автор |
сообщение |
Kroshka_Po 
 магистр
      
|
15 февраля 2006 г. 10:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемые лаборанты, помогите чем можете, пожалуйста, начинающему составителю библиографий!  Подскажите, были ли переведены на русский язык и под каким названием, если были, конечно, эти рассказы: 1. 1932 The Venus Adventure 2. 1934 The Moon Devils под псевдонимом Джон Бейнон Харрис/John Beynon Harris 3. 1935 The Cathedral Crypt 4. 1939 Derelict of Space под псевдонимом Джон Бейнон/John Beynon 5. 1941 Phoney Meteor 6. 1965 The Eternal Eye 7. 1951 And the Walls Came Tumbling Down... 8. 1951 Artist and Slave Girl под псевдонимом Джон Бейнон/John Beynon 9. 1951 No Place Like Earth aka Tyrant and Slave-Girl on Venus под псевдонимом Джон Бейнон/John Beynon 10. 1951 No Place Like Home под псевдонимом Джон Бейнон/John Beynon 11. 1951 The Red Stuff 12. 1952 Close Behind Him 13. 1953 Female of the Species 14. 1953 Time Out aka Time Stops Today 15. 1959 The Troons of Space — Mars AD 2094 16. 1959 The Troons of Space — Venus AD 2144 17. 1962 It's a Wise Child aka Wise Child И еще, отличаются ли чем нибудь рассказы №№15-16 от этих: 1958 Венера,2144 Venus AD 2144 aka Space Is a Province of Brazil 1958 Марс, 2094 Mars AD 2094 aka The Thin Gnat-Voices И последнее, если рассказ на русский язык переведен не был, надо ли приводить в библиографии перевод названия? P.S. Как все-таки правильно: УиндЭм или УиндЕм? В источниках с одинаковой частотой встречаются оба варианта
|
––– Счастье сидело в ней пушистым котенком. Александр Грин |
|
|
cherepaha 
 миротворец
      
|
|
Shvoloch 
 магистр
      
|
17 апреля 2006 г. 12:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
cherepaha http://fantlab.ru/work15129 На сайте данное произведение приведено под названием "Куколки", альтернативные названия : Куколки / The Chrysalids [= Отклонение от нормы; Отступление от нормы; Перерождение / Re-Birth]
|
––– "- а зачем тогда начинали? - потому что нефть была сто сорок долларов за баррель" (с) Пелевин |
|
|
cherepaha 
 миротворец
      
|
|
Shvoloch 
 магистр
      
|
|
asb 
 миродержец
      
|
|
Uldemir 
 гранд-мастер
      
|
17 ноября 2006 г. 16:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата asb Рассказы "Будьте естественны!" и "Не так страшен чёрт..." — это разные произведения.
asb, спасибо, исправим. Выяснить бы еще оригинальное название рассказа "Не так страшен черт". Может кто подскажет? 
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
Uldemir 
 гранд-мастер
      
|
|
cherepaha 
 миротворец
      
|
|
Gourmand 
 миротворец
      
|
10 октября 2014 г. 18:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Uldemir asb, спасибо, исправим.
пока не поправили, 8 лет прошло.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|