Литература хоррора мнения ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Литература "хоррора" - мнения и рекомендации»

Литература "хоррора" - мнения и рекомендации

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 октября 2022 г. 18:19  
цитата derrik100
которое девочке Гугл корявенько перевёл

Речь вроде бы велась о вполне известном и почитаемом любителями хоррора человеке, который филигранно переводит того же Ли с его специфическим юмором. А Вам, перефразируя классика, всё девочки кровавые в глазах. И еще, если уж так хочется о девочках, то Наталия Московских отлично переводит Маккаммона.
–––
..fra en Drøm ad Astra..


активист

Ссылка на сообщение 4 октября 2022 г. 18:25  
nattsorg , я извиняюсь, вы понимать прочитанное способны? Тут разговор про "пиратку" Колесникова, вы там видите переводы человека "который филигранно переводит того же Ли с его специфическим юмором"? Попробуйте как-то улавливать суть разговоров в которые влезаете, а уж потом "классиков перефразируйте". :)
цитата nattsorg
Наталия Московских отлично переводит Маккаммона.

блин, да я просто счастлив за Наталью! Прям горюю-немогу что Азбука не заценила ее талант. Честно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 октября 2022 г. 18:33  
derrik100 Уважаемый, ваше хамство здесь ни к чему. Завели разговор, касающийся любительских переводов, будьте готовы отвечать. Если же вам претит деятельность Колесникова, откройте, будьте добры, отдельную тему. И да, предоставьте сравнения оригинала и "корявого" перевода с предоставлением своего варианта последнего. Скажем так, ответьте конструктивно.
–––
..fra en Drøm ad Astra..


активист

Ссылка на сообщение 4 октября 2022 г. 18:38  
цитата nattsorg
Завели разговор

Я ведь не с вами его завел. С кем завел — всем ответил. Вам тоже попытался — но как-то в пустоту. Идите с богом.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 октября 2022 г. 19:38  
В серии New Horror   по информации от представителя издательства " Рипол " , сдан в печать роман Скотта Томаса Кill Creek https://www.livelib.ru/book/1002712311-ki... .Издательская аннотация такова
цитата
В конце темной пустынной дороги , почти забытый в этой канзасской глуши стоит Дом Финчей.Долгие годы он пустовал, постепенно превращаясь в заросшую сорняком рухлядь, однако вскоре, впервые за много десятилетий ,его дверь вновь распахнется.Что-то скрытое в тени уже ждет, готовится встретить новых гостей.Автору хоррор- бестселлеров Сэму МакГарверу предлагают провести Ночь Хэллоуина, в одном из самых печально известных домов в стране, и писатель неохотно соглашается.По крайней мере , он не будет в этом одинок : к нему присоединятся еще три мастера ужасов.Но, то что начиналось, как простой рекламный трюк, вскоре обернется настоящей борьбой за выживание, ведь сущность, которую они пробудили, будет преследовать их, мучить,угрожая сделать частью кровавого наследия Килл-Крик


активист

Ссылка на сообщение 4 октября 2022 г. 21:04  
цитата Splatterpunk27
А кто-нибудь может скинуть хотя бы один абзац примера перевода этой женщины alice-in-wonderland? Абзац оригинала и абзац перевода. И всё сразу станет понятно. Если кто может подсобить, буду очень благодарен. Так как ОЧЕНЬ интересно.

В группах откуда Колесников берет переводы за объем в 300-400 стр. переводчики (в том числе и эта барышня) просят в среднем 3-4 тыс. рублей – каюсь, я за деньги ни разу не переводил, но уровень работы в целом представляю :) Не знаю смешной или грустный смайлик надо тут ставить. Может здешние переводчики из темы про переводы увидят и подскажут. :) Ну и соответственно на вопрос "а чего такой убогий перевод" тебе ответят: "а ты чё хотел за такие бабки?" (ТАДА-ДА-ДА-ДАМ! ВСЁ!) Я пишу слово в слово, как там отвечают, ничего не выдумываю. Поэтому какой смысл абзацы выбирать — там В ОБЩЕМ плохо всё, как плохо всё может быть в непоредаченных или плохо поредаченных местным "гуру бесплатной редактуры" машинных переводах. ВСЁ ВИДНО ГЛАЗАМИ. (Исключения есть – пара ребят подкидывают иногда туда толковые переводы, но это происходит крайне редко и — что самое интересное! — местной паствой совершенно не ценится. "Парадокс!" – как сказал бы Фрэнк Костелло из фильма "The Departed".)


авторитет

Ссылка на сообщение 4 октября 2022 г. 21:19  
В курсе про эти группы и про переводы. Сам небольшой опыт переводчика имею (переводил несколько рассказов для Владимира Князева). И представляю какой это тяжелый труд, когда, после перевода, еще предстоит подогнать рассказ под красивый русский язык (и то, минимум два раза перекроить). И мне вот стало интересно, как за 3-4 тысячи рублей можно перевести целую книгу, не то что рассказ. Хочется увидеть глазами, насколько там всё плохо. Может мы все ошибаемся, а там переводит гений от природы))
p.s. надеюсь, ради справедливости и победы сил настоящей Тьмы кто-нибудь проведёт расследование и приведет примера оригинала и перевода тамошнего.


активист

Ссылка на сообщение 4 октября 2022 г. 21:26  
цитата Splatterpunk27
И мне вот стало интересно, как за 3-4 тысячи рублей можно перевести целую книгу

Как оказалось — вообще легко. За пять дней! Ctrl+C/Ctrl+V рулят! Ловкость рук и никакого мошенства! (с)


активист

Ссылка на сообщение 4 октября 2022 г. 21:34  
Ну справедливости ради, Лаймона миновала участь плохих переводов. Сделаны на совесть, никаким гуглом там и не пахнет. Так что в этом плане для придирок нет оснований. Обложки...ну без фанатизма конечно отнеслись к этому делу, но думаю пережить можно.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 октября 2022 г. 21:39  
Оба новых тома Лаймона с хорошим переводом?


активист

Ссылка на сообщение 4 октября 2022 г. 21:43  
Цикл "Дом Зверя" и второй том ( где "После полуночи" и т. д) в переводах Н. Гусева. Читал их в малотиражках — вполне достойные.


философ

Ссылка на сообщение 4 октября 2022 г. 21:44  
цитата derrik100
) Ну и соответственно на вопрос "а чего такой убогий перевод" тебе ответят: "а ты чё хотел за такие бабки?" (ТАДА-ДА-ДА-ДАМ! ВСЁ!
Зачем такие переводчики которые за ДЕНЬГИ плохо переводят? Когда бесплатно очень многие переводят бывает лучше чем в изданных книгах? Это я про Междумир Шустермана
–––
Чтение-Сила


активист

Ссылка на сообщение 4 октября 2022 г. 21:46  
За третий том сказать ничего не могу. Но слышал, что Тёмную гору тоже Гусев переводил, ну а Укус — Шокин. Значит для беспокойства нет причин.


активист

Ссылка на сообщение 4 октября 2022 г. 21:47  
цитата nPUBUDEHUE
Ну справедливости ради, Лаймона миновала участь плохих переводов. Сделаны на совесть

Есть у меня про Лаймона статейка. Года три лежит, не решаюсь выкладывать, боюсь уважаемых людей обидеть :) Ох, как меня бомбило! — пара тутошних завсегдатаев могут подтвердить. :)
цитата nPUBUDEHUE
но думаю пережить можно.

да пережить всё можно, если не помереть. Вам вообще всё это должно быть без печали. :)


авторитет

Ссылка на сообщение 4 октября 2022 г. 21:47  
nPUBUDEHUE, Благодарю за информацию)


активист

Ссылка на сообщение 4 октября 2022 г. 21:56  
цитата просточитатель
Зачем такие переводчики которые за ДЕНЬГИ плохо переводят?

я без понятия, но как мы сегодня тут увидели — кому-то нужны :)


философ

Ссылка на сообщение 4 октября 2022 г. 22:31  
За эту группу вконтакте (да, да ту самую) -
Зарегался я там с год назад, был удивлен валом переводов, решил сравнить один, увидев дичайший бред — сразу им отписался на стену с примерами и вопросом как так? — был моментально забанен, без ответа :-)))

Справедливости ради попадаются в сети любительские переводы да которых даже Азбуке, и АСТ далеко...

И напоследок гуглопереводчики бесплатный совет (можете не благодарить)) пользуйтесь Reverso, это лучший на данный момент в сети, бесплатный, гугл уделывает легко, но в итоге перевода все равно получается фигня нездоровая.


миродержец

Ссылка на сообщение 5 октября 2022 г. 03:07  
цитата derrik100
Есть у меня про Лаймона статейка. Года три лежит, не решаюсь выкладывать, боюсь уважаемых людей обидеть :) Ох, как меня бомбило! — пара тутошних завсегдатаев могут подтвердить. :)

Может это, пора уже? :-)))
Лаймона нормально переводили в первую волну любительщины, в седые времена. Потом уже пошло-поехало.
–––
epic fantlab moments


активист

Ссылка на сообщение 6 октября 2022 г. 17:01  
[Сообщение изъято модератором]


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 октября 2022 г. 17:55  

сообщение модератора

derrik100 получает предупреждение от модератора
2. НА САЙТЕ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ

2.2. Оскорбления и подстрекательства, а также провокации, приводящие к склокам и оскорблениям.

2.3. Мат, сленг, намеренное искажение языка. Эти и прочие порочащие русский язык выражения расцениваются как неуважение к другим посетителям, что является достаточным основанием для применения санкций.

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Литература "хоррора" - мнения и рекомендации»

 
  Новое сообщение по теме «Литература "хоррора" - мнения и рекомендации»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх