автор |
сообщение |
Мартин 
 гранд-мастер
      
|
|
|
Aklenord 
 магистр
      
|
19 декабря 2013 г. 18:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кстати, всё хотел обратить внимание: не раз спотыкался в отзывах на некоторое недоумение, почему "читарик". Неужели от слова "читать"? Но ведь он говорит, а не читает. Очень надеюсь, что недоумевающие шутили. А то ведь тогда и лекцию говорят, а не читают, и т.д. Эх.
|
|
|
Zangezi 
 гранд-мастер
      
|
19 декабря 2013 г. 18:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Лекцию читают, потому что по латыни lectio — собственно, чтение. И это нормально в нашем насквозь читающем мире. А вот откуда в абсолютно бесписьменном и безкнижном мире рассказа всем понятный "читарик" — это законный вопрос.
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
SAM77 
 гранд-мастер
      
|
|
olesky 
 философ
      
|
19 декабря 2013 г. 19:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zangezi А вот откуда в абсолютно бесписьменном и безкнижном мире рассказа всем понятный "читарик" — это законный вопрос. В бесписьменном мире можно читать заклинания, мораль или следы. И в словарях одно из значений слова "читать" это "излагать по памяти".
|
––– 我需要刀 |
|
|
Aklenord 
 магистр
      
|
19 декабря 2013 г. 19:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Zangezi Зачем ссылка на этимологическое происхождение слова "лекция"? Читают не только лекции, я четко указал: "и т.д." Слово "читать" имеет более широкое значение и не сводится только к "воспринимать написанное", всего лишь 
|
|
|
Aklenord 
 магистр
      
|
|
Джакарта 
 активист
      
|
|
Zangezi 
 гранд-мастер
      
|
19 декабря 2013 г. 19:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aklenord Слово "читать" имеет более широкое значение и не сводится только к "воспринимать написанное"
Разумеется. И тем не менее первое и основное значение: Воспринимать письменную речь по ее знакам, буквам (произнося вслух или про себя). А Распознавать, различать, уметь видеть что-л. (какие-л. внешние признаки, проявление чего-л. и т.п.), угадывая, постигая внутренний смысл, содержание, значение. — только третье, да и то с пометкой перен. И если Читарик от слова читать, паччему в рассказе везде стоят глагольные формы "говорить", и ни одного — "читать"?? Сам автор тут за меня ;)
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
Джакарта 
 активист
      
|
19 декабря 2013 г. 19:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zangezi И если Читарик от слова читать, паччему в рассказе везде стоят глагольные формы "говорить", и ни одного — "читать"??
Да, назвали бы Болтуном — было бы мило 
|
|
|
Aklenord 
 магистр
      
|
19 декабря 2013 г. 19:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zangezi И если Читарик от слова читать, паччему в рассказе везде стоят глагольные формы "говорить", и ни одного — "читать"?
Вы действительно не шутили. ОК "Зато потом он мог рассказывать сказки всю ночь напролёт". Такого или близкого значения в вашем словаре нет?
|
|
|
Zangezi 
 гранд-мастер
      
|
19 декабря 2013 г. 19:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aklenord Вы действительно не шутили. ОК "Зато потом он мог рассказывать сказки всю ночь напролёт". Такого или близкого значения в вашем словаре нет?
цитата Джакарта Да, назвали бы Болтуном — было бы мило
Сказочником, Болтуном, Говорилой — да как угодно, говорящих корней много, и все удачнее чем "чит"..
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
Aklenord 
 магистр
      
|
19 декабря 2013 г. 19:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Даже уже боюсь указать, что меня еще позабавило, а то холиварами повеет. Но рискну всё же. Где-то там был уверенный комментарий про то, что тарелку можно только наполнить, а "наложить тарелку" — так не говорят. Имхо, оба варианта правильные.
|
|
|
Джакарта 
 активист
      
|
19 декабря 2013 г. 19:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aklenord Вы действительно не шутили. ОК "Зато потом он мог рассказывать сказки всю ночь напролёт".
Так и назвали бы Сказуном — было бы забавно .
|
|
|
Джакарта 
 активист
      
|
|
Aklenord 
 магистр
      
|
|
Aklenord 
 магистр
      
|
19 декабря 2013 г. 20:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Джакарта Кстати, есть предположение, кто написал Читарика У меня тоже, но лучше не надо обсуждать, т.к. этому автору "светит" участие в финале.
|
|
|
Aklenord 
 магистр
      
|
|
Zangezi 
 гранд-мастер
      
|
19 декабря 2013 г. 20:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aklenord Zangezi Вот если бы в отзывах было так сформулировано — no comments ;)
Да, только отзывы в конкурсе-то не участвуют, поэтому их можно дополнять, уточнять и проч. Или просто забить ;)
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
Zangezi 
 гранд-мастер
      
|
19 декабря 2013 г. 20:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aklenord "наложить тарелку" — так не говорят. Имхо, оба варианта правильные.
И опять не соглашусь Наложить еды на тарелку — ок, но наложить тарелку???
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
Белокнижник 
 философ
      
|
|