Литература хоррора мнения ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Литература "хоррора" - мнения и рекомендации»

Литература "хоррора" - мнения и рекомендации

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 20:47  
nsJASON, рад стараться ;-)


новичок

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 21:41  
[Сообщение изъято модератором]


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 10:47  
Из предисловия к сборнику рассказов Highways To Hell / Дороги в преисподнюю:

[…Ещё один рассказ сборника, Pizza Face / Прыщавый, примечателен тем, что это моя первая профессиональная продажа. В январе 2003-го он был принят в состав готовившейся тогда антологии, посвящённой Ричарду Лаймону, In Laymon’s Terms / По заветам Лаймона. Удивительно, но на момент написания этой статьи, всё выглядит так, будто бы По заветам Лаймона наконец-то собираются издать. Распространяются пробные экземпляры, а участников просят выслать по почте обновлённые материалы. Тем не менее, появление рассказа в этом [имеется в виду Дороги в преисподнюю – прим. перев.] сборнике вероятно упредит выход на рынок антологии По заветам Лаймона. У меня от этого смешанные чувства. Рассказ, без сомнения, является её частью. Однако у запоздалой публикации будет горький привкус. Когда в начале 2003-го приняли рассказ, мой отец был ещё жив. К моменту выхода По заветам Лаймона (скорее всего, это будет летом 2011-го), пройдёт уже восемь лет, как он покинул этот мир.

Прыщавый по очевидным причинам был специально написан как история, подражающая стилю Ричарда Лаймона. В ней демонстрируются наиболее известные элементы, присущие творчеству покойного писателя, такие как: кровавое насилие, восхищение определёнными деталями женской анатомии и неожиданные ситуации. Я стал поклонником Лаймона в 1982-м, когда прочитал его роман The Woods Are Dark / Леса здесь тёмные. Если вы, возможно, читали мои книги, то его давнишнее влияние на мою работу должно быть для вас очевидным…]


Брайан Смит.

                    

Перевод рассказа Брайана Смита "Прыщавый"
(смотри прикреплённый файл)

Спасибо Sri Babaji за замечания, сделанные после прочтения первоначального варианта перевода. Я постарался их учесть. :beer:

N.B. Случайно обнаружил, что есть, оказывается, такая идиома in layman's terms, означающая "выражаясь просто, без жаргона".
http://en.wiktionary.org/wiki/in_layman%2...
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


миротворец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 11:17  
Ух ты, спасибо!:cool!:
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


магистр

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 11:22  
avvakum Спасибо за рассказ!!!:cool!:


миротворец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 11:32  

цитата nsJASON

Вот простите меня фанаты, но кинга в последнее время стало настолько много, что он стал вызывать стойкие рвотные позывы... Спасибо Киплас, поблевал...

сообщение модератора

nsJASON получает предупреждение от модератора
Вызывающее поведение.
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 11:52  
avvakum Спасибо за рассказ. Действительно, очень Лаймоновская история. Кажетсся, Патти Хирст в конце рассказа — реверанс в сторону реальной Патрисии Херст
Перевод отличный :cool!:
–––
https://vk.com/fr0mthedark


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 12:30  
Всем — на здоровье. Читайте, высказывайтесь. :-)

цитата Basstardo

Патти Хирст в конце рассказа — реверанс в сторону реальной Патрисии Херст

Безусловно, вы правы.
Очень похожий случай, действительно,

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

когда жертва насилия примыкает к мучителям.

Я понял, что Смит не зря подчеркнул её прозвище, но не подумал, что это реальная какая-то личность. Подумал отчего-то, что это литературный персонаж какой. Не стал копать, а вон оно как интересно оказалось.

цитата Basstardo

Перевод отличный :cool!:

Ну уж...8-]
Неплохой, да. :-))) Спасибо. :beer:

Кстати, а есть у кого какие мысли по поводу странной клички J-Dog?
У меня все ссылки вели почему-то только на одного человека , но сомневаюсь чего-то, что это к нему отсылка.
Или это, вообще, из другой оперы?
Хотя кто его знает.
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 12:47  

цитата

Хотя кто его знает.

Теоретически, возможна отсылка к Джей-Дог Кастомс — тюнинговое ателье для мотоциклов
http://jdogcustoms.com/
–––
https://vk.com/fr0mthedark


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 12:53  

цитата Basstardo

тюнинговое ателье для мотоциклов http://jdogcustoms.com/

Согласен. :beer:
Весьма вероятно.
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 13:55  
avvakum Спасибо большое! Хороший рассказ!)))
–––
Одиночество, это когда в квартире есть телефон, а звонит будильник (с) Ф.Г.Раневская


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 16:29  
Зинаида
Пожалуйста. :-)

цитата Зинаида

Хороший рассказ!)))

Мне тоже понравился.
Парень здорово Руперта напомнил из лаймоновского "Острова".
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


миротворец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 17:15  
Прочел "Прыщавого". Отличный рассказ и перевод!:cool!:

Только насчет

цитата

Прости, что стучал по аквариуму с золотой рыбкой, чтоб я тогда окаменел. Я любил эту рыбку, дружище, и не собирался её убивать.
возникли сомнения. Скорее, стукнул, ударил, наверное, он, по всему судя. разбил тогда аквариум.)
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


магистр

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 17:43  
Нестандартный, постапокалиптический хоррор "Bird Box" будет издан "АСТ".


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 17:50  

цитата Karnosaur123

Прочел "Прыщавого". Отличный рассказ и перевод!:cool!:

Спасибо. :-)
Я, собственно, из-за вас его и выбрал. :-)))
Когда выбирал рассказ для перевода, читал отзывы и увидел, что этот рассказ Лаймону посвящён. Вот и вспомнил, как вы Лаймона хотели предложить для перевода. Так что решил двух зайцев заодно убить — и Смита почитать, и Лаймона освежить.

Самому бы хотелось последний рассказ сборника почитать Hell Ain't A Bad Place To Be, так как это название песни AC/DC, которых я люблю уже больше 30-ти лет. Увидел, что в нём Бон Скотт упоминается, их старый вокалист. Да и само название сборника Highways To Hell тоже говорящее для поклонников группы.
Но пока великоват он для меня. Я с этим-то рассказом плотно сидел по несколько часов в день, в течение дней десяти, наверное.

цитата Karnosaur123

Скорее, стукнул, ударил, наверное, он, по всему судя. разбил тогда аквариум.)

Разбил он его, конечно, этот аквариум.
У меня в голове такая картина сложилась: он его не стукнул, а стучал (много раз), поэтому и разбил. Случайно, конечно.

Мы так детьми делали в садике: у нас аквариум стоял, и мы по нему пальцами стучали, чтобы рыбки плавали быстрей. И они там носились, как угорелые. Вот и Уилл, мне показалось, так же делал.

У вас, похоже, был другой жизненный опыт. :-)))
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 17:55  

цитата

Прочел "Прыщавого". Отличный рассказ и перевод!:cool!:
Только насчет
цитата
Прости, что стучал по аквариуму с золотой рыбкой, чтоб я тогда окаменел. Я любил эту рыбку, дружище, и не собирался её убивать.
возникли сомнения. Скорее, стукнул, ударил, наверное, он, по всему судя. разбил тогда аквариум.)

Sorry I knocked over my goldfish bowl that time I was stoned. I loved that fish, man. I didn’t mean to kill him.
Имелось в виду "когда был пьяный/обдолбанный".
–––
https://vk.com/fr0mthedark


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 17:59  

цитата Basstardo

Имелось в виду "когда был пьяный/обдолбанный".

Проверил.
Да, мой косяк. Неправильно фразу перевёл. :-(
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 18:05  

цитата

Проверил.
Да, мой косяк. Неправильно фразу перевёл.


цитата

У вас, похоже, был другой жизненный опыт. :-)))

:-)))
–––
https://vk.com/fr0mthedark


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 18:26  
Исправил фразу. Добавил два примечания. Изменил Хирст на Херст, чтобы не было разночтений с Вики. В Мультитране — Хирст.
Прошу перезалить файл. (см. прикреплённый файл.)

цитата Basstardo

:-)))

Упс. 8-] :-))) ^_^
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 18:32  

цитата

Нестандартный, постапокалиптический хоррор "Bird Box" ....

Я смотрю на эти анонсы и думаю: это не та супер-пупер хоррор серия, слухи о которой недавно мусолились?
–––
https://vk.com/fr0mthedark
Страницы: 123...447448449450451...158415851586    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Литература "хоррора" - мнения и рекомендации»

 
  Новое сообщение по теме «Литература "хоррора" - мнения и рекомендации»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх