Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


миротворец

Ссылка на сообщение 5 октября 2012 г. 14:15  

цитата SGRAY

Противостояние, на Крупе. Стоит без скидки порядка 485, со скидкой 465
всёж-таки дороже на полтинник. чем в "Олимпийском".

цитата SGRAY

Книга толстенная
полочное хранение/домашнее чтение.8-)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 5 октября 2012 г. 14:26  

цитата SGRAY

Как теперь он говорит то?

Вроде "хрень-брень". Тож ничего.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 5 октября 2012 г. 14:38  
Вчера дополнила коллекцию "Противостоянием" в ТБ, книга вышла оочень объемная. Не знаю насколько удобно будет читать эдакий формат.
–––
"Если бы двери восприятия были чисты, все предстало бы человеку таким, как оно есть - бесконечным" ©


философ

Ссылка на сообщение 5 октября 2012 г. 14:50  
У Мартина они, ну никак, не могли книгу одним томом выпустить, а тот как то все влезло... ???
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


магистр

Ссылка на сообщение 5 октября 2012 г. 14:51  

цитата SGRAY

У Мартина они, ну никак, не могли книгу одним томом выпустить, а тот как то все влезло...


И самое смешное, что в любом случае недовольны... Большой объем — неудобно читать, на два тома порезали — издатель жадный:-)))
–––
Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy


философ

Ссылка на сообщение 5 октября 2012 г. 14:55  
Варкот
Ваша правда.
Но можно продать 2 тома сразу, чуть дороже, чем за 1.
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


авторитет

Ссылка на сообщение 5 октября 2012 г. 15:01  
Мне кажется, штучки-дрючки — один из возможных вариантов. Опять же, нехорошо нарушать авторские права. Вариант в тексте в одном ряду (ИМХО, разумеется) с известным, не хуже и не лучше.
В "Талисмане", правда, Долины остаются, хотя из текста напрямую это не вытекает. Но косвенно такой вариант логичен, то есть, это не находка переводчика.
Сносок в рукописи "Противостояния" действительно было много. В редакции их очень часто снимают (логика такова — переводчик берет информацию в Интернете, вот и читатель, если возникнет желание, может взять ее оттуда же). Если здесь оставили больше, чем всегда, отлично.


философ

Ссылка на сообщение 5 октября 2012 г. 15:05  

цитата Виктор Вебер

Если здесь оставили больше, чем всегда, отлично.

Тут через каждые несколько страниц :beer: На мой взгляд, замечательная работа. Спасибо :beer:
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 октября 2012 г. 15:18  
Блин, завидую москвичам. Да ещё и неплохие цены за такой кирпич. Сегодня-завтра буду объезжать всевозможные книжные Саратова, надеюсь, "Противостояние" уже завезли ^_^


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 октября 2012 г. 19:02  
Издательство АСТ:

цитата

По плану до конца года выходят следующие книги (держитесь крепче!):

Колдун и кристалл
Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка. Способный ученик
Все предельно
Лангольеры. Секретное окно, секретный сад: Первая часть книги
Волки Кальи
Четыре сезона
Цикл "Темная башня" в 3-х тт. Т. 1: "Стрелок. Извлечение троих. Бесплодные земли"
Цикл "Темная башня" в 3-х тт. Т. 2: "Колдун и кристалл. Волки Кальи"
Цикл "Темная башня" в 3-х тт. Т. 3: "Песнь Сюзанны. Темная башня"

В магазины эти книги поступят, скорее всего, только в начале 2013.

А где "Мёртвая зона", "Воспламеняющая взглядом", "Даллас-63", "Ветер..." и обещанные "Кэрри", "Почти как бьюик" и "Куджо" в новом оформлении? Что за фигня?


активист

Ссылка на сообщение 5 октября 2012 г. 19:15  
Цикл "Тёмная Башня" — уже не полный.


философ

Ссылка на сообщение 5 октября 2012 г. 19:19  

цитата Мельдар

А где

в наших мечтах


философ

Ссылка на сообщение 5 октября 2012 г. 19:40  

цитата Мельдар

Цикл "Темная башня" в 3-х тт. Т. 1: "Стрелок. Извлечение троих. Бесплодные земли"
Цикл "Темная башня" в 3-х тт. Т. 2: "Колдун и кристалл. Волки Кальи"
Цикл "Темная башня" в 3-х тт. Т. 3: "Песнь Сюзанны. Темная башня"

В трех томах?
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


философ

Ссылка на сообщение 5 октября 2012 г. 19:58  

цитата Gorekulikoff

В трех томах?

а что можно и в 1 том все книги запихнуть, чего мелочится :-)))
выглядеть это будет примерно вот так...


миротворец

Ссылка на сообщение 5 октября 2012 г. 20:18  

цитата Мельдар

Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка. Способный ученик

И какой там, в "Ученике", перевод будет?
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 октября 2012 г. 20:45  
Я никого не хочу обнадеживать, потому что точно не знаю, но было сказано, среди прочего, что один перевод в "Четырех сезонах" новый. На той неделе узнаю,какой именно. Поскольку список самых плохих издаваемых переводов в редакции давно имеется, "Способный ученик" там первой строкой, а по остальным позициям (практически по всем) новые переводы заказаны, есть немалый шанс. что речь именно об "Ученике". Я не ошибаюсь, "Спокобный ученик" из "Четырех сезонов"?
И "Мертвая зона" обязательно будет в этом году. Просто описка.


философ

Ссылка на сообщение 5 октября 2012 г. 22:52  
[q=Мельдар]Цикл "Темная башня" в 3-х тт. Т. 1: "Стрелок. Извлечение троих. Бесплодные земли"
Цикл "Темная башня" в 3-х тт. Т. 2: "Колдун и кристалл. Волки Кальи"
Цикл "Темная башня" в 3-х тт. Т. 3: "Песнь Сюзанны. Темная башня"[/q]
Не это ли часом?...
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


философ

Ссылка на сообщение 5 октября 2012 г. 23:07  
Дай бог, оно. Давно уже ждём.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 октября 2012 г. 00:24  

цитата Кадавр

Не это ли часом?
В это конечно сложно поверить, как всегда кинут:-)
–––
Le temps n'a pas la meme allure pour tout le monde.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 октября 2012 г. 07:09  
Возвращаясь к "Талисману" и перемещениям из реальности в реальность. Авторы установили следующее правило: у одиночки географическая привязка перемещения, у двойников — в тело друг друга. Указано прямым текстом:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Единственное, что позволяло Джеку до сих пор оставаться в живых – отсутствие у него двойника: перемещаясь в другой мир этот щенок всегда попадал в аналог того места, откуда прыгал. Слоут же всегда перемещался в тело Орриса, который мог находиться во многих милях от нужного ему места… как и сегодня. Ему повезло на площадке отдыха у Льюисбурга, но Сойеру удача улыбнулась еще шире".
Страницы: 123...564565566567568...142114221423    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх