Чайна Мьевиль Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества»

Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 16 сентября 2012 г. 12:55  
eloiza вот это повезло так повезло. Завидую мощной белой завистью...:-(((:-(((:-(((:-(((
–––
Ангел часто оказывается лишь демоном, встающим между нами и нашим врагом.
Сейчас читаю цикл "Малазанская книга павших"


авторитет

Ссылка на сообщение 16 сентября 2012 г. 13:07  

цитата ksGhost


eloiza вот это повезло так повезло. Завидую мощной белой завистью...


Друзья — наше всё! :beer:


магистр

Ссылка на сообщение 16 сентября 2012 г. 13:11  
eloiza
Очень понравилась фотка с тульским пряником:cool!:
–––
The more I see, the less I believe.


магистр

Ссылка на сообщение 16 сентября 2012 г. 13:25  

цитата Asylum

Очень понравилась фотка с тульским пряником

+1, супер просто
–––
It is a fool's prerogative to utter truths that no one else will speak. (с)


магистр

Ссылка на сообщение 17 сентября 2012 г. 09:07  

цитата Asylum

Очень понравилась фотка с тульским пряником

цитата ksGhost

eloiza вот это повезло так повезло. Завидую мощной белой завистью...


+2 :-))) даже добавить нечего


магистр

Ссылка на сообщение 18 сентября 2012 г. 00:19  
Прочитал Кракена. Получше "Крысиного короля", но похуже всего "Нью-Кробюзона".
Перевод неплохой, но оставляет желать лучшего,


миротворец

Ссылка на сообщение 18 сентября 2012 г. 00:34  
Прочел "Амальгамму", фантазия конечно на ура, но дальше...Суховато немного повесть написана, скучновато, думал язык будет разнообразнее и приятнее. Огорчился немного, но впрочем неплохо и весьма читабельно, хоть и без языковых излишеств и прочей словесной виртуозной атрибутики. Немного скучновато, но все же.
–––
Мысли – это пустоты тела.
Антонен Арто


философ

Ссылка на сообщение 19 сентября 2012 г. 20:06  
А что это, интересно, -"Дама Бубен сварила бульон" ? (Кракен)


миротворец

Ссылка на сообщение 21 сентября 2012 г. 12:12  
Половину "Кракена" прочитал. Что-то не очень.
–––
(не)полностью продуманные поступки


философ

Ссылка на сообщение 22 сентября 2012 г. 18:20  
Я прочитала четверть. Пока ощущения "какой сказочный бред" :)


миротворец

Ссылка на сообщение 22 сентября 2012 г. 23:29  
Осталось меньше 100 страниц. И тут меня осенило.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Почему нельзя было тупо скинуть кракена в море, нежели тупо возить его по городу? Тогда он и не сгорит особо. Да, я помню, что море как бы отдельная сторона, но все же?
–––
(не)полностью продуманные поступки


миродержец

Ссылка на сообщение 22 сентября 2012 г. 23:42  

цитата maribass

Пока ощущения "какой сказочный бред" :)

Да, это не Иган. Это веселее.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Я мыслю, следовательно, я дискредитирую


философ

Ссылка на сообщение 23 сентября 2012 г. 08:33  
PetrOFF Читайте дальше. там объяснено, почему лондонмант только в Лондоне лондонмант.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 сентября 2012 г. 16:11  

цитата FixedGrin

Да, это не Иган. Это веселее.


я при чтении (половину прочитал) старательно напоминал себе, что это не Гейман, блин, с "Задверьем-2". Атмосфера ну очень похожа
–––
девочка летом слушала гром...


философ

Ссылка на сообщение 23 сентября 2012 г. 20:02  

цитата FixedGrin

Это веселее.
Ох, не знаю: может кому и веселее. Мои ощущения пока можно выразить цитатой из Кракена:

цитата

-...А, это. Я думала, это полная чушь.
- Нет-нет, тут что-то есть. Но трудно разобраться, что именно.

Думала, что удастся подъехать к Мьевилю с Кракена, раз уж Вокзал сходу не дался. Однако, чем дальше читаю последний роман, тем интереснее мне кажется Вокзал: там с первых строк очаровывает стиль автора, обволакивает атмосфера мегаполиса. Здесь же... как много лишних слов, как изматывающе растянуто повествование.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 сентября 2012 г. 20:52  
maribass, вот. Чем больше читал "Кракена", тем больше вспоминал "Вокзал" (и "Шрам"). По сравнению с ними К. какой-то слишком развлекушный и бульварный.

Тем не менее возлагаю очень большие надежды на "Город и город". "Посольский Город" вряд ли мы получим таким, каким его задумал автор, ибо лингвофантастика сложно переводима с оригинала.
–––
(не)полностью продуманные поступки


магистр

Ссылка на сообщение 24 сентября 2012 г. 11:06  
Это интервью в теме, по-моему, уже мелькало, но т.к. оно в изрядной степени посвящено "Кракену", а ссылку приводили достаточно давно — я её продублирую.
Чайна Мьевиль о цефалоподах, религиозном восприятии мира, et cetera...
http://www.rabkor.ru/interview/12585.html
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 сентября 2012 г. 21:29  
Вопрос к знатокам. Романы из цикла Нью-Кробюзон связаны сюжетом и персонажами, т. е. продолжают друг друга? Или можно читать Шрам, не прочитав Вокзала?


магистр

Ссылка на сообщение 26 сентября 2012 г. 21:36  
Книжный червь

Прямых связей нет — все романы независимы.... Хотя для понимания общей картины мира, рас лучше все же начать с Вокзала8:-0
–––
Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 сентября 2012 г. 21:39  

цитата Книжный червь

Вопрос к знатокам. Романы из цикла Нью-Кробюзон связаны сюжетом и персонажами, т. е. продолжают друг друга? Или можно читать Шрам, не прочитав Вокзала?


Кстати, товарищи админы, наверное, было бы неплохо повесить ответ на этот вопрос общей шапкой к теме, уж больно часто он всплывает. ;)
Страницы: 123...2021222324...717273    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх