Издательства оформление ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательства: оформление обложек»

 

  Издательства: оформление обложек

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 12 марта 21:23  
Я не понял одного зачем платить художнику, который плохо перерисовал стоковый арт, украв сюжет и композицию, вместо того, чтобы просто купить готовый арт?
–––
https://vk.com/fr0mthedark


миротворец

Ссылка на сообщение 12 марта 21:28  
цитата Aleks_MacLeod
Да, его торопили, он поспешил и недоделал.
А куда торопились-то? Перевод Свистунова уже вышел, вспышку справа вы пропустили. Пока Кумок переводил второй раз, можно было дать художнику время нарисовать обложку и сделать всё красиво. Всё таки не очередного нонейма тискаете, а одного из самых популярных авторов с "долгожданным продолжением популярного цикла".

цитата Aleks_MacLeod
Меня бесило и бесит, что нас обвиняют в использовании нейронки, хотя у нас был художник. Еще больше бесит, что в использовании стоков и нейронки для ЭСКИЗОВ они видят какой-то грех.
Ваш художник взял сгенерированное изображение с шаттерстока, слегка доработал его, заменив лягушку на бобра и выдал за своё. Это не "использование нейронки для ЭСКИЗОВ".

–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


магистр

Ссылка на сообщение 12 марта 21:54  
цитата heleknar
Ваш художник взял сгенерированное изображение с шаттерстока, слегка доработал его, заменив лягушку на бобра и выдал за своё. Это не "использование нейронки для ЭСКИЗОВ".
справедливости ради на оригинале с шаттера Ведьмак будто на толчке сидит. И задумчиво размышляет о милости Аллаха (впрочем, он и после переработке демонстрирует правоверность). Но в итоге с толчка его пересадили.


магистр

Ссылка на сообщение 12 марта 22:05  
цитата просточитатель
а еще. Очень важно. Имя художника.Это наверное важнее всего. Сама мысль про ИИ появилась потому что имени не было. на фантлабе в коммах сказали. А когда рассказывали в других местах нет


На ФЛ знают, кто такой Неживясов, его имя имеет вес. В других местах его бы просто грязью залили, что, собственно, они сейчас и делают.


магистр

Ссылка на сообщение 12 марта 22:10  
цитата Basstardo
Я не понял одного зачем платить художнику, который плохо перерисовал стоковый арт, украв сюжет и композицию


Художнику дали четкое ТЗ с конкретной сценой из книги, такое нельзя «перерисовать».

цитата heleknar
А куда торопились-то?


Спасибо, следующий вопрос.

цитата heleknar
Ваш художник взял сгенерированное изображение с шаттерстока, слегка доработал его, заменив лягушку на бобра


Возможно он сам его и сгенерировал для рефов, я не знаю. Едва ли кого то кроме нас последние недели интересовали встречи ведьмака с бобром.


активист

Ссылка на сообщение 12 марта 22:13  
Эх, до чего дожили. Воображение художника заменяется генерацией сетки(((


миротворец

Ссылка на сообщение 12 марта 22:35  
цитата Aleks_MacLeod
грязью залили, что, собственно, они сейчас и делают.

Ох, почитал телегу и некоторые другие ресурсы...
Если вдруг решу заняться книжной иллюстрацией — назовусь пельмешкой.
От греха подальше
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


философ

Ссылка на сообщение 12 марта 22:36  
цитата Алексей121
Если вдруг решу заняться книжной иллюстрацией — назовусь пельмешкой.
От греха подальше
Или Мебиусом..
–––
Чтение-Сила


миротворец

Ссылка на сообщение 12 марта 22:40  
Алексей121
ПельмЫшкой, я бы попросил! :-[


активист

Ссылка на сообщение 12 марта 22:43  
Ради такого скандала даже пароль восстановлю, право слово.

Вообще идея была про "курвабобр", дикая и безумная, но начальству зашла. В целом, надо заметить, Геральт особо курвами не бросается, а в этом эпизоде "курва" у него выскакивает, и это дает намек на то. что автор тоже имел в виду известный мем (ну не в вакууме же он живет).

Очень жаль, что никто про бобра и не подумал, но сценка и сама по себе очень забавная. Сразу хочу сказать, что это водник, и с водяным его путать не надо — тот действует в "Сезоне гроз", гораздо крупнее и опаснее, руль у корабля не сразу, но откусывает.

А вот не сразу хочу сказать, что мне больно слышать крики про ИИ от людей, которые "перевод Свистунова" называют переводом Свистунова. Вот там нейросетка в полный рост, и даже не вычитанная (да он если б даже умел редактировать, за десять дней все равно бы не успел вычитать).

Респект честной компании.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 марта 22:44  
> пельмышка
простите имя занято
вы можете выбрать имя
  1. пельмышка121
  2. пельмышка2025
  3. пельмышка25
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


миротворец

Ссылка на сообщение 12 марта 22:47  
SkifAlef
Минуточку! :-[ Как это никто не вспомнил про курвабобра? У меня все ходы записаны, вот: https://fantlab.ru/forum/forum3page1/topi...


миротворец

Ссылка на сообщение 12 марта 22:50  
SkifAlef Да, как раз хотел спросить, в самом ли деле в книге есть такая сцена?
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 марта 22:51  
цитата iu-ra
Эх, до чего дожили. Воображение художника заменяется генерацией сетки(((

Да ладно, и в былые времена трава была вовсе не такого уж и радикального зелёного цвета...
Например: https://fantlab.ru/blogarticle65717
–––
В таком вот аксепте...


активист

Ссылка на сообщение 12 марта 22:57  
цитата heleknar
Да, как раз хотел спросить, в самом ли деле в книге есть такая сцена?


Они там лицом к лицу сталкиваются, да. Молчат какое-то время, потом Геральт говорит (приблизительно): "Свезло ж тебе, курва, вали отсель, недосуг на тебя."

В целом это вставная история, разве что мотивирующая присутствие Геральта в данной локации. Но прописана весьма живо и с хорошим юмором.


активист

Ссылка на сообщение 12 марта 22:58  
цитата Seidhe
Как это никто не вспомнил про курвабобра? У меня все ходы записаны


Камень с души, спасибо ))


магистр

Ссылка на сообщение 12 марта 23:02  
цитата heleknar
Да, как раз хотел спросить, в самом ли деле в книге есть такая сцена?


Ночь была темной, новолуние, небо затянуто. Геральта это более чем устраивало.
Он осторожно вышел из своей каморки, стараясь не скрипнуть дверью. Бесшумно прошел по коридору и вышел во двор, на помосты. И чуть не наткнулся на водника.
Монстрик съежился, переступил с лапы на лапу. Вытаращил на Геральта глазища и распахнул жабью пасть.
Оба застыли в неподвижности. Тишину прервал Геральт.
— На кухню, да?
— Брекек.
— Счастлив бог твой, курва, — процедил ведьмак. — Ибо нет на тебя времени. Проваливай.


философ

Ссылка на сообщение 12 марта 23:20  
цитата Jack Skellington
Народ/юзеры фб/завсегдатаи соцсетей хотят

Интересно было бы узнать мнение самого Сапковского. Чего он хочет. А то бывало, что некоторые авторы самолично утверждали обложку своих переведенных "шедевров".


активист

Ссылка на сообщение 12 марта 23:38  
цитата wowan
Интересно было бы узнать мнение самого Сапковского.


Относительно этого романа у меня пока информации нет, а вот по предыдущему процитирую фрагмент переписки (с купюрами) прямо из почты:

6а. Редактор проекта в частном разговоре со мной намекнул, что
издательство планирует на обложку книги новый рисунок. Я
предложил -- как один из самых динамичных моментов -- волну из
фонтана, накрывающую Геральта и Литту; они отшатываются, она
спотыкается, он поддерживает ее. Боюсь, что понимания не получил;
редактор видит на обложке Геральта и агуару в человеческом облике.
...
Тем не менее было бы интересно узнать Ваше мнение. Что лично Вы
посчитали бы наиболее уместным на обложке романа, какой эпизод?
Polskie wydanie ma na okładce właśnie Geralta, Lyttę i fontannę, i uważam
to za całkiem na miejscu.
Z poważaniem,
Andrzej Sapkowski


авторитет

Ссылка на сообщение 13 марта 05:14  
цитата SkifAlef
Что лично Вы
посчитали бы наиболее уместным на обложке романа, какой эпизод?
Polskie wydanie ma na okładce właśnie Geralta, Lyttę i fontannę, i uważam
to za całkiem na miejscu.
Z poważaniem,
Andrzej Sapkowski

Ему пишут по русски, а он всё понял и отвечает по польски.
Страницы: 123...652653654655656...691692693    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательства: оформление обложек»

 
  Новое сообщение по теме «Издательства: оформление обложек»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх