автор |
сообщение |
valkov 
 магистр
      
|
3 сентября 2009 г. 17:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Science Fantasy — это произведения, где всё магическое, а в процессе выяснеется научный характер всей этой магии.
Т.е. магия как что-то... алхимическое?..
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
3 сентября 2009 г. 17:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата valkov Т.е. магия как что-то... алхимическое?
нет. Условно — всё книгу герои кастуют файерболы, машуться волшебными мечами, а в итоге выясняется, что всё это генерируется какими-нибудь машинами. Ну это так, например.
|
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
3 сентября 2009 г. 17:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Условно — всё книгу герои кастуют файерболы, машуться волшебными мечами, а в итоге выясняется, что всё это генерируется какими-нибудь машинами. Ну это так, например.
Да нет, это — фантастика, а не фентези.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
3 сентября 2009 г. 18:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok Да нет, это — фантастика, а не фентези.
Дело то в том, что если 9/10 произведения — это фэнтези, причем чистое и ничем не замутненное, а на последней 1/10 находят компьютер-оракул, то это не фантастика (в смысле не НФ), не фэнтези, а именно что science fantasy — термин и был придуман, чтобы такие вот гибриды как-то называть.
|
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
3 сентября 2009 г. 18:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Дело то в том, что если 9/10 произведения — это фэнтези, причем чистое и ничем не замутненное, а на последней 1/10 находят компьютер-оракул, то это не фантастика (в смысле не НФ),
Фентези — это когда мир основан на магии и божественных силах. Если в мире есть и компьютеры (работающие не на магии, а на электричестве), то это — технофентези, смесь фентези и НФ, а если компы основаны на магии (например кадавры Мартыненко или комп. у Прачетта в Плоскомирье), то это — science fantasy. А если в последней части выясняется, что никакой магии не было, а вместо неё работает комп. и бластеры, то это — фантастика, а не фентези.
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
3 сентября 2009 г. 18:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Я считаю иначе и мои трактовки ближе к принятым в англоязычной практике.
англоязычная практика — это проблема жителей Туманого Альбиона, они и руки моют в раковине, а мы под краном.
|
|
|
tale 
 миродержец
      
|
29 сентября 2009 г. 20:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос к тем, кто классифицировал "Скальпель Оккама" Старджона. Что вы имели ввиду под гуманитарной фантастикой? Созданный Джо Триллингом муляж инопланетянина, финальную фразу Карла, что-то еще? В принципе, фантастики-то и нету. Муляж возможен. Фраза — это всего лишь предположение, догадка. Что в этом рассказе для вас гуманитарная фантастика?
|
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
29 сентября 2009 г. 20:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата tale Что вы имели ввиду под гуманитарной фантастикой?
гуманитарная — это значит не "твёрдая", без технического или научного обоснования. Просто "мягкая фантастика" не звучит. 
|
|
|
tale 
 миродержец
      
|
29 сентября 2009 г. 20:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Kurok, не звучит. Эт точно. Но вопрос даже не столько в термине "гуманитарная", а вообще почему фантастика. Что фантастического? Кукла, созданная мастером? Предположение об инопланетянах на Земле? Всего лишь словесная догадка? Что там фантастика?
|
|
|
Ригель_14 
 гранд-мастер
      
|
3 октября 2009 г. 17:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Люди, принявшие участие в классификации рассказа "Кровавая готика", куда Вы дели Европу из места действия? Как же Лондон, Румыния, Трансильвания (область в Румынии). А потом в Германию и на самолете домой. Надо бы подправить.
|
––– Не читаю, но слушаю |
|
|
Nog 
 миротворец
      
|
5 октября 2009 г. 13:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Удивляют те, кто упорно ставил в классификации романов цикла "Попытка возврата" Конюшевского местом действия "Наш мир", хотя явная же альтернативная история.
|
––– Кто-нибудь, сделайте что-нибудь! Это приказ! |
|
|
GBV 
 гранд-мастер
      
|
5 октября 2009 г. 17:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня вопрос: какое место действия указывать, если произведение носит повествовательный характер и состоит лишь из письма или переписки из нескольких писем. Фактически то местом действия являются страницы писем (неважно, бумажные или электронные), а то, из каких мест они писались, что описывали — это не сами действия ведь, а только их описания. Проблема возникла с рассказиком Желязны "Рука через Галактику"
|
––– Каждый охотник желает знать секрет форума. |
|
|
Ригель_14 
 гранд-мастер
      
|
5 октября 2009 г. 18:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
GBV, я хоть этого произведения не читал, но считаю что если не упоминалось место действия то следует указать как "не определено". Я лично так делаю.
|
––– Не читаю, но слушаю |
|
|
GBV 
 гранд-мастер
      
|
5 октября 2009 г. 21:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ригель_14 , та нет, место действия можно выцепить из текста, но это всё описывается в письме, т.е. сами по себе там никакие действия не происходят, скорее сочинение на тему "как прошёл вчерашний день". Я вот и думаю — корректно указывать описанные в письмах места, или это противоречит классификации?
|
––– Каждый охотник желает знать секрет форума. |
|
|
Ригель_14 
 гранд-мастер
      
|
7 октября 2009 г. 17:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тогда стоит указать то место которое описывается в письмах. Таких примеров много где повествование идет из писем, дневников и прочее ("Дракула", "Блистание полированных лезвий" и конечно же "Цветы для Элджернона" и много других). К тому же надо полагать повествование идет от первого лица и в режиме реального времени (т.е. описываются события сегодняшего дня, например: "Сегодня я ходил куда-нибудь"). Или нет?
|
––– Не читаю, но слушаю |
|
|
Ригель_14 
 гранд-мастер
      
|
7 октября 2009 г. 17:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Забыл свой вопрос задать. "Марсианские хроники" Рэя Брэдбери. Почему время действия указано как "ближайшее будущее"? Ведь в романе указаны не только года когда происходят события, но даже месяца. Думаю правильным было бы указывать "20 век/настоящее". Может кто-нибудь из проголосовавших аргументирует свой вариант?
|
––– Не читаю, но слушаю |
|
|
nikalexey 
 миродержец
      
|
7 октября 2009 г. 18:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ригель_14 почему время действия указано как "ближайшее будущее"? Ведь в романе указаны не только года когда происходят события, но даже месяца. Думаю правильным было бы указывать "20 век/настоящее" последний рассказ Каникулы на Марсе — время действия: Октябрь 2026
|
|
|
Ригель_14 
 гранд-мастер
      
|
7 октября 2009 г. 18:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Это точно (а всего три рассказа в романе событиях в которых происходят в 2026 году), но основные события происходят в период с января 1999 (Ракетное лето) по декабрь 2005 (Безмолвные города). Этот период куда делся? Тогда следует указать "20 век/настоящее/близкое будущее" это будет самый точный вариант. И не во всех рассказах романа события происходят на Марсе. Налогоплательщик и Пустыня — события разворачиваются только на Земле (а в классификаторе указано "Марс и его спутники"). Опять не точность. Надо бы исправить.
|
––– Не читаю, но слушаю |
|
|
nikalexey 
 миродержец
      
|
7 октября 2009 г. 19:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ригель_14 к тому же хоть и указан год, но по развитию технологий, те же полеты на Марс, все больше похоже на близкое будущее нежели на настоящее
|
|
|