Майкл Муркок Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Майкл Муркок. Обсуждение творчества»

Майкл Муркок. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 16 марта 2008 г. 21:14  
Тема посвящена творчеству Майкла Муркока.
Издательство "Фантастика Книжный Клуб" продолжает выпуск собрания сочинений Майкла Муркока. Все тома переведены (или переводы проверены) по редакциям Майкла Муркока 2013-14 годов, вышедшим в издательстве "Gollancz" в рамках серии "The Michael Moorcock Collection".
Очередные тома:
"Семья фон Бек"
"Элрик: Лунные дороги"
"Иерусалим правит"
"Второй Эфир"
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


миродержец

Ссылка на сообщение 7 ноября 2015 г. 14:50  
Во дела...
Не зря, видать, читателей самой читающей-расчитающей страны в мире от злосного русофоба-антисоветчика Муркока заботливая советская цензура берегла до своего последнего вздоха.
Пятницкий — это, как мне кажется, кто-то вроде любимого Муркоком Симплициссимуса или Мюнхгаузена. И воспринимать его стоит соответственно.
ЗЫ. Персонажей со взглядами, во многом схожими со взглядами героя романа, встречаю время от времени в РЖ. Стараюсь общение с ними свести к нулю.
–––
White Noise / Black Silence


магистр

Ссылка на сообщение 7 ноября 2015 г. 14:58  

цитата

Вот где бы была совсем не лишней коллажная стилистика.




В связи с чем непонятен выбор названия в переводе. В оригинале, как давно известно, названия четырех романов образуют единое предложение: "Византия терпит хохот Карфагена, Иерусалим направляет отмщение Рима" (как вариант). В варианте "Византия сражается" (кроме того, что это просто неверно — глагол to endure совсем о другом) это невозможно, то есть один уровень словесной игры уже потерян.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 ноября 2015 г. 15:09  

цитата

непонятен выбор названия в переводе

"Византий, ум и дуры-с" 8-)
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


магистр

Ссылка на сообщение 7 ноября 2015 г. 15:13  
angels_chinese
Опа, вместе сложенные зарубежные обложки не видел. Что опять намекает.
–––
Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция


миродержец

Ссылка на сообщение 7 ноября 2015 г. 15:15  
glupec
Кстати, "Византий" в каком-то переводе другого автора уже был.
И так и напечатали.

angels_chinese
Николай, огромное спасибо за оригинальные обложки. :beer:
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миродержец

Ссылка на сообщение 7 ноября 2015 г. 15:17  
isaev

цитата

А вообще считаю, что изд. «ККФ» немножечко промахнулось с промоушеном. Надо было дать место на вступительную статью кому-нибудь фантасту-патриоту. Из тех, кто тащится одновременно как от императорской России, так от и «Белого дела», и далее вплоть до величия СССР. Так, чтобы по всем больным мозолям разом. Благо таких фантастов, как мы теперь хорошо знаем, пруд-пруди. Какой бы был разогрев перед прочтением текста! Какое бы эхо пошло по блогам!



Первушин был подошел на эту роль идеально.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 ноября 2015 г. 15:21  

цитата arcanum

У Кирнан тот же были rusalka и domovoy

Дедушкой-домоведушкой недавно и Бентли Литтл порадовал.;-)
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


магистр

Ссылка на сообщение 7 ноября 2015 г. 15:32  
Александр Кенсин

Я думаю, "Византий" — неверно, потому что речь в основном о Византийской империи духа, а не о первом названии Константинополя. Там, где эти слова есть в тексте, ничто не намекает на Царьград.

И — это не совсем оригинальные обложки в плане хронологии, это предпоследнее издание, в рамках которого был впервые издан четвертый том. Но это, конечно, самые классные обложки. Особенно если их вот так вместе сложить 8-)


миродержец

Ссылка на сообщение 7 ноября 2015 г. 15:34  
angels_chinese
Про "Византий" уже не помню где.
Вроде в "ШФ" попадалось давно-давно.

Ну, понятно, что не последние.
Но самые — да.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 ноября 2015 г. 15:38  

цитата angels_chinese

Царьград
— это чисто русское/славянское наименование города. Века с девятого. Равнять его с Византием (которое употреблялось в античности только) совершенно неправильно
–––
девочка летом слушала гром...


магистр

Ссылка на сообщение 7 ноября 2015 г. 15:45  

цитата

это чисто русское/славянское наименование города. Века с девятого. Равнять его с Византием (которое употреблялось в античности только) совершенно неправильно


Спасибо, кэп :-))) Я всего о том, что один и тот же город был в разные эпохи и в разных странах Византием, Константинополем, Царьградом и Стамбулом. Не более.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 ноября 2015 г. 15:45  

цитата k2007

с Византием

Дык, я ж пошутил :-)))
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 ноября 2015 г. 20:20  

цитата angels_chinese

как обычно у Муркока, трагикомедия dell' arte про гадость, которя сидит во многих из нас


Мне одному это очень напоминает последние два романа У. Эко?
–––
Aut liberi aut libri
Nec Caesar supra grammaticos


магистр

Ссылка на сообщение 7 ноября 2015 г. 20:27  
Эко был, мягко говоря, позже 8-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 ноября 2015 г. 20:29  

цитата angels_chinese

Эко был, мягко говоря, позже


Ну я о русском читателе говорю ;-)
–––
Aut liberi aut libri
Nec Caesar supra grammaticos


миротворец

Ссылка на сообщение 8 ноября 2015 г. 13:22  

цитата angels_chinese

Спасибо, кэп


пожалуйста
–––
девочка летом слушала гром...


философ

Ссылка на сообщение 9 ноября 2015 г. 13:46  
[Сообщение изъято модератором]
–––
The way to control and direct a Mentat, Nefud, is through his information. False information—false results.”


миротворец

Ссылка на сообщение 9 ноября 2015 г. 14:17  
А я-то думал, здесь Муркока обсуждают ;-)
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 ноября 2015 г. 14:25  

цитата Garret11

k2007 царь град, город царей не является чемто исконно славянским. Помойму в Гельгамеше ещё есть такое словоупотребление.

сообщение модератора

Garret11 получает предупреждение от модератора
Проверяйте свои посты в Ворде, читать их невозможно.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 ноября 2015 г. 14:52  
К любому Браузеру сейчас можно словарь прицепить и будет проверка орфографии. Пара кликов — и все труды.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.
Страницы: 123...8687888990...253254255    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Майкл Муркок. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Майкл Муркок. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх