Нелавкрафтовские Мифы Ктулху


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Нелавкрафтовские "Мифы Ктулху"»

Нелавкрафтовские "Мифы Ктулху"

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 6 ноября 2010 г. 23:35  
Тема открыта для обсуждения всех произведений, относящихся к Мифам Ктулху, но принадлежащих перу авторам, иным чем Г. Лавкрафт


авторитет

Ссылка на сообщение 27 января 12:18  


философ

Ссылка на сообщение 27 января 12:29  
–––
All prayers to Thylacine


миродержец

Ссылка на сообщение 27 января 14:57  
Сегодня прослушал рассказ "Алая печать" Анатолия Уманского (https://fantlab.ru/work1452413) из его сборника от ССК "Догоняй!".
Очень даже ничего. Правда насилия и кровищи много, но что то лавкрафтианское все равно присутствует. Имею ввиду атмосферу и подачу информации (рассказ в рассказе). Ну, собственно, фишки "Мифов" есть — "Некрономикон", Аркхэм, Мискатоникский университет...
Фоном выступает Вторая мировая. Под конец рассказа есть сюжетный твист, но, по правде говоря, он мне не сильно зашел. Однако рассказ мне понравился.
Оценил на "8".


авторитет

Ссылка на сообщение 1 марта 12:20  
«13 друзей Лавкрафта» вышли или сдвинулись на весну?


авторитет

Ссылка на сообщение 8 апреля 20:58  
Кажись, 13 друзей Лавкрафта вышли.
Надеюсь, что на нон фикшн будет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 апреля 11:27  
Андрей Васько о планах на продолжателей Лавкрафта
цитата
Обязательно будем стараться "дожать" Аркхэм Хаус на сборник Дерлета-Лавкрафта, без этих вещей серия не полная. Ну и да, сольники Фрэнка Лонга и Бэзила Коппера есть в планах на будущее. Ещё хороший лавкрафтианский сборник есть у Кэмпбелла, не знаю, куплены на него права в Россию или нет. Ламли пока не планировали, а вот Терри Лэмсли — может быть.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 апреля 01:09  
Кто определить, что за существо из Мифов тут описано? Вернее, на кого оно больше всего похоже.

цитата
И вдруг из темноты, со стороны джунглей, бесшумно выплыло… оно. Я не сразу понял, что это. Огромное, тёмное, с широкими перепончатыми крыльями, оно двигалось по воздуху абсолютно беззвучно, словно гигантская летучая мышь или птеродактиль из доисторических времён. Оно плавно опустилось на взлётную полосу в нескольких десятках метров от нас. Ни рёва моторов, ни шума винтов – только лёгкий шелест воздуха, рассекаемого крыльями.


цитата
Он подошёл к существу, которое теперь неподвижно застыло на полосе. Оно было похоже на огромного кожистого ската или птерозавра, тёмно-серого цвета, с большими фасеточными глазами, которые тускло светились в темноте. От него исходила странная аура – древняя и чуждая.


цитата
Мы с недоверием приблизились к странному созданию. На его спине, между крыльями, была площадка, достаточно большая, чтобы вместить всю нашу компанию. Кожа существа была прохладной и гладкой на ощупь, как у рептилии.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 апреля 01:27  
ArK А что за рассказ ?


авторитет

Ссылка на сообщение 26 апреля 10:36  
count Yorga из фанфика


миродержец

Ссылка на сообщение 26 апреля 19:18  
Вполне себе шантак, ну может покрупнее обычного, если на нём толпа умещается. Хотя тварям из Страны Снов и не такое доступно
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 апреля 19:29  


миродержец

Ссылка на сообщение 26 апреля 20:39  
В том числе. Просто редактирую тут рассказ, где Симон с Голиафом на шантаках летят, нуивот, вспомнилось
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


авторитет

Ссылка на сообщение 26 апреля 20:55  
По одним источникам ближе шантаки, по другим бьякхи, третьи вообще не видят между ними разницы



миродержец

Ссылка на сообщение 26 апреля 21:37  
Оссподя, что это за перевод такой? Снодайвер... Нет бы "грёзоходец" или что-то наподобие в стиле поминаемого Л.
Ночной Страждец...
Это какой-то... страждец
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


философ

Ссылка на сообщение 26 апреля 21:41  
цитата Sprinsky
Снодайвер...
Лукьяненко перечитали)
–––
Чтение-Сила


авторитет

Ссылка на сообщение 26 апреля 21:56  
Sprinsky это даже не перевод

https://fantlab.ru/edition419570


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 апреля 21:57  
цитата Sprinsky

Оссподя, что это за перевод такой?

Это умышленная стилизация под плюс-минус современное исследование. Ничего относящегося непосредственно к Л.
цитата Sprinsky
Ночной Страждец...

Василий Иванович, ну хоть Вы не говорите, что "ночные мверзи" или "ночные призраки" лучше. ^_^
–––
Ghosts vomit over me


миротворец

Ссылка на сообщение 26 апреля 22:00  
Гришка
цитата
не говорите, что "ночные мверзи" или "ночные призраки" лучше.

Только костоглодные черничи, только хардкор! :cool!:


миродержец

Ссылка на сообщение 26 апреля 22:36  
Ну, формально переводом названия зверушки это можно обозвать. Вольным авторским. Не хуже\смешнее помянутых мверзей и проч. Тут спорить можно бесконечно, но мне лень. Сделано, и ладно.
Хотя Тще-Тще и Цаттогва тоже цепляют.
А при виде "костоглодных черничей" неизменно мессир Костоглоод, городской казначей из пьесы Мишеля де Гельдерода "О дьяволе, который проповедовал чудеса" вспоминается
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 апреля 23:19  
цитата Sprinsky
Хотя Тще-Тще и Цаттогва тоже цепляют.
А при виде "костоглодных черничей"

у-ж-о-с, споткнувшийся на крыльях ночи!:-)))
Страницы: 123...9394959697    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Нелавкрафтовские "Мифы Ктулху"»

 
  Новое сообщение по теме «Нелавкрафтовские "Мифы Ктулху"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх