Анджей Сапковский Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»

Анджей Сапковский. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 28 марта 06:22  
Инженер кстати могу привязать вашу учетную запись к вашей авторской странице, если хотите.
–––
Следующие рецензии в АК:
Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс


авторитет

Ссылка на сообщение 28 марта 06:54  
цитата SkifAlef
ориентироваться надо на русского читателя все же

безусловно!
просто мне жалко каждую каплю утраченного колорита(
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


активист

Ссылка на сообщение 28 марта 11:16  
цитата Green_Bear
Инженер кстати могу привязать вашу учетную запись к вашей авторской странице, если хотите.

Если вас не затруднит, привяжите. Спасибо.


философ

Ссылка на сообщение 28 марта 11:42  
Кумок
Геральт, несмотря на самое искреннее желание — причем по довольно важной причине — никак не мог сосредоточиться на болтовне войта. Все его внимание занимало большое чучело вороны на войтовом столе. Ворона, зыркая на ведьмака стеклянным глазом, стояла на подставке из окрашенной в зеленый цвет глины, причем обе ножки вороны были в этой глине утоплены. Таким образом, ворона, несмотря на абсолютно живой вид, никоим образом живой быть не могла, сомнению это не подлежало. Почему же тогда, не на шутку удивлялся Геральт, ворона уже несколько раз моргнула ему своим стеклянным глазом? Неужто магия? Да вряд ли, ведь его ведьмачий медальон не дрогнул и не завибрировал, ни разу и не в малейшей степени. Тогда галлюцинация, что ли? Видимость? Вызванная, возможно, тем, что он пару раз получил по голове?

Свистунов
Геральт при всём желании — и по довольно веским причинам — никак не мог сосредоточиться на болтовне войта. Всё его внимание поглощало большое чучело вороны на войтовом столе. Ворона, поблёскивая стеклянным глазом, стояла на подставке из крашеной в зелёный цвет глины, обе лапки были утоплены в эту глину. Ворона, таким образом, несмотря на абсолютно живой вид, никоим образом живой быть не могла — это не подлежало сомнению. Отчего же тогда, недоумевал Геральт, ворона несколько раз уже подмигнула ему своим стеклянным глазом? Может, магия? Вряд ли, ведь его ведьмачий медальон ни разу не дрогнул и не завибрировал, ни единого разу. Может, галлюцинация? Наваждение? Вызванное хотя бы тем, что его несколько раз приложили по голове?

Урса
Геральт несмотря на самое искреннее желание — и по причинам довольно-таки важным — никак не мог сосредоточиться на болтовне войта. Всё его внимание поглощало большое чучело вороны на войтовом столе. Ворона, поглядывая на ведьмака стеклянным глазом, стояла на глиняной подставке, выкрашенной в зелёный цвет, обе ноги вороны утопали в этой глине. Ворона несмотря на весьма живое выражение своё, никак не могла быть живой, тут и говорить не о чем. Так почему же, никак не мог надивиться Геральт, ворона уже несколько раз подмигнула ему своим стеклянным глазом? Разве что магия? Вряд ли, ведь его ведьмачий медальон не дрогнул, не завибрировал, ни разу, нисколечко. Значит галлюцинация? Видение? Вызванное хотя бы тем, что его пару раз стукнули по голове?

Воронцов
Геральт, несмотря на непреодолимое желание — да и по довольно веским причинам, никак не мог сосредоточиться на болтовне войта. Все его внимание занимало большое чучело вороны на войтовом столе. Ворон, глядел на ведьмака стеклянными глазами, расположившись на подставке из выкрашенной в зеленый цвет глины, обе лапы ворона утопали в этой глине. Посему ворон, несмотря на очень живой вид, никаким образом быть живым не мог, это не поддавалось сомнению. Почему же тогда, удивлялся Геральт, ворон несколько раз уже подмигнул ему своим стеклянным глазом? Магия? Вряд ли, ведь его ведьмачий медальон не дрогнул и не завибрировал даже совсем чуть-чуть. Значит, галлюцинация? Галлюцинации? Только из-за того, что его несколько раз ударили по голове?

Бушков
Как ему этого ни хотелось, Геральт не мог сосредоточиться на болтовне старосты. Все внимание поглощало большое чучело вороны на столе, таращившееся на него стеклянными глазами. Ножки были вмазаны в подставку из крашеной в зелёное глины, ворона выглядела, как живая, но живой оказаться никак не могла. Почему же, удивлялся Геральт, она несколько раз подмигнула ему стеклянным глазом? Магия? Но его ведунский медальон ни разочка не запульсировал. Галлюцинация? Обман зрения? Вызванный серьёзными раздумьями?

Оригинал
Geralt mimo najszczerszych chęci — i z raczej ważnych powodów — ni jak nie mógł skupić się na gadaninie wójta. Całą jego uwagę pochłaniał wielki wypchany szczur na wójtowym stole. Szczur, łypiąc na wiedźmina szklanym okiem, stał na podstawce z pomalowanej na zielono gliny, obie nóżki szczura były w ową glinę wtopione. Szczur tedy, mimo absolutnie żywego wyglądu, żadnym sposobem żywy być nie mógł, nie ulegało to kwestii. Czemu zatem, nie mógł nadziwić się Geralt, szczur kilkakrotnie już swym szklanym okiem mrugnął do niego? Byłabyż to magia? Raczej nie, bo jego wiedźmiński medalion nie drgnął ani nie zawibrował, ani razu i ani troszeczkę. Czyżby halucynacja zatem? Omam? Wywołany choćby tym, że parę razy walnięto go w głowę?
–––
ищу вопросы на свои ответы


философ

Ссылка на сообщение 28 марта 11:59  
цитата Luсifer
Бушков
Как ему этого ни хотелось, Геральт не мог сосредоточиться на болтовне старосты. Все внимание поглощало большое чучело вороны на столе, таращившееся на него стеклянными глазами. Ножки были вмазаны в подставку из крашеной в зелёное глины, ворона выглядела, как живая, но живой оказаться никак не могла. Почему же, удивлялся Геральт, она несколько раз подмигнула ему стеклянным глазом? Магия? Но его ведунский медальон ни разочка не запульсировал. Галлюцинация? Обман зрения? Вызванный серьёзными раздумьями?
Бушков тоже переводил Перекресток воронов?? А Воронцов это кто ?
–––
Чтение-Сила


новичок

Ссылка на сообщение 28 марта 13:52  
цитата Luсifer
ни разу и не в малейшей степени


Реальный косяк, затмение нашло какое-то. Мне очень стыдно.

п.с. А как это у вас получилось вместо вороны везде крысу вставить, поделитесь опытом?


активист

Ссылка на сообщение 28 марта 13:58  
Luсifer
Как вам такой вариант:
Сколь ни силился Геральт вникнуть в речи старосты, – а повод к тому был немалый, – мысли его упрямо витали в стороне. Взор его прикован был к чучелу— огромному ворону, что восседал на столе. Птица сия, очами стеклянными на ведьмака взирающая, покоилась на подножии из глины, выкрашенной в цвет молодой травы, коей обе лапы пернатого существа пленены были. По сему знаку ворон, хоть и казался живым, таковым быть никак не мог — в том сомнений не было. Отчего же тогда, дивился Геральт , птица уже не единожды подмигнула ему своим незрячим оком? Неужто волшебство тёмное? Нет, не может того быть, ибо медальон его ведьмачий недвижим остался, не затрепетал даже на самую малость. Быть может, видение обманчивое? Уж не оттого ли мерещится, что крепко по башке приложили?
–––
Люди, которые читают книги, всегда будут управлять теми,
кто смотрит телевизор


философ

Ссылка на сообщение 28 марта 14:01  
Petrucho Круто!
–––
Чтение-Сила


магистр

Ссылка на сообщение 28 марта 14:12  
цитата Petrucho
Как вам такой вариант:

Слишком елейно и лубочно. "Ой вы гой еси" добавить — и получится былина. :-)))
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


философ

Ссылка на сообщение 28 марта 14:14  
цитата avsergeev71
Слишком елейно и лубочно. "Ой вы гой еси" добавить — и получится былина
Так вот именно! Я хочу почитать в таком стиле! Очень!
–––
Чтение-Сила


магистр

Ссылка на сообщение 28 марта 14:24  
цитата просточитатель
Так вот именно! Я хочу почитать в таком стиле! Очень!

Это ваше безусловное право. Сомневаюсь правда, что к авторскому стилю это имеет хоть какое-то отношение.
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


философ

Ссылка на сообщение 28 марта 14:30  
цитата avsergeev71
Сомневаюсь правда, что к авторскому стилю это имеет хоть какое-то отношение.
Я собственно тоже) Но это реально прекрасно)
–––
Чтение-Сила


авторитет

Ссылка на сообщение 28 марта 14:36  
цитата Petrucho
Сколь ни силился Геральт вникнуть в речи старосты

Это буквально про другое. Слово "силился вникнуть" как правило используется в том смысле, что слушающий недостаточно образован чтобы понять, что ему рассказывают. Здесь же речь о том, что ему не очень интересно.
Ну и да, все эти "сия" и "очами" были бы уместны от какого-нибудь дряхлого старичка, но никак не от автора.


новичок

Ссылка на сообщение 28 марта 14:37  
цитата Petrucho
Как вам такой вариант


Поделитесь, какой промт использовали? ))


философ

Ссылка на сообщение 28 марта 14:37  
цитата KerbyKerby
Это буквально про другое. Слово "силился вникнуть" как правило используется в том смысле, что слушающий недостаточно образован чтобы понять, что ему рассказывают.
Не обязательно. Еще может означать что староста непонятно говорит
–––
Чтение-Сила


авторитет

Ссылка на сообщение 28 марта 14:45  
цитата Petrucho
покоилась на подножии из глины

подножие — это в основном основание горы/какой то огромной статуи, но никак — не чего то, что стоит на столе. Более уместно было бы использовать слово подставка.
цитата Petrucho
цвет молодой травы

возможно недостаточно начитан, но про траву обычно так не говорят, скорее всего имеется в виду свежая, вот ней и стоило остановится.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 марта 14:53  
цитата KerbyKerby
но про траву обычно так не говорят, скорее всего имеется в виду свежая, вот ней и стоило остановится.
Именно что говорят. Свежая трава — не высохшая и не пожелтевшая, молодая — трава весной или только что проросшая.
–––
Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё".


новичок

Ссылка на сообщение 28 марта 16:29  
Я, короче, наблюдаю попытки не заметить слона в комнате, то бишь свести обсуждение к цвету травы, вариациям моргнула-подмигнула, гмина-волость-деревня и прочим маловажным деталям. А серьезный косяк с "деревенским верзилой" обойти молчанием.

Ненуачо, тоже тактика сетевых боев. Только заметно очень.


новичок

Ссылка на сообщение 28 марта 16:56  
Скопирую сюда один свой коммент, ибо весьма эхотажный, и вроде как удалось сформулировать наконец:

Вопрос о том, какой конкретно колорит в мире Ведьмака — он исключительно сложный. Вот кроме шуток. Если очень упрощать, то можно сказать, что автор стремится к общеевропейскому колориту, но польский у него все равно торчит, по понятным причинам.

И еще более сложный вопрос — это в каком колорите его переводить. В том, что он хотел сделать? В том, который у него получился? В том, что будет более понятен русскому читателю?

Вайсброт, при всех его многочисленных и порой труднообъяснимых косяках, заложил канон. Это версты, вершки, милсдари с мазелями и прочая лексика полностью его изобретения либо выбора. Местами прямо очень удачно получилось, и главное — оно очень единообразно.

Но "Перекресток" (и "Сезон гроз", кстати, тоже) — это уже не две первые шестерки рассказов. Будь он там, канон потребовал бы волость. Сейчас в лексике мира Ведьмака отмечен сильный сдвиг на запад, или хотя бы в нейтраль.

Причем виной этому вовсе не я; Легеза перевел "Сезон" уж 11 лет назад, и там альтернативный канон. С милями и дюймами, например.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 марта 21:29  
цитата просточитатель
Бушков тоже переводил Перекресток воронов?

Только первый абзац у себя в ВК — типа вот, Лёня Кудрявцев подогнал мне свежего Сапковского, сейчас читать буду. В комментах эта самая цитата https://vk.com/wall768488791_11307
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.
Страницы: 123...239240241242243244245246    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Анджей Сапковский. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх