автор |
сообщение |
tevas 
 миротворец
      
|
15 сентября 2007 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Уважаемые лаборанты, посты, размещаемые в этой теме, должны содержать не только названия книг, которые вы читаете. Любое сообщение должно содержать 4-5 предложений, характеризующих прочитанное произведение. Администрация оставляет за собой право без предупреждения удалять сообщения не соответствующие этим правилам.
|
––– (Из известного мультфильма) - А за что? - Просто так!!! :))) |
|
|
|
GomerX 
 гранд-мастер
      
|
10 марта 2016 г. 23:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Алексей121 творческим переосмыслением "Пикника на обочине" но написано на уровне не хуже оригинала. Сейчас читаю "Нову", — очень качественная НФ. Да, много отсылок к Стругацким и к Вирикониуму, но мне читается интересно. Если честно, "Пикник" я бы тоже к великим шедеврам не отнес. Идея хороша, но реализация могла бы быть и лучше. Давно читал, но потом перечитывал ещё версии для сценария. Вот они даже как-то по интересней смотрятся. В общем осталось ощущение некоторой топорности в работе Стругацких. У Харрисона написано более изящно и вдумчиво все это. Не зря он на цикл 10 лет потратил...
|
|
|
Garret11 
 философ
      
|
14 марта 2016 г. 02:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю Реку танцующих богов Чалкера. Странно, что цикл не перевели. Лёгкое фентази о двух землянах угодивших в паралельную вселенную. Одной сразу же промыли мозги и сделали ведьмой. Правда позже выяснилось, что при вербовке слегка упустили детали, типа аллергии на железо и перспективы потери бессмертной души. Другого сделали варваром, который в мире магии не очень катируется. Во время первой прогулки товарищ чуть не утонул с русалкой, а вернулся в крепость в форме быка и с гоп стоп компанией в комплекте. Ну и отправили преключенцев за лампой Аладина, дабы спасти мир. Лампа тоже не так проста в плане желаний.. Пока неплохое фентэзи.
|
––– The way to control and direct a Mentat, Nefud, is through his information. False information—false results.” |
|
|
Лэйла 
 миродержец
      
|
14 марта 2016 г. 20:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю Лукьяненко "Холодные берега". Странствия вора просто ужасают. Не хотела бы оказаться на его месте. Дошла до того места, где он повязался со священниками. Ужас и мракобесие меня настигло.  Надо же так писать про католических священников, что они просто так по прихоти дают священные саны. Остановилась и осмысливаю это. Не хотелось бы бросать начатую книгу. Хотелось бы дочитать до конца. В начале было интересно.
|
––– Я не волшебник, я только учусь. |
|
|
Gebri 
 гранд-мастер
      
|
14 марта 2016 г. 21:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Лэйла Это там где на Папском престоле Пасынок Божий.? Так это же альтернативное развитие мира и христианской религии. А что было бы , если бы Святое Семейство не успело скрыться от убийц Ирода? К католической вере отношения книга не имеет никакого.
|
––– Дом, в котором нет книг, подобен телу, лишённому души. Цицерон |
|
|
Николаич 
 авторитет
      
|
15 марта 2016 г. 10:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Никогда Нила Геймана — пока на середине книги очень хорошо, но у меня так и с Богами и с Ананси было, а концовки мне там не понравились. посмотрим, как будет в этом случае.
|
––– Из-за малой общности нарратива и феерической фрактальности — ничто ни лучше другого (с) Джейсон Стетхем |
|
|
rumeron87 
 миродержец
      
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
15 марта 2016 г. 11:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rumeron87 Никогде читал три раза и ещё буду перечитывать!
Именно "Никогде" или "Задверье"? Или "Neverwhere"? Просто интересно, стоит ли мне брать другой перевод, если Комаринец показалась неудачной, а "Американские боги" приглянулись больше именно в Комаринец, тогда как их новый перевод заставил плеваться?
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Николаич 
 авторитет
      
|
15 марта 2016 г. 11:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Или "Neverwhere"?
У меня вот это издание
|
––– Из-за малой общности нарратива и феерической фрактальности — ничто ни лучше другого (с) Джейсон Стетхем |
|
|
LAS 
 гранд-мастер
      
|
15 марта 2016 г. 11:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Именно "Никогде" или "Задверье"? Или "Neverwhere"?
Я читал в переводе Комаринец, заглядывая в Никогде и в оригинал. Показалось, что у Комаринец много ошибок и отсебятины, но она по крайней мере пытается передать ироничный стиль автора, в Никогде иронии почти не осталось. Так что если уж перечитывать, то лучше в оригинале.
|
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
15 марта 2016 г. 11:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата LAS у Комаринец много ошибок и отсебятины
У меня от "Американских богов" сложилось мнение, что у Комаринец много ошибок, но отсебятина в умеренных количествах, не нарушающих авторский замысел, в отличие от более нового перевода, где уж отсебятина так отсебятина. Судя по Вашим словам, с "Никогде" та же проблема (провал с авторским стилем). Спасибо, значит, даже на "Никогде" и смотреть не буду. 
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Николаич 
 авторитет
      
|
15 марта 2016 г. 12:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата LAS Я читал в переводе Комаринец, заглядывая в Никогде и в оригинал. Показалось, что у Комаринец много ошибок и отсебятины,
Если бы вы тут не написали про Никогде, никогда бы не подумал, что в книге нет иронии. В общем, по мне, хорошо читается.
|
––– Из-за малой общности нарратива и феерической фрактальности — ничто ни лучше другого (с) Джейсон Стетхем |
|
|
Green_Bear 
 миродержец
      
|
|
kaay 
 авторитет
      
|
15 марта 2016 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал "Экзо" Эдуарда Катласа. Практически в восторге! Этакая крайне аппетитная смесь "Биошока" с "Фоллаутом" (не большой знаток литературы постапокалипсиса, но игрушки названные люблю, отсюда и ассоциации). Если, поостыв, посмотреть со стороны — содержание... да почти не о чем, все время повествования — несколько дней, география — несколько десятков километров максимум... А прочиталось запоем. Самое то когда хочется чего-то легкого, захватывающего, изложенного хорошим языком. С замечательным способом изложенной предысторией. Отличный бы фильм получился. Советую.
|
|
|
garuda 
 философ
      
|
15 марта 2016 г. 22:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Глен Кук "Властелин безмолвного королевства". По-моему очень недооцененный цикл. Единственное, очень не хватает карт и глоссария. Кк раз тот случай, когда без них тяжело удержать в памяти все действующие лица и взаимоотношения между государствами
|
|
|
OldJohn 
 философ
      
|
|
V-a-s-u-a 
 гранд-мастер
      
|
17 марта 2016 г. 11:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю "Дом вдовы" Дэниела Абрахама из цикла, первую часть которого "Путь дракона" то ли вот-вот выпустят в переводе, то ли уже. Сделал было большой перерыв в чтении, и вот теперь возобновляю. Пока нравится. В книге видно отражение некторых современных дискурсов, но это не выглядит топорно или неестественно. скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Проснувшийся дракон оживляет обстановку, изменяет баланс сил — интригует.
|
|
|
Garret11 
 философ
      
|
17 марта 2016 г. 12:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Продолжаю читать Реку танцующих богов. Хочется заметить, что даже откровенно юмористический цикл Чалкеру удалось превратить во что то очень странное. Ведьма под шутки и прибаутки теряющая свою человеческую природу. Варавар страдающий от одиночества. Злодей который, не злодей, но пошедший на сделку с Адом. Местный Гендольф с очень странными представлениями о добре. За шторкой обычного фентазийного мира в стиле Стешшефа и Пирса Энтони, перед ошалевшим читателем, потихоньку предстаёт, что то странное и чуждое.
|
––– The way to control and direct a Mentat, Nefud, is through his information. False information—false results.” |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
20 марта 2016 г. 09:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В последний месяц меня тянет на что-то эскапистское, чтобы топоноги топали навстречу чудикам и чудесам. И я пошла простым путем, взявшись за "Эльфийский корабль" Блэйлока. Знала, что это за книга, в ожиданиях не обманулась: уют, красотень — и чуть не сдохла со скуки. До сих пор себе потерю времени на эту чухню простить не могу. Но жажда эскапизма не унималась. И я пошла другим путем — взяла книгу, от которой не ждала ничего хорошего: молодежка, девичий постапок, сериал, жалобы на плохой перевод — "Пепельное небо" Джулианы Бэгготт. Думаю, на тебе, жажда странствий, подавись фастфудом и заглохни. А сама в книгу провалилась, да так, что вторую часть, по-моему, на русский не переведенную, сразу себе в электронную книжку засунула в оригинале. И ведь никаких неожиданностей: земля после атомной бомбежки, мутации, немутанты в куполе-убежище, девочка-мальчики. Но настрой на сказку — и забываешь о парадоксальности происходящего (хотя, по сути-то, мир продуман не хуже, чем в каких-нибудь несытых играх). Я довольна как слон.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
FUNKCOOLA 
 магистр
      
|
20 марта 2016 г. 18:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал "Непобедимый" Лема и "Страна багровых туч" Стругацких. Земля и небо 8.75 против 8.24 Но разница существенна...от Лема в восторге, Стругацкие не понравились. Понимаю, что 58 это не 64, да и опыта у Лема поболее было..но...эти микроорганизмы, ядерные взрывы, Юрковский и "мальчик" не очаровали.
|
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
|