу, как заклинание: «Писать в стол надобно так, чтобы напечатать этого было нельзя, но и сажать чтобы тоже было вроде бы не за что». (При этом авторы понимали, разумеется, что посадить можно за что угодно и в любой момент, например, за неправильный переход улицы, но рассчитывали все-таки на ситуацию «непредвзятого подхода» – когда приказ посадить еще не спущен сверху, а вызревает лишь, так сказать, внизу.) От себя добавлю, что одна Великая Стройка в 4й части ГО выглядит таким издевательством и насмешкой над "великим стройками коммунизма", что это было просто как непечатное ругательство.
|
––– Думать — это не развлечение, а обязанность © АБС |
|
|
Dentyst 
 миродержец
      
|
25 августа 2018 г. 17:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
tick Возвращаясь к предположению просточитателя — даже и мысли у АБС не было ГО "за бугор" проталкивать. Ни анонимно, ни авторизованным.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
tick 
 авторитет
      
|
25 августа 2018 г. 17:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dentyst Да, заграница тогда воспринималась как тёмная сторона Луны. Да и история с Гадкими Ледебями, опубликованными в Посеве, Стругацким до икоты запомнилась. Им же тогда пришлось писать покаянное письмо, в котором они открещивались от этой утечки. Если бы такое повторилось с ГО, думаю, им бы несладко пришлось. И времена уже были не те, не те.
|
––– Думать — это не развлечение, а обязанность © АБС |
|
|
Dentyst 
 миродержец
      
|
25 августа 2018 г. 17:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
tick К Вашему второму посту : да, вообще-то — свобода последнего времени заставила забыть о реалиях тогдашних.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
Dentyst 
 миродержец
      
|
25 августа 2018 г. 17:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата tick история с Гадкими Ледебями, опубликованными в Посеве, Стругацким до икоты запомнилась Конечно!
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
amlobin 
 миродержец
      
|
25 августа 2018 г. 18:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев цитата Dentyst ГО не антисоветская вещь.
И не комсомольская агитка, верно?
Принципиальной разницы нет. Важен образ мыслей.
цитата — Толя, — зову я Наймана, — пойдемте в гости к Леве Друскину.
— Не пойду, — говорит, — какой-то он советский.
— То есть как это советский? Вы ошибаетесь!
— Ну антисоветский. Какая разница. (С. Довлатов)
|
––– Я не добрый. У меня просто зла на всех не хватает. |
|
|
amlobin 
 миродержец
      
|
25 августа 2018 г. 18:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Blackbird22 ГО несоветская вещь) а по тем меркам (кто не с нами) антисоветская. И все это понимали
Нормальный роман-размышление, подведение итогов.
|
––– Я не добрый. У меня просто зла на всех не хватает. |
|
|
Dentyst 
 миродержец
      
|
25 августа 2018 г. 18:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А в общем-то ГО не напечатали бы, когда он был написан, только по одной причине, — "как бы чего не вышло". По-моему так.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
25 августа 2018 г. 19:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Shalalak Те самые новости в программе "Время": "Вы будете смеяться, но у нас опять траур".
Не было такого в эфире. Если б такое было в эфире, то СССР был бы совсем другой страной в плане свободы слова, и тогда б уж и Сказка о тройке, и Улитка на склоне, и Град обреченный вполне вышли бы в печати когда были написаны, в 1960-70е.
|
|
|
sanhose 
 миротворец
      
|
25 августа 2018 г. 19:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Бегание с рукописями по редакциям" вовсе не советская специфика ... "на западе" да и на "востоке" это обычное дело и многие "западные" писатели так и оставляют свои рукописи в столе ... ну не печатают ... :)) А объяснение почему не печатают у каждого своё.
|
|
|
Dentyst 
 миродержец
      
|
25 августа 2018 г. 19:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sanhose "Бегание с рукописями по редакциям" вовсе не советская специфика
Конечно! Это специфика общечеловеческая...
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
25 августа 2018 г. 19:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sanhose А объяснение почему не печатают у каждого своё.
Ну да, просто там это не называют цензурой. Не знаю только, легче ли от этого автору.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
Dentyst 
 миродержец
      
|
25 августа 2018 г. 19:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avsergeev71 просто там это не называют цензурой. Не знаю только, легче ли от этого автору.
Автооу не легче, — легче издателю. Отмазка от убыльного издания.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
25 августа 2018 г. 19:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев То есть разницу между одним гос.монополистом-издателем — и сотней разных, никто не видит?
Ну теоретически то разница конечно есть. А вот практически... Теоретически то всем руководит рука рынка, но вы ведь знаете, что это далеко не так. Даже "там у них".
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|