Издательство Academia 1922 ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство Academia. 1922-1937»

Издательство Academia. 1922-1937

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 12 января 12:27  
цитировать   |    [  ] 
Извиняюсь за занудливость, снова про "Персидские народные сказки" и "политипаж".
Полистал, посчитал, вот что получилось:
— вертикальные плашки/заставки (сказки №1,3, 5,7,10,13,16,19,22,25,28,31,34,37,40,43,46,49,52,55,58 ,61,64,67,69 + наклейка на суперобложке) — не повторяются;
— горизонтальные плашки/заставки (всего 10 штук) повторяются все , по пять или по четыре раза.
Конкретно:
— сказка №2 (с. 41), №18 (с. 97), №33 (с. 154, № 48 (с. 239) — четыре использования;
— сказка №4 (с. 50, №20 (с. 107), №35 (с. 166), №50 (с. с. 245), №68 (с. 381) — пять;
— сказка №6 (с. 55), №21 (с. с. 109), №41 (с. 208), №51 (с. 248), №70 (с. 387) — пять;
— сказка №8 (с. 61), №23 (с. 114, №38 (с. 197), №54 (с. 255), №65 (с. 367) — пять;
— сказка №9 (с. 64), №24 (с. 118), №39 (с. 203), №53 (с. 253) — четыре;
— сказка №11 (с. 71), №26 (с. 127), №36 (с. 178), № 59 (с. 300) — четыре;
— сказка №12 (с. 74), № 27 (с. 128), №42 (с. 210), №56 (с. 273), №66 (с. 377) — пять;
— сказка №14 (с. 81), №29 (с. 134), №45 (с. 227), №60 (с. 303) — четыре;
— сказка №15 (с. 84), №30 (с. 137), №47 (с. 233), №63 (с. с. 331) — четыре;
— сказка №17 (с. 91), № 32 (с. 145), №44 (с. 220), №57 (с. 288), №62 (с. 327) — пять использований.
Так что получаются реальные политипажи.
Присоединюсь к Сергею Петровичу — и составители Каталога (Рац со товарищи) и вся Academia в комплексе — неповторимое явление. Что ни подготовитель, что ни художник — почти недостижимый ныне уровень (особенно для тиражных книг). Аналогично и переплеты, суперобложки, марки и т.п. Компьютеров тогда не было, офсетом не пахло, литеры из кассы набирали, практически все иллюстрации/суперобложки (за исключением, пожалуй, "калечных") — ручная работа. И так далее до бесконечности. Одно слово — явление.


активист

Ссылка на сообщение 12 января 13:58  
цитировать   |    [  ] 
Так наверно и с Насир-и Хусрав. Сафар-намэ. 1933 общие есть. И там, и там привязка к сюжетам очень приблизительная.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 января 14:50  
цитировать   |    [  ] 
Это издательство (в московский период существования) делало книги на экспорт, для продажи за валюту за границей. Отсюда и сохранение названия на латинице (наверное это единственное советское издательство 1930-х годов, имевшее название на латинице после НЭПа), и лучшая полиграфия в стране, и самые дорогие материалы из тех что можно было найти.

"... издательство поставляло на экспорт значительное число книг, принося весомую валютную прибыль в бюджет советского государства. И в силу этого обстоятельства большую часть из того, что наметили Л.Б. Каменев и М. Горький, новые руководители продолжали издавать".
См. стр. 128-129 книги Крылова и Кичатовой, это уже про 1935-36 гг.

В 1932 году:

"Редакционный совет утвердил тезисы об общих задачах издательства: ... ... 2) обеспечить для своей продукции заграничный книжный рынок" (стр. 65, там же)


В январе 1932 года М. Горький, курировавший издательство, пропесочивает директора Ионова за включение в план выпуска некоммерческих, чисто архивных книг, типа писем Тургенева, "Рисунки" Пушкина, Чулкова о декабристах, "Македонский вопрос" Кнаппа, сочинения Брюсова. Всё это не нужно, потому что

"совершенно затемняет основные и вполне ясные цели Академии: одна — создать валютную книгу для Европы"
(там же, стр. 62)

Отсюда и постоянное участие в международных книжных выставках издательства, и изготовление особых шикарных каталогов для Европы.


активист

Ссылка на сообщение 12 января 14:55  
цитировать   |    [  ] 
цитата Вадимыч
Так что получаются реальные политипажи.

из ВИКИ "типовой книжный декор для многократного использования в разных изданиях.", а у наших персов повторы в рамках одной книги, пока нет второго "намэ", не полутипажи.
цитата morozov53
Так наверно и с Насир-и Хусрав. Сафар-намэ. 1933 общие есть. И там, и там привязка к сюжетам очень приблизительная.

Я постранично не сравнивал, но беглый осмотр не выявил таковых. У неё общее "настроение" отличается от сказок.
Не красит художника дублировать свои работы в разных книгах. Халтурно, если повторы выходят за рамки виньеток серии или почерка мастера.


активист

Ссылка на сообщение 12 января 18:04  
цитировать   |    [  ] 
цитата С.Соболев
В январе 1932 года М. Горький, курировавший издательство, пропесочивает директора Ионова за включение в план выпуска некоммерческих, чисто архивных книг, типа писем Тургенева, "Рисунки" Пушкина, Чулкова о декабристах, "Македонский вопрос" Кнаппа, сочинения Брюсова.

Брюсов почему попал в этот узкопрофильный ряд? Его сборник видимо готовили к 10 смерти, но выпустили в 1933.
Значит почти не печатать современных советских авторов это не только политика издательства, но и госзаказ? На память приходят лишь Вс. Иванов и Алексей Толстой, чьи книги выпустило Academia.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 января 19:17  
цитировать   |    [  ] 
А кому среди эмигрантов 1930-х гг. нужны современные советские писатели тридцатых годов? Это внутри СССР на безрыбье и при уничтожении всех конкурентов А.Толстой величина ого-го, а при живом-то Бунине, Амфитеатрове, Цветаевой, или Зайцеве — так, кочка небольшая.


активист

Ссылка на сообщение 12 января 20:32  
цитировать   |    [  ] 
цитата С.Соболев
А кому среди эмигрантов 1930-х гг. нужны современные советские писатели тридцатых годов?

Нужны были. Пантелеймон Романов, например. Раз рижане пиратским способом печатали, кроме Романова — Гумилевского, Глеба Алексеева, Эренбурга и прочих. Лидин официально протестовал против выпуска в Риге "Отступника". Плюс издавались переводы без указания имён советских переводчиков. Всё это набиралось в старой орфографии, с потерями целых абзацев.
На фантлабе есть форум по эмигрантским изданиям?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 января 20:49  
цитировать   |    [  ] 
Горькому, как старому издателю с десятилетним стажем еще при рыночной экономике, виднее что было печатать ради валюты: классика — беспроигрышный вариант.


активист

Ссылка на сообщение 12 января 21:43  
цитировать   |    [  ] 
цитата С.Соболев
Горькому, как старому издателю с десятилетним стажем еще при рыночной экономике, виднее что было печатать ради валюты: классика — беспроигрышный вариант.

Раз Максимыч такой умный и ушлый, чем ему не угодил Брюсов? Ностальгическая классика из русской Belle Epoque, оформил книгу Николай Феофилактов, страстный поклонник Кузмина, во всех смыслах этого слова. Идеально для Парижа.
Есть мемуарные упоминания эмигрантов о изданиях Academia или советская статистика о проданных экземплярах? Ещё в непривычной новой орфографии. Если брали "самые дорогие материалы из тех что можно было найти", почему случай с элитным "Декамероном" единичен? Делили бы тираж для "своих" и "бывших".
Кстати, что делали с огромными марксистскими предисловиями в экспортных экземплярах? Или за них валютой доплачивали?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 января 07:44  
цитировать   |    [  ] 
цитата Rupert Kutzner
Ещё в непривычной новой орфографии.


Вздор. Первые несколько минут чтению мешают нефонетические знаки, а не их отсутствие.

цитата Rupert Kutzner
Кстати, что делали с огромными марксистскими предисловиями в экспортных экземплярах?


Ничего не делали, иностранцам на них было плевать. Мешали они как раз внутри СССР — их вырывали целиком, а на титулах и в оглавлениях замарывали имена, это делали как раз для советского читателя, для внутреннего пользования, а не для внешнего.

цитата Rupert Kutzner
почему случай с элитным "Декамероном" единичен?


Не единичен. Бесцензурные "Фацетии" спец.тиражом 300 экз на сто страниц полнее массового тиража, папки с древнерусскими миниатюрами, и т.п. редкости.


активист

Ссылка на сообщение 13 января 15:48  
цитировать   |    [  ] 
цитата С.Соболев
Вздор. Первые несколько минут чтению мешают нефонетические знаки, а не их отсутствие.

Что же рижане мучились с переводом в старую орфу.? А первый Набоков без "i и Ѣ" появился только после войны. Какая экономия краски и бумаги, если выкинуть упразднённые "Ъ" ?
Дело не в физической сложности, а психологическом барьере, неприятии большевизма.
цитата С.Соболев
иностранцам на них было плевать. Мешали они как раз внутри СССР — их вырывали целиком, а на титулах и в оглавлениях замарывали имена, это делали как раз для советского читателя

Вырывали по причине неугодных фамилий авторов предисловий, а не их содержания. А вот проблемы с властями из-за "левизны" научки могли возникнуть при распространение книг в буржуазных странах.
цитата С.Соболев
Не единичен. Бесцензурные "Фацетии" спец.тиражом 300 экз на сто страниц полнее массового тиража, папки с древнерусскими миниатюрами, и т.п. редкости.

Я писал о использовании материалов более высокого качества в части тиража, а не о изданиях с расширенным текстовым и иллюстрационным наполнением. Вы ещё сказку из 1001 вспомните. Ваш пример совершенно другое, это был повод сказать "у нас нет цензуры", приём заимствованный из царской России.

Учитывая, что нет документальных свидетельств не единичной продажи книг Academia за рубеж, остаётся признать планы тов. Пешкова не удавшимися или попыткой набить себе цену, для поддержания авторитета. Даже рекламную компанию не провёл "старый издатель с десятилетним стажем еще при рыночной экономике".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 января 17:38  
цитировать   |    [  ] 
цитата Rupert Kutzner
Учитывая, что нет документальных свидетельств не единичной продажи книг Academia за рубеж,


Перечитаем ещё раз:

"... издательство поставляло на экспорт значительное число книг, принося весомую валютную прибыль в бюджет советского государства."

Крылов В., Кичатова Е. "Издательство «Academia». Люди и книги. 1921-1938-1991". М, 2004. Страницы 128-129.

Он известные исследователи, а вес слова анонима — нулевой.

https://rsuh.ru/who_is_who/krylov-vyaches...


миротворец

Ссылка на сообщение 13 января 18:33  
цитировать   |    [  ] 
Коллеги, Вы бы прежде чем спорить об особенностях издательской деятельности Academia, да при этом ссылаясь на весьма неоднозначный источник информации, как Каталог от Крылова и Кичатовой, лишний раз посмотрели бы замечания/ремарки настоящего авторитета, истинного подвижника, знатока истории непосредственно издательства, известнейшего коллекционера книг издательства Academia Марка Владимировича Раца.
цитата
Марк Рац. "Academia": два издательства в одной книге
(Рец. на кн.: Крылов В.В., Кичатова Е.В. Издательство «Academia»: люди и книги, 1921— 1938—1991. М., 2004) НЛО 2005 №72


Да и статьи из ТОГО САМОГО Каталога Выставки, изданного в 1980 году, перечитывать иногда полезно.
https://search.rsl.ru/ru/record/01001025300
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


активист

Ссылка на сообщение 13 января 18:39  
цитировать   |    [  ] 
цитата С.Соболев
Он известные исследователи, а вес слова анонима — нулевой.

"Некоторые равнее других "?
Есть у известного исследователя Крылова В.В. конкретика: страны поставок, кол-во проданных экземпляров? Как ощутить "весомую валютную прибыль"? Где хотя бы реклама? "Социализм это учёт и контроль".
Без подтверждённых фактов всё это антимонии.
P. S. И что за вражда между покойным Брюсовым и Горьким?


активист

Ссылка на сообщение 13 января 22:02  
цитировать   |    [  ] 
Узнав, что аноним хуже "известного исследователя", стал изучать труд Крылова.
Выяснилось, собрание сочинений Брюсова и узкопрофильные книги ЛИШЬ разрушают план "Сокровищ мировой литературы", с чем нельзя не согласиться. А "дать валютную книгу" только одна из ЦЕЛЕЙ Academia.
Редакционный совет утвердил ТЕЗИСЫ, среди которых "обеспечить для своей продукции заграничный книжный рынок".
Вся экспансия в Европу — одни мечты и планы.
В сухом остатке, не подкреплённое фактами "издательство поставляло на экспорт значительное число книг, принося весомую валютную прибыль ".
Петрович 51, указанные вами материалы есть в доступном электронном виде?


авторитет

Ссылка на сообщение 13 января 22:16  
цитировать   |    [  ] 
Rupert Kutzner
Раз
Два Но тут только каталог из книги


активист

Ссылка на сообщение 13 января 22:34  
цитировать   |    [  ] 
Фридрих Спасибо большое. Первая ссылка это та самая книга-каталог Раца 1980. Вторая одиозный Крылов.
Осталось найти рецензию Раца на Крылова из НЛО.
Кто-нибудь в курсе, в ней хвалят или ругают академика-исследователя?


миротворец

Ссылка на сообщение 13 января 22:38  
цитировать   |    [  ] 
цитата Rupert Kutzner
Петрович 51, указанные вами материалы есть в доступном электронном виде?

На некоторые статьи об издательстве (не только Раца) давным давно были приведены ссылки в Теме Литературные памятники (тогда ещё не существовала эта ветка).
На Каталог 1980 года ссыль привел выше, есть в РГБ. При желании там можно ознакомится.

Да и журнал НЛО найти, оказывается, нетрудно. Опять же — было бы желание
https://magazines.gorky.media/nlo/2005/2
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


авторитет

Ссылка на сообщение 13 января 22:39  
цитировать   |    [  ] 
Rupert Kutzner Рецензия


миротворец

Ссылка на сообщение 13 января 23:23  
цитировать   |    [  ] 
цитата Rupert Kutzner
в ней хвалят или ругают академика-исследователя?

Какими-то странными категориями Вы оперируете...
Марк Владимирович — интеллигентнейший человек, ученый, геолог, доктор наук, профессор, автор полутораста научных работ, известнейший московский библиофил-коллекционер и пр...
Такие люди, как он, если/когда пишут рецензию на книгу, никогда не переходят на персоналии/авторов. Только — о книге. И в данном случае — именно так.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)
Страницы: 123...3738394041...545556    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство Academia. 1922-1937»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство Academia. 1922-1937»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх