автор |
сообщение |
sham 
 миротворец
      
|
26 мая 2018 г. 05:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю тему, в которой бы лаборанты помогали бы администрации сайта в идентифкации переводов. Не секрет, что часто бывает сложно определить оригинальное произведение из-за неочевидного перевода названия. Этому и посвящена тема.
|
|
|
|
sham 
 миротворец
      
|
|
punker 
 гранд-мастер
      
|
16 февраля 2020 г. 16:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть ли у кого-нибудь на руках данный выпуск? Для идентификации рассказа "Месть" Ивена Хантера нужен скан или фото первой страницы произведения.
|
––– Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего. |
|
|
punker 
 гранд-мастер
      
|
|
punker 
 гранд-мастер
      
|
2 сентября 2020 г. 21:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть ли у кого-нибудь выпуск журнала? Нужен скан/фото рассказа Ричарда Деминга "затмение". Хватит первой страницы начала текста.
|
––– Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего. |
|
|
rvv 
 миродержец
      
|
|
punker 
 гранд-мастер
      
|
|
punker 
 гранд-мастер
      
|
12 сентября 2020 г. 20:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть ли у кого-нибудь возможность прислать начало текста рассказа Л. Блока "ночные утехи"? Выходил в журнале "Подвиг".
 | 1998 год, Формат: 84x108/32, 320 стр. Комментарий: Выпуск № 5 1998 |
|
|
––– Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего. |
|
|
Wind 
 магистр
      
|
12 октября 2020 г. 11:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У кого-нибудь есть скан рассказа Уоллеса из Мира приключений, 1917, №1 ? Э. Уоллес. «Костяшка»: Рассказ // Мир Приключений (Петроград), 1917, Книга 1 – стб.89-106 Понятно, из какого это цикла, но там оч.много рассказов, хочется правильно определить оригинал.
|
––– Соғыс болмасын. "We're choosing life" © "История одного неба" |
|
|
punker 
 гранд-мастер
      
|
9 декабря 2021 г. 11:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Обращение к пользователям: есть ли у кого-нибудь возможность сделать фото/скан начала текста М. Зероя из выпуска "журнала "Детективы СМ"
 | 2002 год, Формат: 84x108/32, 288 стр. Комментарий: Выпуск №9, 2002 |
|
|
––– Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего. |
|
|
Mikhalko 
 новичок
      
|
|
punker 
 гранд-мастер
      
|
15 мая 2023 г. 11:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Mikhalko Сообщение в данной теме не к месту.
|
––– Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего. |
|
|
Mikhalko 
 новичок
      
|
15 мая 2023 г. 11:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата punkerСообщение в данной теме не к месту. Ветка ведь об идентификации переводов. )) Источник перевода не указан был для книги. Не знаю куда отправить, кто куратор?
|
|
|
punker 
 гранд-мастер
      
|
15 мая 2023 г. 11:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Mikhalko Читайте внимательно. Тема предназначена для того, чтобы пользователи присылали тексты русских переводов иностранных произведений, оригинальных названий которых мы не знаем. :)
|
––– Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего. |
|
|
markfenz 
 миротворец
      
|
12 апреля 20:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не нашел подходящей темы, поэтому пишу тут. Возник такой вопрос — Чарльзу Вильямсу (американский автор детективов) в России приписывается повесть "След убийцы". Однако вещь эта совершенно точно не его. Не подходит ни сюжет, ни стиль. Ее невозможно соотнести ни с одним известным произведением автора. Начало повести выглядит так: "Три ряда пестрых ленточек, знаков отличий и боевых орденов за проведенные кампании сверкали подобно миниатюрной радуги на узкой груди командира Первого маршевого полка Иностранного легиона полковника Ахилла Гарро..."
Я искал по ключевым словам на английском, французском — но все без толку. Гугл не знает такого произведения. Отсюда возник вопрос к коллективному разуму: может быть у кого-то есть сведения — что это за повесть в оригинале и кто ее написал? По некоторым признакам, думаю, что повесть написана либо французом, либо кем-то из наших писателей, и зачем-то приписана Вильямсу. Может, кто знает что-то про эту повесть?
|
––– "Есть два способа разложить нацию: наказывать невиновных и не наказывать виновных". |
|
|
ameshavkin 
 философ
      
|
12 апреля 21:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата markfenz"Три ряда пестрых ленточек, знаков отличий и боевых орденов за проведенные кампании сверкали подобно миниатюрной радуги на узкой груди командира Первого маршевого полка Иностранного легиона полковника Ахилла Гарро..."
Это роман Ван Вик Мэйсона The Repeater (1934)
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
markfenz 
 миротворец
      
|
12 апреля 22:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ameshavkinто роман Ван Вик Мэйсона The Repeater Который еще называется "Crime of the Legion" и числится рассказом? А есть ссылка на его текст? Можно в личку.
|
––– "Есть два способа разложить нацию: наказывать невиновных и не наказывать виновных". |
|
|
markfenz 
 миротворец
      
|
12 апреля 23:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В общем, кто может поправить — поправьте. То что в России выходило под именем Чарльза Вильямса "След убийцы" — https://fantlab.ru/work370910 На самом деле является рассказом Фрэнсиса Ван Вика Мэйсона — "Crime of the Legion" / "The Repeater" — https://fantlab.ru/work1323593 Сравнивал по началу французского перевода, так как английский оригинал, я так и не нашел. Большое спасибо ameshavkin за подсказку.
|
––– "Есть два способа разложить нацию: наказывать невиновных и не наказывать виновных". |
|
|
punker 
 гранд-мастер
      
|
15 апреля 01:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ameshavkin это рассказ (новеллет) из журнала Хичкока.
|
––– Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего. |
|
|