автор |
сообщение |
LENA56 
 миротворец
      
|
16 апреля 2008 г. 17:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть книга "БИБЛИОГРАФИЯ ФАНТАСТИКИ" составители Новиков С.Б. Андреев А.И. Расторгуев В.Ф. издательство Келвори Москва-1996. В издание включено около 500 статей, содержащие краткие био-библиографические сведения об англоязычных писателях, представляющих литературный жанр научной фантастики , по состоянию на 1991 год. Кому-нибудь нужна?
|
|
|
VuDu 
 философ
      
|
16 апреля 2008 г. 18:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андрона Кто-нибудь помогите разрешить недоумение! При написании аннотаций к статьям Александра Беляева наткнулась на упоминание о рассказе Жюля Верна "В 2889 году", переведенном Беляевым в 1927 году. Просматривая библиографию Жюля Верна на фантлабе, я этого рассказа не нашла, но нашла похожий — "Путешествие американского журналиста в 2890 году". Подскажите, это второе название одного и того же текста или два разных рассказа, или это чисто Беляевская переработка, как у Алексея Толстого "Приключения Буратино..." — переложение "Пиноккио"? Может быть кто-то обладает такой информацией?
Андрона, посерфил по инету и вот, что откопал: Смоленская Областная Универсальная Библиотека имени А.Т. Твардовского
цитата В переводе и с примечаниями А. Беляева на русском языке был впервые опубликован интересный научно-фантастический рассказ Жюль Верна «В 2889 году».
На сайте, посвещённому Ж.Верну (http://jules-verne.ru/), приводится его библиография, где указано следующее: цитата La Journée d'un journaliste américain en 2890.(Один день американского журналиста 2890 году.) *1890 *La Journée d'un journaliste américain en 2890. Journal d'Amiens. Moniteur de la Somme, pp. 2-3 (21.I.1891). *Au XXIXe siècle. La journée d'un journaliste américain en 2889. Suivi de Hier et demain. 4 illustrations par George Roux. Paris, Hetzel, 247 p. (XI.–XII.1910). *День американского журналиста в 2889 году. Спб., журнал «Семья» № 48-50, 1902. *Рассказ написан Жюлем Верном (Jules Verne) на основе рассказа «В 2889 году» (In the Year 2889) Мишеля Верна (Michel Verne).
На это ресурсе --- http://jv.gilead.org.il/ (Zvi Har’El’s Jules Verne Collection) написано следующее:
цитата Au XXXIXe siècle: La Journée d’un journaliste américain en 2889. Hier et demain is a collection put together by Michel Verne after his father’s death. All the stories were manipulated and modified by Michel and this volume has to be considered as apocryphal. This volume is part of Les Voyages Extraordinaires.
...далее приводится список изданий (подробнее Short Stories). и
цитата La Journée d’un journaliste américain en 2890 Note: This short story written by Jules Verne was inspired by a short story by Michel Verne, written in October-November 1888 and published first in English in The Forum (New York) with the title In the Year 2889 (vol. VI, February 1889, pp. 662-677).
Посему можно сказать ---- 2889 — это рассказ Мишеля В., который вышел в сборнике после смерти Ж.В. в 1910 году; 2890 — рассказ Жюля В., который выходил в 1879, 1881 годах.
|
––– - И - хоп! - переходишь к сверхскоростям. (Жан-Клод, Les Valseuses) |
|
|
VuDu 
 философ
      
|
16 апреля 2008 г. 19:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Млин, там где во французских словах проставленны знаки акцента, в посте чудесным образом проявились странные "коды", типа, é .
|
––– - И - хоп! - переходишь к сверхскоростям. (Жан-Клод, Les Valseuses) |
|
|
jur 
 гранд-мастер
      
|
24 апреля 2008 г. 15:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Возник вопрос по Алексею Андрееву (он же Мэри Шелли). А именно по двум его статьям: "Что такое хайку?" и "Стих на один выдох: хайку как моностих". На сайте fuga.ru указано, что они были опубликованы в журнале "Независимый филологический журнал" (НЛО), но на сайте журнала информация о публикации данных статей отсутствует. Никто не в курсе?
|
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
5 мая 2008 г. 19:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Темы не нашёл, создавать из-за такого пустяка незачем. В библиографии Казанцева отсутствует первое издание "Льды возвращаются" (1964 с иллюстрациями Макарова)
|
|
|
Pupsjara 
 миротворец
      
|
5 мая 2008 г. 20:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swgold Темы не нашёл, создавать из-за такого пустяка незачем. В библиографии Казанцева отсутствует первое издание "Льды возвращаются" (1964 с иллюстрациями Макарова)
На озоне этой книги нет, пожалуйста пишите о пропущенных изданиях только в тех случаях, когда это издание присутствует на озоне.
|
––– Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит! |
|
|
Petro Gulak 
 миродержец
      
|
5 мая 2008 г. 20:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата jur Никто не в курсе?
Вот здесь сказано, что статья "Что такое хайку?" была напечатана в № 39 за 1999 год. В оглавлении соответствующего номера значится статья "От цветка к саду". Вероятно, альтернативное название. Насчет второй статьи ничего сказать не могу.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Андрона 
 гранд-мастер
      
|
5 мая 2008 г. 20:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
VuDu, спасибо за розыски. Очень интересно было это прочитать. Но возникает следующий вопрос: Жюль Верн и Мишель Верн, только однофамильцы или может быть родственники? Мишель Верн похоже еще более загадочная личность, чем Жюль Верн.
Как мне подсказал Spyglass, Жюль Верн после брака с Онориной де Виане стал отчимом двух ее сыновей, одним из которых был Мишель Верн. Вот только может ли такое творческое взаимовлияние быть отмечено в библиографии?
|
––– Смех - это химическое и биологическое оружие массового поражения. Пользуясь им стоит соблюдать те же инструкции. |
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
Pupsjara 
 миротворец
      
|
5 мая 2008 г. 22:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swgold Не понял, какое отношение одно имеет к другому
Оттуда берется обложка и информация об издании.
|
––– Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит! |
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
5 мая 2008 г. 23:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Pupsjara Господи, а самим-то книжку с полки снять и прочитать/отсканить? Прошу прощения, не знал, обложку по наивности автору библиографии отправил .
|
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
albori 
 магистр
      
|
5 мая 2008 г. 23:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok берутся только с озона
Извините за офтоп, а почему собственно такое решение было принято? просто интересно
|
––– Я бы хотел доказать вам, что я волшебник, но мне нельзя использовать магию вне Хогвартса. |
|
|
Kurok 
 магистр
      
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
|
Pupsjara 
 миротворец
      
|
5 мая 2008 г. 23:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата albori а почему собственно такое решение было принято? просто интересно
Потому что так было спрограммированно и для всех было удобно, достаточно было ввести ссылку на озоне и издание вместе со всей информацией было в базе. Никакого геморроя со сканированием, внесением вручную другой информации.
|
––– Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит! |
|
|
Pupsjara 
 миротворец
      
|
5 мая 2008 г. 23:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swgold Господи, а самим-то книжку с полки снять и прочитать/отсканить?
Скоро появится такая возможность добавлять и другие издания, которых нет на озоне. Об этом будет дополнительно обьявлено, а пока только то, что есть на озоне.
|
––– Цинизм - моя защита, сарказм - мой меч, а ирония - мой щит! |
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
5 мая 2008 г. 23:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В библиографии С.Лема, "Непобедимый" отсутствует сборник "Непобедимый.Кибериада" (Мир, 1967) ПРИМЕЧАНИЕ: Поиски наличия/отсутствия книги на озоне оставляю авторам библиографии.
|
|
|
swgold 
 миродержец
      
|
5 мая 2008 г. 23:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В библиографии Г.Гаррисона, Фантастическая сага, отсутствует сборник "Тренировочный полёт" (Мир, 1970) ПРИМЕЧАНИЕ: Поиски наличия/отсутствия книги на озоне оставляю авторам библиографии.
|
|
|