автор |
сообщение |
MaximumSize 
 активист
      
|
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
2 августа 18:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательесть озвучка Не воспринимаю со слуха, но спасибо, кому-то может подойдёт
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
2 августа 18:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SprinskyНо вдруг всё же что-то пропустил? А такой сборник читали?  | Издательство:  М.: АСТ, Транзиткнига, 2005 год, 13000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 384 стр. ISBN: 5-17-029743-2, 5-9578-1991-3 Серия: Звёздный лабиринт Комментарий: Рассказы на кулинарные темы. Иллюстрация на обложке А. Дубовика. |
|
|
––– Чтение-Сила |
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
2 августа 18:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательА такой сборник читали? Вот как раз такого и не хочется вместе с помянутыми Олдями-Фраем — слишком балаганное, а мне бы посерьёзнее да пожутче. Хотя и в нём вроде бы что-то было приличное, надо пересмотреть, сейчас не вспомню
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
blind sniper 
 авторитет
      
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
2 августа 22:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SprinskyДавно хотел чего-то фантастически-фантасмагорически-кулинарного, но всё как-то никто не брался за подобное, разве что эпизодами в других вещах встречалось. Кулинарная фантастика оказывается не такая большая редкость. Всерьёз не собирал, но надеюсь, что будет из чего выбрать.
|
––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
2 августа 22:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата СлавичКулинарная фантастика оказывается не такая большая редкость. Я в курсе, но меня именно тёмная её сторона интересует, а тут заметно поуже выбор. Обыкновенно же выходит что-то скорее юмористическое, от чего сразу отказался в запросе. Из списка заинтересовали непереведённые Канда Джейн Дорси, Урсула Пфлюг "Food of My People" и Майя Лидия Коссаковская "Grillbar Galaktyka", а так-то ещё много можно отыскать, и с культурным людоедством и с инопланетяноедством и прочим богоедством
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
player124 
 философ
      
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
3 августа 10:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sprinskyфантастически-фантасмагорически-кулинарного Хьюарт «Восемь Умелых Мужчин» Джастин Хов «Сковорода и сабля» Шекли «Па-де-труа шеф-повара, официанта и клиента» Мелентьев, Голубые люди розовой земли
|
|
|
crn 
 миротворец
      
|
3 августа 11:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SprinskyДавно хотел чего-то фантастически-фантасмагорически-кулинарного, но всё как-то никто не брался за подобное, разве что эпизодами в других вещах встречалось. Наконец-то Райан Роуз сподобился — Seven Recipes for Revolution может даже окажется похожим на желанное, а то уже самому хотелось чего-то подобное написать на безрыбье, но времени и сил привычно нет на такое.
Но вдруг всё же что-то пропустил? Юмористическая кулинария не интересует, такого добра достаточно — всякие Фраи-Олди и проч. подоб. Желательно наподобие именно вышепомянутого Роуза — с обнаружением особо вкусного и опасного монстра(ов), охота, готовка и необычные свойства приготовленного блюда, чем жутче тем лучше. И полновесное произведение на тему, а не эпизодично, пусть и смачно, как в "Очень мужской работе" Жарковского про рязанского или Филипа Дика "Там распростёрся вуб". Вот последний как раз оч хорош, но маленький.
Грегори Киз «Адский город» героиня делает карьеру на извращенной кухне летающего города
|
|
|
neli mustafina 
 философ
      
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
blind sniper 
 авторитет
      
|
3 августа 15:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sprinskyтёмная её сторона Если рассматриваете мангу, то рекомендую Небесные драконы / Kuutei Dragons — вполне хтонические создания, и очень вкусные Ну и конечно, Dungeon Meshi — начинается весьма юмористически, но пусть вас это не обманет, рыцари Серебаса приходят уже в первом томе...
|
|
|
The_tick_hero 
 авторитет
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
3 августа 20:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
neli mustafina Вуба (Уаба) я как раз в исходном сообщении приводил в качестве примера и потом ещё поминал, но всё равно спасибо. blind sniper Мангу уважаю, но не моё. Хотя у японцев целая культура такого, наверняка и тёмные кулинарные вещи есть crn Любопытно. Киз разный, может и понравится этот ааа иии Спасибо. Шекли да, Мелентьева совсем забыл, что там было, про остальных не знал, буду смотреть
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
blind sniper 
 авторитет
      
|
|
Igninus 
 философ
      
|
4 августа 03:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата crnИз китайского фэнтези «Расколотая битвой синева небес» (есть новелла, комикс, 3д-аниме, сериал с актерами — и всё больших размеров, одна из самых популярных серий, практически классика в этом жанре) Гг собирает Небесное Пламя. По ходу дела вводится 23 разных пламени, не считая еще всякие дополнительные, не-небесные. А как у новеллы с переводом? Нормального качества или машинный?
|
|
|
crn 
 миротворец
      
|
4 августа 14:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата IgninusА как у новеллы с переводом? Нормального качества или машинный?
Текст я начинал довольно давно и в английском переводе. Недавно вот вернулся к тайтлу, стал дунхуа смотреть, милое — но начиная со второго сезона, первый довольно низкого качества.
Про качество русского перевода вообще не в курсе — китайское читаю и смотрю только на английском.
|
|
|
The_tick_hero 
 авторитет
      
|
4 августа 20:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
blind sniper Мне это не очень нравится. Есть соответствующие жанры для ценителей, и все эти заигрывания и бромансы — лишнее. Также Life in the North в принципе неплохая литрпг, но из-за пары абзацев странного просто пропало всякое желание читать цикл. Почему нельзя предупреждать об этом? И зачем нужно было добавлять всё это во вторую половину книги.. Igninus Многие китайские новеллы — это машинный перевод с какой-то литературной обработкой. В английском, в отличие от русского, это менее бросается в глаза. Вдумайтесь: 5000 глав, 1500 глав — как такое возможно? Загадка в том, что даже так это читается лучше, чем многое из современного англоязычного фэнтези, написанного образованными и начитанными носителями языка.
|
|
|