Стивен Эриксон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 

  Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 апреля 2007 г. 14:58  
Предлагаю делиться мнениями о данном авторе, попутно оценивая его творчество...

сообщение модератора

«Память льда»: страницы, потерянные при вёрстке
http://fantlab.ru/blogarticle43910

С.Эриксон «Память льда», том 2 — замена
https://fantlab.ru/blogarticle44042

heleknar
–––
Мы должны, значит, мы можем!


магистр

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 15:54  

цитата oman

Искалеченный Бог? Если это имя то и Lord и Lady of Chance сойдут за имена=))


Ну, есть вероятность, что имя увечного бога мы в конце концов всё-таки узнаем — раз последняя книга так и называется, The Crippled God. Да и он всё-таки, насколько я могу судить пока что, един. А вот генезис близнецов так до сих пор и не ясен совершенно. Разве что Эриксона спросить — он вроде с публикой охотно общается, может, расколется. :)

На малазановской wiki двусмысленность сохраняется — с одной стороны нам явно говорят, что Oponn is the two faced Jester of Chance, an Ascendant, and an unaligned card in the Deck of Dragons, с другой — The twins are male and female. When he pushes bad luck follows, when she pulls good fortune smiles. Хрен поймёшь. :-)

цитата oman

при этом смотрите Shadowthrone (тоже замечу имя образованное от должности как и у Леди и Лорда) — был известен раньше под другим именем, а теперь все к нему так обращаются.


Неа, к нему всю дорогу обращаются то Shadowthrone, то — Котиллион в первую очередь — Ammanas. Ну, типа, как к одному человеку можно обратиться и как "Товарищ председатель", а можно "Иван Иваныч". То есть, имя от нас не прячут.
–––
Who are the ones that we kept in charge?
Killers, thieves, and lawyers


магистр

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 16:00  

цитата Kshishtof A.

Неа, к нему всю дорогу обращаются то Shadowthrone, то Ammanas.

А Ammanas это не новое имя? До этого было же другое, скажем так при жизни простым обычным смертным=))


магистр

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 16:03  

цитата oman

А Ammanas это не новое имя? До этого было же другое, скажем так при жизни простым обычным смертным=))


Другое, разумеется, но и что с того? Типа, умер — переродился — занял новый трон — взял новое имя. Нормальная практика, по-моему. :-) Но главное — вот оно, имя собственное, есть, всем известно.
–––
Who are the ones that we kept in charge?
Killers, thieves, and lawyers


магистр

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 16:08  
отойдем от темы:

цитата Kshishtof A.

На малазановской wiki

какая-то левая вика =) у сайта malazanempire.com получше будет : http://encyclopediamalazica.pbworks.com


магистр

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 16:11  

цитата oman

какая-то левая вика =) у сайта malazanempire.com получше будет : http://encyclopediamalazica.pbworks.com


Да, конкурирующая контора. :-) Эту я тоже видел — даже кидал ссылки на карты в тред про карты фэнтези-миров. Но тут 90% контента — это цитаты из книг.
–––
Who are the ones that we kept in charge?
Killers, thieves, and lawyers


магистр

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 16:14  

цитата Kshishtof A.

Но тут 90% контента — это цитаты из книг.

ну дык голова то у нас и своя есть=)))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 16:24  

цитата Kshishtof A.

Разве что Эриксона спросить — он вроде с публикой охотно общается, может, расколется. :)


Так и сделаю.

Вообще тема интересная, белой завистью завидую вам обоим, что продвинулись так далеко.

Вполне может быть, что действительно Эриксон со временем изменил своё вИдение мира. С "two outraged screams" сложно спорить. :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 августа 2010 г. 20:42  
Ещё один удививший меня момент.

В оригинале -- Maenas, the Path of Shadow and Illusion.
В переводе "АСТ" -- Минас, Тропа Теней и Снов.

Но если в начале четвёртой главы Быстрый Бен говорит: "Meanas is a false Warren", то у "АСТ" -- "Рашан -- фальшивый Путь" (С.136).

Рашан у Эриксона -- the Pass of Darkness. В этом отрывке его название в оригинале вообще не упоминается. %-\


магистр

Ссылка на сообщение 17 августа 2010 г. 09:11  

цитата Vladimir Puziy

Но если в начале четвёртой главы Быстрый Бен говорит: "Meanas is a false Warren", то у "АСТ" -- "Рашан -- фальшивый Путь" (С.136).


Что-то Вы тут напутали, Владимир.

цитата

'Rashan is a false Warren, Sorceress. A shadow of what it claims to represent, if you'll excuse my wording. It is itself an illusion. The gods alone know where it came from or who created it in the first place, or even why. But the true Warren of Shadow has been closed, inaccessible for millennia, until the 1154th year of Burn's Sleep, nine years ago. The earliest writings of House Shadow seemed to indicate that its throne was occupied by a Tiste Edur—'
–––
Who are the ones that we kept in charge?
Killers, thieves, and lawyers


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 августа 2010 г. 13:36  
Оп-па. А это, стало быть, пошли различия в версиях. У меня издание 2009-го. А вы по которому цитируете? Я слышал, что юбилейное Эриксон собирался сделать исправленным и дополненным. Может, отсюда же и ряд предложений, которые "упущены" в переводе от "АСТ"?.. %-\

Кстати, по логике текста там должен быть именно Maenas, согласны?


магистр

Ссылка на сообщение 17 августа 2010 г. 13:54  

цитата Vladimir Puziy

Оп-па. А это, стало быть, пошли различия в версиях. У меня издание 2009-го. А вы по которому цитируете? Я слышал, что юбилейное Эриксон собирался сделать исправленным и дополненным. Может, отсюда же и ряд предложений, которые "упущены" в переводе от "АСТ"?..


Запросто может быть. У меня — адски древний и чудовищно кривой скан, который я ещё году в 2003-м с незабвенной "Лавки миров" выкачивал. Вполне возможно, что в новом издании это изменили.

О, а вот что сказал на эту тему сам Эриксон:

цитата

Rashan and Meanas. The names are strangely interchangeable depending on where you are. Seven Cities, for example, has a different take than Quon Tali. Darkness and Shadow are obviously linked, and besides, humans are bad at settling semantic distinctions (cf world religions).

- Steven Erikson


Велик всё-таки дядька, велик.
–––
Who are the ones that we kept in charge?
Killers, thieves, and lawyers


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 августа 2010 г. 14:12  

цитата Kshishtof A.

Велик всё-таки дядька, велик.


Это да. Кстати, судя по сцене у врат Худа (

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

когда Парана убили
) -- таки Опонн состоит из двух личностей. Как-то я подзабыл содержание "Садов...", вчера как раз добрался до этого эпизода, там довольно чётко прописано. А насчёт глагола, который использует Паран, -- он, пожалуй, мог иметь в виду только брата.


магистр

Ссылка на сообщение 17 августа 2010 г. 14:22  
Про Опонна — вполне возможно, что и так.

В 8-й книге про Худа было мощное такое откровение... как пыльным мешком по голове. И кто он такой, и почему стал местным Аидом, и чем всё кончилось... Читайте по-английски, Владимир, русского перевода, судя по всему, не дождаться. А обсудить крайне хочется.
–––
Who are the ones that we kept in charge?
Killers, thieves, and lawyers


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 августа 2010 г. 14:59  

цитата Kshishtof A.

И кто он такой, и почему стал местным Аидом, и чем всё кончилось...


Ужо слюнки-то текутЬ!

цитата Kshishtof A.

Читайте по-английски, Владимир, русского перевода, судя по всему, не дождаться. А обсудить крайне хочется.


Начал вот, начал!.. Сперва пройдусь по первым двум, заглядывая в перевод (и ужасаясь, честно скажу: НЕ читая оригинала, думал, что "АСТ"-шный первого тома более адекватен). Потом начну штурмовать следующие тома, благо, третий есть в бумажном виде, остальные, уверен, найдутся в электронном.

Русского-то перевода дождёмся, говорят, пять томов готовы. Но слишком много тонкостей и нюансов, которые УЖЕ потеряны и вряд ли будут восстановлены (плюс стилистика: осада Крепыша, о да! Семиградье!.. ). Да и ждать...


магистр

Ссылка на сообщение 17 августа 2010 г. 15:40  

цитата Vladimir Puziy

Русского-то перевода дождёмся, говорят, пять томов готовы.

ну готовы то они уже давно, а вот выйти никак не могут.
да и потом неизвестно сколько времени придется ждать оставшиеся 5 книг.


философ

Ссылка на сообщение 18 августа 2010 г. 05:57  

цитата Kshishtof A.

В 8-й книге про Худа было мощное такое откровение...
* прекращает судорожно втискивать на полку Toll the Hounds* Или нет, всё-таки дождусь, когда спадёт жара, дочитаю Return of the Crimson Guard, а уж затем...
–––
https://www.goodreads.com/user/show/19572988-pavel
https://t.me/funtAI


магистр

Ссылка на сообщение 18 августа 2010 г. 09:31  

цитата atrid

* прекращает судорожно втискивать на полку Toll the Hounds* Или нет, всё-таки дождусь, когда спадёт жара, дочитаю Return of the Crimson Guard, а уж затем...

RotCG все говорят надо до TtH читать, ну если вообще Эсслемонта читать=)
я так понял там линия Путника идет. Сейчас сам вот только начал читать. Легче чем NoK но блин все равно коряво пишет Эсслемонт


философ

Ссылка на сообщение 18 августа 2010 г. 09:56  

цитата

ну если вообще Эсслемонта
Лэйсин, братьев Краст, Тока Старшего и прочую "старую гвардию" Келланведа, Эриксон, как известно:-), отдал на откуп соратнику.

цитата

коряво пишет Эсслемонт
ну, моё мнение не столь категорично, после 1\3. Есть забавные несообразности, но это не отвращает.
–––
https://www.goodreads.com/user/show/19572988-pavel
https://t.me/funtAI


магистр

Ссылка на сообщение 18 августа 2010 г. 10:38  

цитата atrid

у, моё мнение не столь категорично, после 1\3. Есть забавные несообразности, но это не отвращает.

согласен.
но вот NoK чуть ли не отвращал — прочитал через строчку. Вообще голова взрывалась от его фраз.


магистр

Ссылка на сообщение 18 августа 2010 г. 10:49  

цитата oman

NoK чуть ли не отвращал — прочитал через строчку. Вообще голова взрывалась от его фраз.


Воистину. Я его по прочтении пролога вообще бросил — ну сил нет читать подобное косноязычие, сразу Брукс недоброй памяти вспомнился.
–––
Who are the ones that we kept in charge?
Killers, thieves, and lawyers
Страницы: 123...89101112...353354355    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Эриксон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх