автор |
сообщение |
AxoNoff 
 авторитет
      
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
5 октября 2012 г. 14:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SGRAY Противостояние, на Крупе. Стоит без скидки порядка 485, со скидкой 465 всёж-таки дороже на полтинник. чем в "Олимпийском".
цитата SGRAY Книга толстенная полочное хранение/домашнее чтение.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
5 октября 2012 г. 14:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SGRAY Как теперь он говорит то?
Вроде "хрень-брень". Тож ничего.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Alraun 
 философ
      
|
5 октября 2012 г. 14:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вчера дополнила коллекцию "Противостоянием" в ТБ, книга вышла оочень объемная. Не знаю насколько удобно будет читать эдакий формат.
|
––– "Если бы двери восприятия были чисты, все предстало бы человеку таким, как оно есть - бесконечным" © |
|
|
SGRAY 
 философ
      
|
5 октября 2012 г. 14:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У Мартина они, ну никак, не могли книгу одним томом выпустить, а тот как то все влезло... 
|
––– «Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?» |
|
|
Варкот 
 магистр
      
|
5 октября 2012 г. 14:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SGRAY У Мартина они, ну никак, не могли книгу одним томом выпустить, а тот как то все влезло...
И самое смешное, что в любом случае недовольны... Большой объем — неудобно читать, на два тома порезали — издатель жадный
|
––– Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy |
|
|
SGRAY 
 философ
      
|
5 октября 2012 г. 14:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Варкот Ваша правда. Но можно продать 2 тома сразу, чуть дороже, чем за 1.
|
––– «Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?» |
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
5 октября 2012 г. 15:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне кажется, штучки-дрючки — один из возможных вариантов. Опять же, нехорошо нарушать авторские права. Вариант в тексте в одном ряду (ИМХО, разумеется) с известным, не хуже и не лучше. В "Талисмане", правда, Долины остаются, хотя из текста напрямую это не вытекает. Но косвенно такой вариант логичен, то есть, это не находка переводчика. Сносок в рукописи "Противостояния" действительно было много. В редакции их очень часто снимают (логика такова — переводчик берет информацию в Интернете, вот и читатель, если возникнет желание, может взять ее оттуда же). Если здесь оставили больше, чем всегда, отлично.
|
|
|
SGRAY 
 философ
      
|
5 октября 2012 г. 15:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер Если здесь оставили больше, чем всегда, отлично.
Тут через каждые несколько страниц На мой взгляд, замечательная работа. Спасибо 
|
––– «Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?» |
|
|
Мельдар 
 гранд-мастер
      
|
5 октября 2012 г. 15:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Блин, завидую москвичам. Да ещё и неплохие цены за такой кирпич. Сегодня-завтра буду объезжать всевозможные книжные Саратова, надеюсь, "Противостояние" уже завезли 
|
|
|
Мельдар 
 гранд-мастер
      
|
5 октября 2012 г. 19:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Издательство АСТ:
цитата По плану до конца года выходят следующие книги (держитесь крепче!):
Колдун и кристалл Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка. Способный ученик Все предельно Лангольеры. Секретное окно, секретный сад: Первая часть книги Волки Кальи Четыре сезона Цикл "Темная башня" в 3-х тт. Т. 1: "Стрелок. Извлечение троих. Бесплодные земли" Цикл "Темная башня" в 3-х тт. Т. 2: "Колдун и кристалл. Волки Кальи" Цикл "Темная башня" в 3-х тт. Т. 3: "Песнь Сюзанны. Темная башня"
В магазины эти книги поступят, скорее всего, только в начале 2013.
А где "Мёртвая зона", "Воспламеняющая взглядом", "Даллас-63", "Ветер..." и обещанные "Кэрри", "Почти как бьюик" и "Куджо" в новом оформлении? Что за фигня? 
|
|
|
groundhog 
 активист
      
|
|
intuicia 
 философ
      
|
|
Gorekulikoff 
 философ
      
|
5 октября 2012 г. 19:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мельдар Цикл "Темная башня" в 3-х тт. Т. 1: "Стрелок. Извлечение троих. Бесплодные земли" Цикл "Темная башня" в 3-х тт. Т. 2: "Колдун и кристалл. Волки Кальи" Цикл "Темная башня" в 3-х тт. Т. 3: "Песнь Сюзанны. Темная башня"
В трех томах?
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
intuicia 
 философ
      
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
5 октября 2012 г. 20:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Мельдар Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка. Способный ученик
И какой там, в "Ученике", перевод будет?
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
5 октября 2012 г. 20:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я никого не хочу обнадеживать, потому что точно не знаю, но было сказано, среди прочего, что один перевод в "Четырех сезонах" новый. На той неделе узнаю,какой именно. Поскольку список самых плохих издаваемых переводов в редакции давно имеется, "Способный ученик" там первой строкой, а по остальным позициям (практически по всем) новые переводы заказаны, есть немалый шанс. что речь именно об "Ученике". Я не ошибаюсь, "Спокобный ученик" из "Четырех сезонов"? И "Мертвая зона" обязательно будет в этом году. Просто описка.
|
|
|
Nexus 
 философ
      
|
5 октября 2012 г. 22:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
[q=Мельдар]Цикл "Темная башня" в 3-х тт. Т. 1: "Стрелок. Извлечение троих. Бесплодные земли" Цикл "Темная башня" в 3-х тт. Т. 2: "Колдун и кристалл. Волки Кальи" Цикл "Темная башня" в 3-х тт. Т. 3: "Песнь Сюзанны. Темная башня"[/q] Не это ли часом?... 
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
Кадавр 
 философ
      
|
|
G&g 
 авторитет
      
|
|
Виктор Вебер 
 авторитет
      
|
6 октября 2012 г. 07:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Возвращаясь к "Талисману" и перемещениям из реальности в реальность. Авторы установили следующее правило: у одиночки географическая привязка перемещения, у двойников — в тело друг друга. Указано прямым текстом:
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Единственное, что позволяло Джеку до сих пор оставаться в живых – отсутствие у него двойника: перемещаясь в другой мир этот щенок всегда попадал в аналог того места, откуда прыгал. Слоут же всегда перемещался в тело Орриса, который мог находиться во многих милях от нужного ему места… как и сегодня. Ему повезло на площадке отдыха у Льюисбурга, но Сойеру удача улыбнулась еще шире".
|
|
|