Планы издательств 2011 Что ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Планы издательств 2011. Что, где, когда?»

Планы издательств 2011. Что, где, когда?

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 26 сентября 2011 г. 20:40  
Мне у него только "наследник" интересен, так что скорее всего мимо.
–––
I was there, the day Horus slew the Emperor.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 сентября 2011 г. 20:46  

цитата Kopnyc

OMG ну и обложка

Переводчик тоже
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...


миродержец

Ссылка на сообщение 26 сентября 2011 г. 20:49  

цитата Андрэ

Переводчик тоже

Вся надежда на редактора :-)))
–––
Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff
Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff


авторитет

Ссылка на сообщение 26 сентября 2011 г. 21:28  

цитата iRbos

Вся надежда на редактора


Редактор Андрей Синицын, я так полагаю?
–––
Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 сентября 2011 г. 22:23  

цитата iRbos

Вся надежда на редактора

Нет там надежды. Выложены первые страницы, насладитесь.>:-|


философ

Ссылка на сообщение 27 сентября 2011 г. 06:54  
Dark Andrew, скажи пожалуйста, там случайно у эксмы нет ли в планах доп.тиража 3 ведьмы Клеменса (Война ведьмы)?
–––
Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко


миродержец

Ссылка на сообщение 27 сентября 2011 г. 08:57  

цитата Karavaev

Нет там надежды. Выложены первые страницы, насладитесь.

Lansciate ogni asperanza voi ch’entrate :-)))
Я только первую быстро глянул. Ну, да ладно, будем учить польский :-)))
–––
Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff
Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff


магистр

Ссылка на сообщение 27 сентября 2011 г. 09:12  
iRbos А вроде был фанатский перевод.
–––
Ogham the blood, ogham the line
Our cult of the fallen will triumph over time


миродержец

Ссылка на сообщение 27 сентября 2011 г. 09:14  

цитата geralt9999

iRbos А вроде был фанатский перевод.

Это ничего не меняет :-)))
–––
Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff
Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff


миротворец

Ссылка на сообщение 27 сентября 2011 г. 09:34  

цитата geralt9999

iRbos А вроде был фанатский перевод.

Помому там местами перевод ,а местами пересказ :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 сентября 2011 г. 10:24  

цитата РуСкор

скажи пожалуйста, там случайно у эксмы нет ли в планах доп.тиража 3 ведьмы Клеменса (Война ведьмы)?

Да бог с тобой. Конечно, нет. Книга же есть в продаже везде.


философ

Ссылка на сообщение 27 сентября 2011 г. 10:42  

цитата Dark Andrew

Да бог с тобой. Конечно, нет. Книга же есть в продаже везде.

Есть первые две и то, потому как по первой доп тираж был, а у второй тираж 5000.
А третей — нет (в лабиринте тоже нет, хоть он тут и высвечивается).
На работе народ спрашивает, а 1,2 и выходящую 4-ую без 3-ей брать не хочет, потому я и спросил. (((
–––
Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 сентября 2011 г. 10:52  
Вот чудеса. У меня эта книга в местных магазинах есть. И я почему-то считал, что есть и в прайсе "Эксмо". Надо будет уточнить.


философ

Ссылка на сообщение 27 сентября 2011 г. 11:01  
Благодарю, Андрей, причём вот так нету её уже минимум месяц.
–––
Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 сентября 2011 г. 11:26  

цитата iRbos

Lansciate ogni asperanza voi ch’entrate
Я только первую быстро глянул. Ну, да ладно, будем учить польский

Не теряйте надежды и учите украинский — наши переводы Сапека приличные (не хуже Вайсброта и лучше сами-знаете-кого).


философ

Ссылка на сообщение 27 сентября 2011 г. 11:37  
Kail Itorr тогда уж проще сразу польский выучить, украинский с ним очень близок, а учить столько же. Не на суржеке же книги пишут :-)))
–––
"Два раза не жить, два раза не умирать" - венгерская поговорка


авторитет

Ссылка на сообщение 27 сентября 2011 г. 11:55  
Главк снова стал отгружать ОНО Кинга в новом переводе. До этого она не отгружалась.
Посмотрем, вдруг это уже доптираж пошел.
Кто будет ходить по магазинам, начиная с четверга поглядите, может это исправленное издание. Смотреть нужно только в тех точках, где нет перепутанного варианта.
Я в конце недели попытаюсь отписаться.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 сентября 2011 г. 12:10  

цитата Heechee

проще сразу польский выучить, украинский с ним очень близок, а учить столько же
Дело хозяйское. В принципе есть ряд других текстов, которые по-украински сделаны заметно лучше, нежели по-русски (есть и те, что хуже, но мы о них говорить не будем), опять же украинский попроще польского хотя бы в аксепте произношения. Но — да, учить придется, он для русскоязычных хоть и близкий, но явно иностранный.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 сентября 2011 г. 12:21  
Kail Itorr А разве Сапковского на украинском издавали?
–––
Клевые чуваки сдаются быстрее чиксам, которые цитируют Хемингуэя.


магистр

Ссылка на сообщение 27 сентября 2011 г. 12:23  
БЛИЗНЕЦ Гуситская трилогия точно была.
–––
Ogham the blood, ogham the line
Our cult of the fallen will triumph over time
Страницы: 123...239240241242243...333334335    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Планы издательств 2011. Что, где, когда?»

 
  Новое сообщение по теме «Планы издательств 2011. Что, где, когда?»

тема закрыта!



⇑ Наверх