автор |
сообщение |
AxoNoff 
 авторитет
      
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Sadie 
 активист
      
|
21 июля 15:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Или из фильма Кубрика примешалось?
цитата Предположительно строили на месте индейского кладбища Это Ульман рассказывает. Как раз когда Джек с семьей заселяется.
|
––– Рэй Флауэрс - наш герой! |
|
|
Tavrida 
 гранд-мастер
      
|
|
Sadie 
 активист
      
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
21 июля 16:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Скорее всего, из фильма.
цитата strateg_andreyПопытался перечитать Спящие красавицы!Помню когда то читал давно-но повторно уже не осилил!И в других книгах встречал то что Кинг в феминизм ударяется(воспитывался то мамочкой хе-хе),но в этой книге уже совсем нечто за гранью!Создается впечатление как будто решил осветить и немного изучить тему радикального феминизма(или как правильнее) и не сильно вникая определил что все мужики сволочи а женщины вот святые!даже по Исусу нашему Христу прошелся...Вообщем честно так до конца и не понял смысл такого гипертрофированного взгляда.Может там Оуен Кинг совсем уж *продался*.. Целиком согласен. Этот роман даже в сортире читать неловко.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
VladimIr V Y 
 гранд-мастер
      
|
22 июля 15:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SadieИли из фильма Кубрика примешалось? Именно из фильма. В оригинале нет ничего про индейские захоронения. Я его читал на английском и на всякий случай сейчас ещё проверил.
|
|
|
Light crusader 
 активист
      
|
22 июля 20:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кинг очень сильно зависит от жены, ее мнения, одобрения, собственно в "Как писать книги" он прямо говорит, что жена первая читает все его книги и выносит вердикт, годно/не годно и что подправить, поэтому феминизм и вечные папаши-мерзавцы и алкоголики в его книгах давно укоренились, другого и быть не может.
|
|
|
kaiten 
 авторитет
      
|
вчера в 11:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TavridaВозможно, но перед глазами все равно стоит текст, а не сцена из фильма. Уже несколько человек ответили, но и я лишний раз уточню: в оригинальном тексте романа не встречаются слова cemetery и graveyard (кладбище). Есть несколько indian(s) — но все они не связаны ни с какими кладбищами. В переводах Моничева (самый новый) и Александровой (самый распространенный) не встречаются слова "кладбище" или "захоронение". Сильно сомневаюсь, что автор или переводчики могли использовать какие-то другие слова-синонимы для "индейского кладбища", но если хотите -- можно и их проверить, делов-то на пару минут. Так что, Мандела. Или, что более вероятно и логично, путаница с "Кладбищем домашних животных". Да и откуда взяться индейскому кладбищу... в горах? 
|
|
|
Sadie 
 активист
      
|
|