Собственные переводы


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Собственные переводы»

Собственные переводы

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 13 мая 20:40  
цитировать   |    [  ] 
Есть такая фраза: "I thought sex came after the number five and before the number seven." Забить и дать сноску или попытаться это как-то обыграть? Если обыгрывать, то как?
–––
Главная проблема умных людей: они думают, что другие тоже думают.


философ

Ссылка на сообщение 13 мая 21:38  
цитировать   |    [  ] 
Stirliz77
Дело явно о выпивке — после пятой, но до седьмой. Почём там у них стопки, я правда, не знаю.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 мая 22:07  
цитировать   |    [  ] 
validity нет, насколько я понимаю, тут акцент на глуповатости персонажа, считающего, что "sex" и цифра 6 — "six" — это одно и тоже.
–––
Главная проблема умных людей: они думают, что другие тоже думают.


миродержец

Ссылка на сообщение 13 мая 22:11  
цитировать   |    [  ] 
Stirliz77 five six seven
Шутка юмора/ каламбур: не six а sex, забейте


миротворец

Ссылка на сообщение 13 мая 22:13  
цитировать   |    [  ] 
слОГ блин, да я понимаю, что шутка, но хотелось бы обыграть. Если не придумаю как, то дам сноску.
–––
Главная проблема умных людей: они думают, что другие тоже думают.


миродержец

Ссылка на сообщение 13 мая 22:19  
цитировать   |    [  ] 
Stirliz77 ну, типа, я всегда считал что сесть надо после пяти, но не раньше семи, или жесть начинается после пяти..


миротворец

Ссылка на сообщение 13 мая 22:52  
цитировать   |    [  ] 
DGOBLEK я тут выкладывал два непереведенных эссе Оруэлла, и если не брать отдельно опубликованных фрагментов романа, то художественная проза тоже вся.
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


философ

Ссылка на сообщение 13 мая 23:00  
цитировать   |    [  ] 
Если 5 и 7 особо не фигурируют в тексте, а важна просто связь с цифрой — можно обыграть для секса другие цифры — три (3) похоже на груди — если секс отождествляется с "пол" или восемь (8) — если секс рассматривается как процесс.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 мая 23:15  
цитировать   |    [  ] 
Stirliz77
Я точно знал, что ебсть следует между пятой и седьмой
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 мая 23:19  
цитировать   |    [  ] 
цитата laapooder
Я точно знал, что ебсть следует между пятой и седьмой

:-))) Блин, там пацан тринадцати лет, примерно в одно время узнавший, что Санты не существует, и открывший для себя радости рукоблудия.
–––
Главная проблема умных людей: они думают, что другие тоже думают.


философ

Ссылка на сообщение 14 мая 00:30  
цитировать   |    [  ] 
цитата Kons
DGOBLEK я тут выкладывал два непереведенных эссе Оруэлла, и если не брать отдельно опубликованных фрагментов романа, то художественная проза тоже вся.


Спасибо, внес в список 8-)


авторитет

Ссылка на сообщение 14 мая 07:46  
цитировать   |    [  ] 
Stirliz77
ну тогда — шисть следует между пятью и семью, но что шистить банан — это потрясно, не догадывался.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 мая 11:59  
цитировать   |    [  ] 
laapooder Полировать шест?


авторитет

Ссылка на сообщение 14 мая 17:24  
цитировать   |    [  ] 
Макси Брук
Смерть шпиона
Morte d’Espier, 1955

https://fantlab.ru/blogarticle91435
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 мая 20:40  
цитировать   |    [  ] 
цитата laapooder
шистить

Это, братцы, ни в звезду,
ни в литрову банку.
Мы гуляли на пруду,
мирно жрали ханку.

Бальдур песенки бренчал,
Агни шиздил Локи,
обрыгавшего причал
и сиденья в лодке

(В. Строчков, Рассказ Зигфрида)
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 мая 08:21  
цитировать   |    [  ] 
Люсиль Тейлор Хансен
"Подводный тоннель"

The Undersea Tube 1929 год.
https://fantlab.ru/blogarticle91440
–––
Главная проблема умных людей: они думают, что другие тоже думают.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 мая 10:31  
цитировать   |    [  ] 
Джон Клют
Рыцарь Орфей
The Knight Orpheus, 1990

https://fantlab.ru/blogarticle91437
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 мая 10:36  
цитировать   |    [  ] 
Кристофер Сташефф
Как с содроганием завершилось восстание
How the Rebellion Came to a Shuddering Halt, 1990

https://fantlab.ru/blogarticle91438
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 мая 11:01  
цитировать   |    [  ] 
2 флеш-фикшн
на 100 слов https://fantlab.ru/blogarticle91449 (Лэндис)
на 220 https://fantlab.ru/blogarticle91451 (Мак-Аллистер)


авторитет

Ссылка на сообщение 16 мая 19:45  
цитировать   |    [  ] 
Цикл из трех микрорассказов, написанный семейством Стэблфордов, объединённых общим героем.
https://fantlab.ru/blogarticle91460
Страницы: 123...345346347348349...357358359    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Собственные переводы»

 
  Новое сообщение по теме «Собственные переводы»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх