Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 23:20  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
А смысл восстанавливать написание, которое в словаре иностранных слов имеет пометку (устар.)? Все равно авторский текст вы не получите — яти и еры вы же выкинули!, — а тогда какой смысл? Чего этим планируете достичь?

Вы меня с кем то из Пушкинского Дома путаете, это они и яти убрали и текст восстановили.
я уже всё узнал, Пушкинский Дом не ошибся.
И их позицию я понимаю и принимаю, как и сорочина, а не сарацина у Пушкина, ярманку, а не ярмарку у Гоголя в Мертвых душах, и Пасичника Рудого Панько, а не пасечника, хотя некоторые так уже печатают.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 23:22  
цитировать   |    [  ] 
Ранее не обращал внимания на то, что перевод Дон Кихота Любимовым издавался в двух вариантах, поэзия в переводе 1) Лозинским 2) Корнеевым


философ

Ссылка на сообщение 27 апреля 2023 г. 23:56  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо

Ранее не обращал внимания на то, что перевод Дон Кихота Любимовым издавался в двух вариантах, поэзия в переводе 1) Лозинским 2) Корнеевым

Ну вот и определились, когда Дон Кихот цветной напечатан будет, в январе 2030 года!
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 00:41  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Ну вот и определились, когда Дон Кихот цветной напечатан будет, в январе 2030 года!
Это который под номером №19, с такими ярко-кислотными иллюстрациями?


философ

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 01:20  
цитировать   |    [  ] 
цитата Siegmund
Это который под номером №19, с такими ярко-кислотными иллюстрациями?

Кислотность иллюстрациям лично собираюсь понизить. Но да, акварели Тусселя из Барселонского двухтомника.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 07:03  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
И их позицию я понимаю и принимаю, как и сорочина, а не сарацина у Пушкина, ярманку, а не ярмарку у Гоголя в Мертвых душах, и Пасичника Рудого Панько, а не пасечника, хотя некоторые так уже печатают.
Да ради бога, это совсем не важно. Все равно, большинство читающих на разницу антраша/антрша внимания не обратят, а большинство тех, кто все же заметит, даже не огорчатся, просто примут за опечатку — эка невидаль в книгопечатании — пропущенная буква. Если вы хотите, что читатель обратил внимание на эту введенную вами разницу, то надо лепить лепить комментарий и т.п. А поскольку вы написание антрша вводить обратно в речевой оборот не планируете, то оно того стоит — добавлять комментарий туда, где его нет у автора?
Здесь принципиальная разница с ярманкой и Пасичником. В одном случае это народный говор, и он интересен. А во втором — старое произношение французского слова, которое сейчас ушло с концами. Оживлять его зачем? Показать, как мы заботимся о ...? О чем, кстати?


авторитет

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 07:08  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
цитата
напечатан будет, в январе 2030 года!

Верю в это.
Получается достойных версий перевода Кихота 4
1) Любимов — Корнеев
2) Любимов — Лозинский
3) Academia
4) Ватсон
+ Энгельгардт

Серий картинок масса (и даже нелюбимый Т. Жоано со своей компанией тут был).

4 можно умножить на 2 или на 3, а что-нибудь будет еще до января 2030 г?


философ

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 07:39  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
Оживлять его зачем? Показать, как мы заботимся о ...? О чем, кстати?

Об уважении, к Фёдору Михайловичу Достоевскому, царство ему небесное и труду научников из Пуш.Дома, многая лета им.
В русской классике не принято даже в современных изданиях заменять конфекты и шкапы и примерам — несть числа.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 07:40  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо
а что-нибудь будет еще до января 2030 г?

Хименес + Анонимные переводчики
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 08:45  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
В одном случае это народный говор, и он интересен. А во втором — старое произношение французского слова, которое сейчас ушло с концами. Оживлять его зачем?

И вот Спасибо! лишний раз убеждаюсь, пользу извлечь и на мысль навести — может любой диалог. А по сути, но не сразу, а с подходцем:
У Главной головы Дракона на сайте акция идет, по промокоду АНГЕЛЫИДЕМОНЫ двекниги комплектом можно купить за 2572 ₽ , а не 3298 ₽, выгода 726 рублей.
Первая книга это Карамзин История ..., у нас есть, вторая Даль Толковый словарь русского языка: иллюстрированное издание. Почему у нас нет его в списке БМЛ 1000 не понимаю, допечатывают его они(Эксмо) регулярно, тиражом 5000(2019-5000, 2020-5000, 2021-5000, 2022-5000), кроме них его делали и делают все кому не лень, Олма, Белый город, АСТ . А мы проспали. Пора просыпаться :
333 Даль Толковый словарь русского языка: иллюстрированное издание
теперь вопрос , если в пару к Карамзину, то ведь на меловке и в цвете ?(как Эксмо, с цветными вклейками, не станем делать)
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 09:13  
цитировать   |    [  ] 
В прошлом году в нашем городе открылся 2-й магазин Читай Город, и возможно в честь открытия первые несколько месяцев цены были ниже чем в интернет магазине ЧГ. И вот там я случайно наткнулся на книгу Граф Монте-Кристо издательства СЗКЭО по какой-то смешной цене за такой "кирпич" в приятном оформлении и с иллюстрациями (рублей 500, сейчас точно не помню). После прочтения книга осталась в отличном состоянии, немного потёрлась золотистая краска на корешке. Две недели назад вспомнил про данного издателя наткнувшись на WB, сразу заказал ещё 6 книг, очень порадовало что 4 из них пришли в ещё более качественном оформлении с плотными глянцевыми страницами и красивыми иллюстрациями, прямо как какой-то журнал, а не обычная книга, за такое оформление считаю цены просто отличные. Заказал ещё 12 томник 1000 и одна ночь, сегодня должны привезти. Осталось теперь найти время чтобы всё это прочитать:-)


философ

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 09:40  
цитировать   |    [  ] 
цитата V.Pupkin
Осталось теперь найти время чтобы всё это прочитать

Вот удивительный народ собиратели книг, нет чтобы купить и на полку поставить, так ещё и прочитать норовят. Только у собирателей книг — такой утилитарный подход, филателисты не клеят марки на конверты для отправки письма знакомым, и филокартисты не пишут поздравления на открытках и коллекционеры вин придя с аукциона с парой бутылок — не торопятся тут же открыть и выпить. И только неугомонные собиратели книг — отличаются своей практичностью от прочих коллекционеров.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 10:27  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
И только неугомонные собиратели книг — отличаются своей практичностью от прочих коллекционеров.

Ну не все, не все. Есть собиратели, которые не то что рекламную манжету не выбросят, но и упаковочную плёнку с купленной книги нипочём не снимут.
Эти достойные люди грезят, как после их смерти наследники будут распродавать нетронутые экземпляры, благославляя покойных за выдержку и стоицизм.
8-)


философ

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 11:04  
цитировать   |    [  ] 
цитата Кот в сапогах
Эти достойные люди грезят, как после их смерти наследники будут распродавать нетронутые экземпляры, благославляя покойных за выдержку и стоицизм.

ага, на днях разрезали страницы в Декамероне, иначе не отсканировать, а книжку делать надо, были в прошлые времена настоящие коллекционеры, не опускающиеся — не то что до вульгарного чтения, картинки не рассматривали, целиком отдаваясь процессу рафинированного коллекционирования, не поддаваясь на соблазны взять и прочитать. Декамерона с Брунелески человек не стал ни читать, ни картинки посмотреть. Коллекционерище!
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 11:24  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
были в прошлые времена настоящие коллекционеры, не опускающиеся — не то что до вульгарного чтения, картинки не рассматривали

Как-то, я купил в букинистическом неразрезанное макмиллановское издание А.Митфорда Легенды о самураях. Судя по количеству штампиков магазинов и написанным от руки ценникам, книга переходила от владельца к владельцу не менее десяти раз и за сотню лет, прошедших с момента издания , её так и не разрезали. :-)


активист

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 11:36  
цитировать   |    [  ] 
Я в библиотеке как-то смотрел неразрезанную книжку 1736 года. Разрезать рука не поднялась.
И где-то читал, что некий дядюшка чуть не убил своего племянника за разрезанного эльзевира...


философ

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 11:48  
цитировать   |    [  ] 
цитата MaxDementjev
Митфорда Легенды о самураях

доберемся, но до других, до 47
После падения клана Ако Сугино Цугуфуса, бродяжничая, явился в Киото. До выступления "преданных вассалов" он ни слова не говорил своей старой матушке об их деле. Однако настало время, и обстоятельства вынуждали его <открыться>. Он сказал матери так: "Все вассалы во главе с Обоси отправляются в Канто, чтобы навестить могилу умершего господина. Я тоже иду с ними и скоро вернусь в Киото. Вы же спокойно ожидайте моего возвращения". Достав пособие, полученное от Обоси — 10 рё золотом, вручил его матери. Старушка не выказала никакого неудовольствия и произнесла: "Раз уж союз верных воинов решил выступить, следует, не полагаясь на помощь Неба, самим осуществить давно задуманное. Зачем брать меня в расчет! Пожалеешь меня — прослывешь трусом, и тогда позор падет на потомков. Ты должен стремиться к смерти в бою. А о том, чтобы нам встретиться еще раз, не должно и мечтать, — сказала так и приготовила для него походное снаряжение. Потом добавила: — Если в пути будешь испытывать нужду в деньгах, тебе будет трудно, ты измучаешься. Возьми лучше это с собой", — и с этими словами вернула 10 рё Цугуфусе. В тот день они говорили друг с другом обо всем на свете.
Чувствуя себя как нельзя лучше, улеглись спать. На следующий день солнце уже поднялось высоко, а мать все не вставала. Когда же Цугуфуса подошел к ее постели, чтобы посмотреть, в чем дело, оказалось, что она, оставив предсмертное послание, покончила с собой. Дзюхэйдзи был поражен. Послав известие о случившемся Обоси, сын предался печали, ведь он навсегда потерял мать. Затем, несколько успокоившись, отправился в путь.
Враг погибшего господина стал и врагом его матери, а потому в ночь нападения он сражался лучше многих. Всей душой желая убить Моронао, он ворвался в спальню раньше Урамацу Кихэя 140, Обоси Сэйдзаэмона 141 и других. Моронао удалось ускользнуть в одной лишь ночной одежде. Скрипнув зубами, Цугуфуса сунул руку в постель и обнаружил, что она еще теплая. "Далеко не ушел", — подумал он и бросился вдогонку, обыскивая все уголки особняка.
Огато Гека Сугино Цугуфуса(у него такие на всех, полная серия)

подпись под картинкой СУГИНО шпионил за резиденцией Киры, нанявшись прислуживать в ресторане Йонаки Соба. Он наблюдает тренировку мастера копья Tawarabosi Genba
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 11:52  
цитировать   |    [  ] 
цитата morozov53
Я в библиотеке как-то смотрел неразрезанную книжку 1736 года. Разрезать рука не поднялась.
И где-то читал, что некий дядюшка чуть не убил своего племянника за разрезанного эльзевира...

У нас будет
• 341 Октав Юзан Сказки для библиофилов + Конец книги илл А Робида
и
• 409 Жан Сбогар пер Карякина illustrations de Marold, Mittis et Picard Мадемуазель де Марсан пер Александры Зражевской illustrations de G. Picard Библиоман пер Афонькина 24 илл Лелуара
А из тех что уже читал про библиофилов — лучшее по мне — Перес де Реверта Клуб Дюма
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 11:54  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Декамерона с Брунелески человек не стал ни читать, ни картинки посмотреть. Коллекционерище!

Выдержка достойная Муция Сцеволы! 8-)

цитата SZKEO
лучшее по мне — Перес де Реверта Клуб Дюма

Согласен. У него ещё есть очень трогательная новелла о читательнице — "Возлюбленная Д' Артаньяна".
https://fantlab.ru/work193160


активист

Ссылка на сообщение 28 апреля 2023 г. 12:11  
цитировать   |    [  ] 
цитата Кот в сапогах
Выдержка достойная Муция Сцеволы!

А, может, у него этот экземпляр был на засолку? Сам не раз не удерживался от особо хорошо сохранившихся экземпляров, хоть и привык к замусоленным тряпочкам того же тиража :)

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх