автор |
сообщение |
Вертер де Гёте 
 миротворец
      
|
|
|
Elric 
 миротворец
      
|
20 мая 2015 г. 14:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew 1. Исправлять явные авторские ошибки и нестыковки в тексте?
Делать сноски №1 ... №200 И в конце книги выкатить список этих самых замечаний Кто хочет читать чисто текст Муркока — пусть читает не обращая внимания . Кому нужны примечания пусть смотрит
|
|
|
scafandr 
 гранд-мастер
      
|
20 мая 2015 г. 14:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В таком случае меня устроил бы такой вариант — на одной-две страничке дается пояснение, что перевод включает в себя авторские нелогичности и очепятки, все вопросы по нестыковкам отправлять лично Муркоку. Я готов взять Муркока и такого
|
|
|
atgrin 
 миротворец
      
|
20 мая 2015 г. 15:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Можно. Но вы представьте, как это будет выглядеть. Текст-текст-текст и сноска "имя героя образовано от того-то и того-то". Дальше текст-текст-текст "автор тут косячит, на самом деле направления не такие". Это очень сильно портит сам текст.
Для меня это текст не портит совсем иногда, если поглащён чтением я даже не замечаю ссылок
|
––– страна: Россия город: Набережные Челны |
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
Elric 
 миротворец
      
|
20 мая 2015 г. 15:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Желание есть сделать огромные комментарии в конце каждого тома. Но так делать нельзя из юридических соображений. Если получится сделать хотя бы краткие — будут. Не получится, будет без всего.
Есть еще вариант по окончании с\с выпустить отдельный толстющий том примечаний ,а в самих томах не давать ни каких сносок или делать это поминимому И Том №1 стр №20 строка №30 Герои отправились на Юг
цитата Dark Andrew автор тут косячит
На самом деле они шли все время на запад 
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
20 мая 2015 г. 15:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Том примечаний — отличная шутка! А если серьёзно... а почему, кстати, шутка, может и правда сделать настоящие примечания отдельной маленькой книжицей, которая в обычную продажу не поступает, а только по прямым заказам будет идти вместе с томом... Как было с картами в старом СЗ "Властелине колец". В этом случае можно сделать серьёзные примечания к каждому циклу.
В общем, спасибо! Я примерно понял какие соображения есть по каждому из вариантов. 
|
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
20 мая 2015 г. 15:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Elric И Том №1 стр №20 строка №30 Герои отправились на Юг
цитата Elric На самом деле они шли все время на запад
Там веселее. Герои идут все время на запад, переплывают море, идут на запад, приходят в город, где их спрашивают: "вы с восточного побережья?", а они отвечают — "нет, с западного".
|
|
|
Croaker 
 магистр
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
Elric 
 миротворец
      
|
20 мая 2015 г. 15:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Том примечаний — отличная шутка! А если серьёзно... а почему, кстати, шутка, может и правда сделать настоящие примечания отдельной маленькой книжицей, которая в обычную продажу не поступает, а только по прямым заказам будет идти вместе с томом
Я все таки про один общий том А не про 30 (или сколько там томов планируется ???) маленьких Как их на полку ставить 
|
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
20 мая 2015 г. 15:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Там веселее. Герои идут все время на запад, переплывают море, идут на запад, приходят в город, где их спрашивают: "вы с восточного побережья?", а они отвечают — "нет, с западного".
Обманывают.
|
|
|
glupec 
 миротворец
      
|
20 мая 2015 г. 16:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew 2. Оставлять полностью всё, как есть — автор хотел так, будет именно так.
Этот вариант.
|
––– ...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша, Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа. |
|
|
arcanum 
 магистр
      
|
|
isaev 
 магистр
      
|
20 мая 2015 г. 18:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew А вот скажите, господа и дамы, заинтересованные в издании Муркока, что правильнее сделать будет:
Не исправлять, а делать сноски. Если нет возможности делать сноски — писать пространное послесловие с конкретным перечислением или лучше забавное послесловия с обыгрыванием найденных ошибок.
цитата Dark Andrew Не вариант. Я вообще категорически против комментариями разбавлять текст Муркока. Это зло, это сбивает с чтения.
«...а еще боремся за звание дома высокой культуры быта!»
цитата Dark Andrew Только в каких-то особых комментированных изданиях академического толка.
А кто ещё будет этого Муркока читать кроме старого читателя и фанатов-академиков?
|
––– Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
20 мая 2015 г. 21:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
не исправлять. Давать примечания. Если примечания давать нельзя, то указать, что текст печатается в авторской редакции. А по поводу направления "запад — восток": у сэра Вальтера Скотта в одном из романов из п. А в п. Б герои едут три часа, а из Б в А — неделю. И ничего, никто ничего не правит
|
––– девочка летом слушала гром... |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
20 мая 2015 г. 21:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 у сэра Вальтера Скотта в одном из романов из п. А в п. Б герои едут три часа, а из Б в А — неделю. И ничего, никто ничего не правит
Хороший пример! Собственно, я примерно так и думал — не менять ничего (хотя есть там одно место, которое мне не нравится сильно — в предисловии к "Быку и Копьё", где идёт путаница с названиями частей).
Кстати, я занимаюсь Корумом и с полной ответственностью заявляю после детальной вычитки по оригиналу: Илан Полоцк — отличный переводчик. Галина Дуткина — неплохой переводчик. Игорь Данилов — близкий к неплохому переводчик. Ирина Тогоева — халтурщица и переводчик-губитель!
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
Elric 
 миротворец
      
|
|