автор |
сообщение |
borovkovv 
 гранд-мастер
      
|
4 июня 2023 г. 20:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
psw Там главный герой — Джеймс Фенимор Купер. Тёзка известного писателя. Я попробовал по английским названиям/именам из романа поискать в гугле — и ничего не нашлось. Просто интересно, на страницу произведения на ФЛ кто-то осознанно добавил, что "язык написания: русский" или это была ошибка и никто доподлинно не знает историю этого романа.
|
|
|
punker 
 гранд-мастер
      
|
5 июня 2023 г. 09:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ArK Я как раз и пытаюсь оба цикла внести, Лев Гуров и Татьяна Иванова оба выходят в курируемых мной сериях. Ну и по мелочам тоже ,типа вот этого — там вообще запуток куча. Цикл небольшой, но в разных издательствах под разными названиями выходил. "Хакер" Пётр Северцев.
|
––– Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего. |
|
|
punker 
 гранд-мастер
      
|
5 июня 2023 г. 09:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
borovkovv Загвоздок с такими авторами, кроме того, что могут фейковыми отечественными быть, ещё добавляет то, что могут оказаться псевдонимами испанских, португальских и любых иных малоизвестных авторов.
|
––– Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего. |
|
|
alex1970 
 миротворец
      
|
5 июня 2023 г. 11:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Думаю в данной конкретной серии издательство нанимало кого то. Так же как в 90-х появились романы Чейза, за пределами русскоязычного пространства неизвестные
|
|
|
borovkovv 
 гранд-мастер
      
|
5 июня 2023 г. 12:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
alex1970 Роман, про который я спрашивал, был напечатан вот в этой книге — https://fantlab.ru/edition172518 В этой книге 4 романа. Два из них — это точно переводы иностранных произведений. Про 2 остальных — неизвестно. Но у всех романов переводчик один — Игорь Кубатько. Я бы понял, если бы безвестные студенты писали что-то под псевдонимами. Как вон та фабрика, которая под Леонова уже четверть века трудится. Но Кубатько не безвестный студент — он много кого переводил. Про Чейза. Всего под именем Чейза у нас публиковали 6 романов, которые он не писал. С 2 из них после разобрались — это действительно были переводные произведения, просто написанные не Чейзом. По поводу еще одного романа переводчик уверяет, что он переводил его с английского, но настоящее авторство его так и не смогли установить. И еще у 3 романов "Чейза" авторство не установлено и неизвестно, были ли это переводные произведения или они были написаны белорусами (Краснослобоский/Чадович). 3 явные липы (на 89 настоящих романов Чейза) — это тоже много, но явно не так много, как об этом гуляет молва по интернетам.
|
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
5 июня 2023 г. 13:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
borovkovv Феррье -в оригинале роман 1973 года, если верить франкоязычной вики.А Берт Гордон вполне может быть псевдонимом.В авторство переводчика я не верю..
|
|
|
alex1970 
 миротворец
      
|
|
psw 
 философ
      
|
|
morozov53 
 активист
      
|
8 июня 2023 г. 20:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Добрый день. Может быть, кто-нибудь вспомнит, хотя надежды мало. Что могло быть за произведение Мориса Леблана об Арсене Люпене под заголовком "Золотые слитки"? ГГ — баронесса Валери Иссерман, место действия — Сен-Жермен около Парижа. Книжка годов 50-х. В списках повестей Леблана ничего похожего не нашел, возможно, название изменено, не исключаю даже подделку под некогда популярного автора, примеры есть. Может, кто-то читал и вспомнит. Спасибо.
|
|
|
punker 
 гранд-мастер
      
|
8 июня 2023 г. 20:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
morozov53 Было бы начало текста, можно было бы попробовать сравнить с оригиналами.
|
––– Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего. |
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
|
morozov53 
 активист
      
|
8 июня 2023 г. 20:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата punkerБыло бы начало текста
цитата count YorgaГде выходила ? Судя по шрифту и цене, в Каире. Начало текста: "Зазвенел звонок внешней двери роскошного дворца, в котором живет баронесса Валери Иссерман в предместье Сен-Жермен недалеко от Парижа..."
|
|
|
morozov53 
 активист
      
|
8 июня 2023 г. 22:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По напечатанной на обложке цене, естественно. 50 миллимов. Когда эта книжка попала ко мне, выяснять, что это такое, было совершенно бесполезно, а сейчас какой-то шанс...
|
|
|
SAG 
 миротворец
      
|
8 июня 2023 г. 23:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
morozov53 У вас какой-то уникум. Каир. 50-е годы. На русском. Пришлите сканы. Можно сделать, как пока "неизвестный автор" с текстом и сканами страниц. И искать легче и тема для поиска более наглядна.
|
|
|
morozov53 
 активист
      
|
8 июня 2023 г. 23:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На арабском, начало в моем буквальном переводе. Ширпотреб. Случайно как-то давно подарили. У одной такой книжки, приписанной Агате Кристи уже нашелся автор, спасибо тому, кто нашел. Интересно бы сравнить с русским переводом, что выкинули, что досочинили :))) Ради такого случая и заказать можно через ОЗОН или у кого есть, если выяснится, что это.
|
|
|
SAG 
 миротворец
      
|
|
punker 
 гранд-мастер
      
|
8 июня 2023 г. 23:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата morozov53У одной такой книжки, приписанной Агате Кристи уже нашелся автор Это вы про какую книгу?
|
––– Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего. |
|
|
morozov53 
 активист
      
|
8 июня 2023 г. 23:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата punkerЭто вы про какую книгу? Года 3 назад что-то не переводившееся на русский язык. А на арабский переводилось :))) Anthony Abbot (Fulton Oursler). 1893‒1952. [по имени ГГ] {Agatha Christie} "Отпечатки пальцев".
|
|
|
punker 
 гранд-мастер
      
|
|