Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 13 декабря 2023 г. 23:21  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
На первой же странице

все ещё первая страница:
Сов.пис:
в той же Англии взгляды были свободнее и исторически правильнее.
Журнал:
в той же Англии взгляды на этот счет были куда свободнее и исторически правильнее.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 13 декабря 2023 г. 23:25  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
все ещё первая страница:

Сов.пис.:
Выбор эпохи для настоящего романа сделан не слу­чайно, однако и не совсем под влиянием удивительной личности Александра Македонского.
Журнал:
Выбор эпохи для настоящего романа сделан не случайно, однако и не без влияния удивительной личности Александра Македонского.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 13 декабря 2023 г. 23:30  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
все ещё первая страница:

вторая страница
Сов.пис.
Поэтому глав­ное действующее лицо необходимо должно было быть жен­щиной, допущенной к тайным обрядам женских божеств, и, разумеется, достаточно образованной, чтобы, не страдая узким религиозным фанатизмом, понимать происходящее.

Журнал
Поэтому главным действующим лицом у меня должна была стать женщина, допущенная к тайным обрядам женских божеств и, разумеется, достаточно образо­ванная, чтобы, не страдая узким религиозным фанатизмом, понимать происходящее.

Никто, никогда, не сможет меня убедить, что писатель(Ефремов) мог написать : Поэтому глав­ное действующее лицо необходимо должно было быть жен­щиной
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 13 декабря 2023 г. 23:33  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Возникают обоснованные сомнения, что и дальше "пошалили" с текстом.
Сомнения возникают, понять бы, где пошалили — в Сов.писе или в МГ (они тоже могли).
Полное издание Таис (кстати, и Калиройю) печатал Престиж Бук, я так понимаю, что тексты они брали у правообладателей (наверное, это можно уточнить?).
И там тоже "Викторианские взгляды Тарна".
Поскольку Тарн родился в 1869, то почему бы ему не иметь викторианских взглядов? Непротиворечиво.


философ

Ссылка на сообщение 13 декабря 2023 г. 23:39  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
вторая страница

Сов.пис:
Подобно современным гейшам Японии, гетеры, владея знанием искусства, развлекали, утешали и образовывали мужчин, необязательно торгуя телом.
В книге 1992 года необязательно именно так,-слитно.
Журнал:
Подобно современным гейшам Японии, гетеры развлекали, утешали и образовывали мужчин, не обязательно торгуя те­лом, а скорее щедро обогащая знаниями и искусством.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 13 декабря 2023 г. 23:45  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
в Сов.писе или в МГ (они тоже могли).

В МГ сложнее шалить было, Ефремов живой был.
цитата psw
тексты они брали у правообладателей

нет
цитата psw
Поскольку Тарн родился в 1869, то почему бы ему не иметь викторианских взглядов? Непротиворечиво.

Просто не логично, упор в предложении на ханжество, а значит пуританские лучше подходит.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 13 декабря 2023 г. 23:49  
цитировать   |    [  ] 
По журнальной статье чувствуется грамотное построение, писательский слог. По книге 92 — обороты школьного доклада
Сов.пис
К сожалению, эта традиция подчи­нила себе многих последовавших авторов.
Журнал
К сожалению, с его легкой руки это стало традицией, ко­торой следовали и многие поздние авторы.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 декабря 2023 г. 01:43  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
цитата
По журнальной статье чувствуется грамотное построение, писательский слог. По книге 92 — обороты школьного доклада

Кстати, вот это — очень слабый аргумент. Обычно все в точности до наоборот — более гладкий текст — результат редакторской правки, а в авторском — больше шероховатостей. Я слишком часто имел возможность сравнивать тексты до и после редактуры, так что знаю, о чем говорю. И на самом деле редакторское вмешательство гораздо вероятнее в прижизненном издании, а автор скорее всего его согласовывал. Ефремов изначально ученый-геолог и палеонтолог, для него было естественно писать соответствующе. Посмертное издание — практически памятник, если в нем текст меняется, то в сторону авторского варианта. Это не догма, но очень вероятно. Так что если не знать, как было на самом деле (я не знаю) достовернее авторским для меня выглядит текст из собрания сочинений. Другое дело — насколько это его достоинство.

Стоит заметить, что редакторское вмешательство (не путать с цензурой) — совсем не всегда плохо. Одно дело — Булгаков или Бабель, у которых каждое слово необходимое и на своем месте. А совсем другое... Не буду приводить примеры, чтобы не задеть ничьих чувств. Скажем так, огромная доля заметных романов второй половины двадцатого века, как русскоязычных так и иноязычных, приобрели свою каноническую форму совсем не так, как представляется читателям. Заметьте, что самые известные авторы современных бестселлеров практически в каждой книге благодарят своих редакторов. Не за то, что они сохранили каждое авторское слово в неприкосновенности, не сомневайтесь) А уж роль Тай Хохофф в создании Убить пересмешника или, например, Макса Перкинса в творчестве Хэмингуя и Фитцджеральда вообще трудно переоценить. И это совершенно не принижает гениальных авторов, с которыми эти редакторы работали. В нашей стране исторически изменения в авторском тексте ассоциируются с цензурой, так было со времен Пушкина, но, повторюсь, не все авторы Пушкины и не все редакторы — цензоры.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


активист

Ссылка на сообщение 14 декабря 2023 г. 02:55  
цитировать   |    [  ] 
Как бы то ни было, журнальный текст приятнее... А у посмертного издания впечатление недоработанности. Какой-нибудь первый сырой рукописный набросок?


философ

Ссылка на сообщение 14 декабря 2023 г. 07:00  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
В МГ сложнее шалить было, Ефремов живой был.
Это так себе аргумент.
Из текста в Сов.писе следует, что время написания: Москва – Новодарьино Август 1970 – сентябрь 1971
Умер Ефремов 5 октября 1972 году, через год. Печатался журнальный вариант с июля 1972 года по конец 1972, закончилась печать уже после смерти Ефремова. Я не знаю, какими были последние месяцы жизни Ефремова. Насколько он был работоспособен тогда? Мог ли читать журнальные гранки или не мог? Редактура обязаны была быть хотя бы из-за того, что журнальная версия — сокращенная. А вот кто делал эту редактуру и в каком объеме — это отдельный вопрос.Потому утверждать, что "пуританские взгляды" — это изначально Ефремовское, а "викторианские" — это более поздняя редактура — кмк слишком смело.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 декабря 2023 г. 09:50  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
Я не знаю, какими были последние месяцы жизни Ефремова. Насколько он был работоспособен тогда? Мог ли читать журнальные гранки или не мог? Редактура обязаны была быть хотя бы из-за того, что журнальная версия — сокращенная. А вот кто делал эту редактуру и в каком объеме — это отдельный вопрос.

Из воспоминаний Спартака Ахметова, который был в гостях у Ефремова, как раз в последний день его жизни:
цитата
... Вы "Таис Афинскую" читаете?

— Конечно, — встрепенулась Галя. — Все номера "Молодой гвардии" собираем — для переплёта.

— 3-заметили, что в восьмом номере был перерыв?

— И очень испугались. Думали — запретили "Таис", как это часто бывает... А что — в "сферах" не понравилось любование женским телом?

— Нет, всё проще. Надо было напечатать какого-то прозаика, вхожего в эти "сферы". Вот меня и потеснили, не предупредив...

— Жалко, в собрание "Таис" не войдёт.

— Хоть бы отдельной книгой издать! Но за это ещё надо бороться. Не говоря уже о так называемом редактировании... Сколько напортили! И то им слишком откровенно, и это чересчур соблазнительно. Почти все любовные сцены испохабили... Например, у меня герой целует возлюбленную в ложбинку между грудей. Вымарали, оставили абстрактный поцелуй.

— Им и воздушного много! — неприлично смеялся я.

— Видимо, редактору всё человеческое чуждо, — вставила Таисия Иосифовна.

http://www.i-efremov.ru/publikacii/eremin...
Там много ещё. И читал внимательно и работоспособен был.


философ

Ссылка на сообщение 14 декабря 2023 г. 09:56  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
очень слабый аргумент

вот сильный, это читать невозможно:
Поэтому глав­ное действующее лицо необходимо должно было быть жен­щиной
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 14 декабря 2023 г. 10:23  
цитировать   |    [  ] 
цитата morozov53
Какой-нибудь первый сырой рукописный набросок?

может и так
Сов.пис:
по я не буду у него в затворе, подобно афинской или македонской супруге,
Журнал:
но я не буду жить у него затворницей, подобно афинской или македонской супруге


цитата Калигула
что редакторское вмешательство (не путать с цензурой) — совсем не всегда плохо.

согласен, не всегда.
цитата psw
Редактура обязаны была быть хотя бы из-за того, что журнальная версия — сокращенная.

сокращена за счет выкидывания глав
но справедливости ради
цитата Кот в сапогах
— Хоть бы отдельной книгой издать! Но за это ещё надо бороться. Не говоря уже о так называемом редактировании... Сколько напортили! И то им слишком откровенно, и это чересчур соблазнительно. Почти все любовные сцены испохабили... Например, у меня герой целует возлюбленную в ложбинку между грудей. Вымарали, оставили абстрактный поцелуй.

Сов.пис. восстановил этот момент, и некоторые другие чувственные/откровенные/эротические? кусочки, целиком не попавшие в журнал:
Птолемей вытянул шею, чтобы поце­ловать Таис в узкую ложбинку между грудей, и заметил но­ вое ожерелье.
Журнал:
Птоломей вытянул шею, чтобы поцеловать Таис, и за­ метил новое ожерелье.

Итого — непонятно как лучше, но понятно как проще — взять Сов.пис и напечатать.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 14 декабря 2023 г. 10:29  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
необходимо должно было быть

Впечатление как будто начал писать одну фразу, но не стал продолжать, сочтя, что дальше будет слишком коряво, а вычеркнуть забыл или вычеркнул не очень разборчиво.
И наверно можно различить, где вычеркнуты эротические детали, а где подобрано более удачное выражение самим автором. На правку стиля Ефремов вроде бы не жаловался...


новичок

Ссылка на сообщение 14 декабря 2023 г. 11:49  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Итого — непонятно как лучше, но понятно как проще — взять Сов.пис и напечатать.

Лучше «в узкую ложбинку между грудей»…
Во-первых, понятно куда целует :)
Во-вторых, понятно почему заметил новое ожерелье;
В-третьих, Мы теперь понимаем что ложбинка была узкая, следовательно грудь была не маленькая :)
Чтобы «картинка в воображении читателя» была более насыщенной и сфокусированной, требуются детали…
А так он мог целовать и в губы, но «уронив взгляд на узкую ложбинку между грудей, остановился, заметив новое ожерелье…»
ИМХО
–––
Человек перестает мыслить, когда перестает читать.


философ

Ссылка на сообщение 14 декабря 2023 г. 12:41  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
редакторское вмешательство (не путать с цензурой) — совсем не всегда плохо.

Да, всё по разному, но бывают и такие, из воспоминаний Яновской:
с авторами ничего не обсуждают — еще недавно мою, а теперь «подготовленную редакцией к печати» работу — с исправлением обнаруженных редакцией «орфографических ошибок» в прозе Булгакова и стилистическими «поправками» в моем тексте.
Никогда не видела Петрова А. Н. Но сразу же представила себе, как, одною рукой держа телефонную трубку и что-то оживленно рассказывая в нее, он другою рукой, небрежно скашивая глаза и покачиваясь на стуле, правит орфографию Михаила Булгакова и мой стиль, не очень-то вдумываясь, что там к чему...
И ошиблась.
Не дождавшись ответа на телеграмму, позвонила. Услышала изумленный голос Петрова А. Н. Телеграмма? Получили, конечно. Ничего не поняли. Надеются, что автор уже одумался. Статья? Сдана в производство. Ну, знаете, булгаковские написания... Ну и что, что традиция... У нас же не академическое издание... (Далось им это «академическое» издание!) Какая стилистическая правка? Разве это правка? Нет же принципиальных разногласий!.. Нет, правил не он. Тут один молодой человек появился, учится, ему дали для практики... Да, хорошо справился — для первого раза. Нет, нет, отменять его правку не будем. Редактор начинающий, еще мальчик, неплохо справился, я не могу его огорчать... От публикации пришлось отказаться. Нельзя же огорчать «мальчика».
Главный редактор потом прислал письмо:
«Мне искренне жаль, что между Вами и журналом возникли столь серьезные недоразумения... Мы и сейчас — могу подтвердить это — готовы опубликовать Вашу рукопись, если Вы сочтете возможным учесть пожелания редакции...»
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 14 декабря 2023 г. 12:54  
цитировать   |    [  ] 
цитата Blackleon1977
Лучше

Я не про этот момент, тут ясно , что Сов.пис. лучше и соответствует первоначально написаному, стыкуется с воспоминаниями.
Я про то как лучше поступить со всем текстом. Как проще понятно, брать целиком Сов.пис.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 декабря 2023 г. 12:58  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Да, всё по разному, но бывают и такие, из воспоминаний Яновской

Конечно, бывает всякое. Но, как я и написал, Ефремов не Булгаков. И для него естественно было написать "действующее лицо необходимо должно было быть жен­щиной". То, что эта фраза неказистая и явно напоминает статью в научном журнале, не делает ее менее ефремовской. "Сдвиг грунта необходимо должен был привести к оползню" — вполне обычная фраза для стиля академического издания 50-х. А вот для редактора издательства художественной литературы 90-х — практически невозможная.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


авторитет

Ссылка на сообщение 14 декабря 2023 г. 13:04  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Как проще понятно, брать целиком Сов.пис.

И правильнее, если стремиться к Ефремову. Создавать Франкенштейна, конструируя никогда не существовавший текст из журнальной версии (которую надо рассматривать как отдельно существующий текст, проходивший самостоятельную правку) и купюр из другой редакции — менее правильно.

То есть: возможно, более гладкий журнальный вариант, адаптированный для менее требовательного читателя, понравится такому читателю больше авторского. Но тогда правильно брать именно его, без изменений, но не садиться сразу на два стула.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


активист

Ссылка на сообщение 14 декабря 2023 г. 13:07  
цитировать   |    [  ] 
Кто-то очень авторитетный и известный (не писатель!) отмечал в недавно опубликованном частном письме или интервью, что Ефремов интересный мыслитель, но плохой писатель. Приведенные по СП примеры это вроде бы подтверждают.
А работа очень многих над своими текстами общеизвестна, и даже выразительные снимки типографских гранок почти без единого живого места в СС помещены... Поправки, естественно, почерком автора.

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх