автор |
сообщение |
MarcusProbus 
 магистр
      
|
|
|
Сергей755 
 магистр
      
|
29 марта 2021 г. 11:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата teamat_7 Сергей755 Кстати помните наш разговор? Помню-помню.)
цитата teamat_7 Я говорил, что ни Бэккера, ни Стейвли не будет! Ну так почти прав — Стейвли не будет, а Бэккер вышел так, что лучше бы вообще не выходил. Но тем не менее 5-й том Бэккера вышел. В каком виде это уже другой разговор. Так-что, 1:1. Предлагаю разойтись ничьёй. Больше в споры по выходу книг от fanzon не буду ввязываться ни ногой.)
|
––– "You'll Never Walk Alone" |
|
|
Phelan 
 магистр
      
|
29 марта 2021 г. 13:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По поводу "Воина Доброй Удачи": 1. Перевод был выполнен по тексту, предоставленному правообладателем, и количество глав в издании соответствует ему. Убедиться в этом можно по скриншотам, приведенным ниже. 2. Утверждения о том, что издан машинный перевод, не соответствуют действительности, однако критика перевода местами справедлива. За качество текста отвечает, прежде всего, литературный редактор. Ни с ним, ни с «Северо-Западом», который готовил перевод «Воина доброй удачи», редакция fanzon больше сотрудничать не будет. 3. Будет ли роман переиздаваться в ближайшем будущем, сказать пока не можем. Сейчас в планах выпустить до конца года «Великую Ордалию» и «Нечестивый консульт».






|
––– Мой канал о фантастике в ТГ:https://t.me/dmitrii_sff |
|
|
avsergeev71 
 магистр
      
|
29 марта 2021 г. 13:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Phelan 1. Перевод был выполнен по тексту, предоставленному правообладателем, и количество глав в издании соответствует ему. Убедиться в этом можно по скриншотам, приведенным ниже.
То есть, пропуски в тексте скорее всего также обусловлены предоставленным вариантом. Что ж, объяснение принимается. Интересно только, для чего Бэккер выдал такой вариант?
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
teamat_7 
 магистр
      
|
29 марта 2021 г. 13:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сергей755 Так-что, 1:1. Предлагаю разойтись ничьёй.

цитата avsergeev71 То есть, пропуски в тексте скорее всего также обусловлены предоставленным текстом.
Это диверсия. Правообладатель наверное увидел "русский след" , в том, что Бэккер не очень популярен и слабо продается и прислал урезанный текст в Россию А если серьезно, то странно все это.
|
––– Хорошо унаследовать библиотеку, а еще лучше собрать свою собственную.© |
|
|
JL 
 миродержец
      
|
29 марта 2021 г. 13:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Phelan За качество текста отвечает, прежде всего, литературный редактор.
Чисто из любопытства. Минаков тот самый, ангельский, занесенный в базу фантлаба, или просто однофамилец?
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
29 марта 2021 г. 13:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Phelan
цитата За качество текста отвечает, прежде всего, литературный редактор. Ни с ним, ни с «Северо-Западом», который готовил перевод «Воина доброй удачи», редакция fanzon больше сотрудничать не будет.
Я не ждал пятого тома Бэккера, но вот это — однозначно правильное решение редакции! 
|
|
|
Johann_Wolden 
 авторитет
      
|
29 марта 2021 г. 13:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Phelan, подскажите насчёт этого момента, пожалуйста. В приведённом в посте по ссылке фрагменте оригинального текста выделенные жёлтым части в версии от правообладателя присутствуют? Фрагмент ВДУ
|
––– "Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов |
|
|
cakypa 
 авторитет
      
|
29 марта 2021 г. 16:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
эх, похоже, вариант Метабарона. Одна надежда, что 5-6 тома хорошо раскупят и какой-нибудь принципиальный товарищ из числа ответственных лиц всё-таки со временем доделает 4. Лично я 5-6 буду брать, но вот это - не, кошелёк не поднимается.
|
––– фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона |
|
|
gooodvin 
 философ
      
|
|
Avallach 
 гранд-мастер
      
|
|
Gogot_kayot 
 активист
      
|
29 марта 2021 г. 17:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Avallach И все, с главами на этом вопрос закрыт? Это "баг или фича" понятней не стало. На амазоне прямо сейчас продается электронка со старыми главами.
Видимо для россиян своя версия.
|
––– Не терять темп и – сомневаться. |
|
|
Johann_Wolden 
 авторитет
      
|
29 марта 2021 г. 17:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос, тем не менее, остаётся в силе. И если версия с 13 главами — новая и окончательная, то где можно приобрести её?
|
––– "Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов |
|
|
bydloman 
 магистр
      
|
29 марта 2021 г. 18:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата gooodvin Другая, более поздняя редакция.
Или более ранняя — всё-таки сложно поверить, что Бэккер вырезал самое интересное про высадку инхороев. Логичнее наоборот — потом доработал, сделал текст понятнее, добавил всякого...
|
|
|
SeverNord 
 авторитет
      
|
29 марта 2021 г. 18:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю, без сарказма, издательству впредь тщательнее проверять полученные файлы, обязательно сравнивать их с продающейся актуальной бумажной версией.
Включить в переписку с правообладателями в качестве обязательных вопросы о наличии нескольких версий/редакций романа у автора.
При наличии нескольких — не просто просить прислать самую актуальную, а после получения не стеснятся спрашивать — действительно ли ту самую актуальную версию прислали? Особенно если при сравнении с бумажной есть расхождения.
Вроде просто, но что то грабли и поныне там.
|
––– Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены. |
|
|
shack4839 
 авторитет
      
|
29 марта 2021 г. 18:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Avallach И все, с главами на этом вопрос закрыт? Это "баг или фича" понятней не стало. На амазоне прямо сейчас продается электронка со старыми главами.
А на Литресе продаётся "ВДУ" в переводе Макух.
Вот как bydloman отметил — новая версия несомненно баг. И я сомневаюсь, что новой редактурой (если она была) сам автор занимался.
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
29 марта 2021 г. 19:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата shack4839 сомневаюсь, что новой редактурой (если она была) сам автор занимался
Насколько понимаю, продажи Бэккера в целом по миру не так, чтобы сильно блестящие? Возможно, он пошёл на поводу у литагента и что-то сократил/упростил? Или перенёс в следующие тома?
В конце концов, там не только сокращения, но и добавления, которыми сам переводчик/редактор вряд ли бы занимался.
|
|
|
Randon 
 философ
      
|
29 марта 2021 г. 19:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy В конце концов, там не только сокращения, но и добавления, которыми сам переводчик/редактор вряд ли бы занимался.
Не хочу нагнетать, но были ведь примеры и подобного. В Эксмошных изданиях "Звёдных войн" порой дописывались здоровенные куски (и не менее большие выкидывались). Да и во втором переводе "Малазана", если не путаю, подобное было. Особенно если предположить, что часть текста была выкинута, а объём сильно отличаться не должен.
цитата Vladimir Puziy Насколько понимаю, продажи Бэккера в целом по миру не так, чтобы сильно блестящие? Возможно, он пошёл на поводу у литагента и что-то сократил/упростил? Или перенёс в следующие тома?
Может быть, конечно. Но спустя столько лет и только в пятой книге цикла?
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
29 марта 2021 г. 19:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Randon Да и во втором переводе "Малазана", если не путаю, подобное было.
Ну, там переводчик был явно "фанат" автора и пытался разъяснять то, чего сам не понял. Насколько вижу по выложенным отрывкам, здесь совершенно другая ситуация.
|
|
|
shack4839 
 авторитет
      
|
29 марта 2021 г. 19:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Насколько понимаю, продажи Бэккера в целом по миру не так, чтобы сильно блестящие? Возможно, он пошёл на поводу у литагента и что-то сократил/упростил? Или перенёс в следующие тома?
В конце концов, там не только сокращения, но и добавления, которыми сам переводчик/редактор вряд ли бы занимался.
Ну тут да, есть рациональное зерно. Только весь прикол в том, что если был перенос текста в другие тома, то в нашем переводе этих кусков не будет.
|
|
|
shack4839 
 авторитет
      
|
29 марта 2021 г. 19:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Randon Может быть, конечно. Но спустя столько лет и только в пятой книге цикла?
Может и весь цикл, но недавно переводили то только "ВДУ". Остиальные переводы давно есть,
|
|
|