WEIRD или интеллектуальные ...


Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «WEIRD или "интеллектуальные ужасы"»

WEIRD или "интеллектуальные ужасы"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 24 февраля 09:00  
Reggie Bannister
цитата
Наверное, стоит судить по атмосфере, настрою. Сновидческий цикл — это прежде всего чувство чуда. Приведенный же рассказ — среднего пошиба "ужастик".
Из той же оперы, когда напишут на заборе Йог-Сотот, так уже и Мифы Ктулху.

Я немного о другом речь веду. Сам "Сновидческий цикл" — это своеобразная дань уважения, оммаж ранним рассказам Дансейни. И если автор хочет написать именно подобное подражание, он садится и пишет. Как пример — "Симрана" Лина Картера.
Здесь же мы имеем дело именно со "свободными продолжениями", если угодно — фанфиками, потому как события происходят именно в мире, созданном другим автором, ГФЛ. То есть река Укранос и джунгли Кледа, они те же самые, которые герой "Кадата" наблюдал или мимо проплывал, подробностей уж не помню.


активист

Ссылка на сообщение 24 февраля 17:33  
цитата Seidhe
Здесь же мы имеем дело именно со "свободными продолжениями", если угодно — фанфиками

Понятно, примерно как "Этюд в изумрудных тонах" тоже к Мифам относят.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 февраля 19:40  
Перевод рассказа Гэри Майерса Последняя ночь Земли http://samlib.ru/s/sebastxjan1988/mayers_... https://fantlab.ru/work83964


миротворец

Ссылка на сообщение 25 февраля 19:58  
цитата count Yorga
Перевод рассказа Гэри Майерса Последняя ночь Земли


магистр

Ссылка на сообщение 26 февраля 03:48  
цитата Reggie Bannister
По поводу Страны снов. Если кто читал "Герой снов" и "Корабль снов" Ламли, поделитесь впечатлениями.
это безыскусный боевичок, который просто использует дримлендовскую эстетику. Ни атмосферы, ни свойственного Лавкрафту визионерства и загадочности. Сборник рассказов Iced on Aran чуть ближе к оригиналу, но тоже еще пиликать и пиликать.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 февраля 09:25  
цитата arcanum
Сборник рассказов Iced on Aran

стоит на него время тратить или нет?


магистр

Ссылка на сообщение 27 февраля 21:07  
цитата Vlad lev
стоит на него время тратить или нет?
вполне. Это не шедевр, но вполне приятная вещичка. Остальное я бы из этого цикла читать не стал. Но я вообще гораздо более комплиментарен к рассказам, чем к романам.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 февраля 21:26  
цитата arcanum
я вообще гораздо более комплиментарен к рассказам, чем к романам.

это правильно!


миродержец

Ссылка на сообщение 27 февраля 22:50  
Брайан МакНафтон. Червь Вендренов (Трон из костей 3)

«Моё ремесло состоит в предложении самого скверного из всех товаров — правды».

Публика, которая путает рассказчика от первого лица с автором, считает, что «мягкий и всепрощающий» автор хоррор-фэнтези убил свою жену (дважды!) и зачал сына от трупа. (МакНафтон часто выписывает художников и писателей в виде сардонических автопортретов) Комедия превращается в ужас, когда автор узнаёт о семейном черве.
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 марта 00:10  
Очередные два номера Ghost Stories в переводе Сергея Тимофеева http://samlib.ru/t/timofeew_s_n/gs_9.shtml
Октябрь 1929 https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?359527
Февраль 1931 https://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?360065


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 марта 00:15  
Перевод рассказа Гэри Майерса Сумерки http://samlib.ru/s/sebastxjan1988/mayers_... https://fantlab.ru/work476631


миротворец

Ссылка на сообщение 2 марта 00:31  
цитата count Yorga
Перевод рассказа Гэри Майерса Сумерки

благодарю!


миродержец

Ссылка на сообщение 5 марта 18:27  
Завершён перевод романа Ричарда Тирни и Гленна Рахмана "Сады Лукулла" (Симон из Гитты 17).
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 марта 18:28  
цитата Sprinsky
Завершён перевод романа Ричарда Тирни и Гленна Рахмана Сады Лукулла (Симон из Гитты 17).



миродержец

Ссылка на сообщение 5 марта 18:30  

Впереди ещё два романа (третий на подходе) и пять рассказов цикла. Если Рахман с Прайсом ещё чего-то нового за это время не напишут
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миродержец

Ссылка на сообщение 5 марта 21:42  
Брайан МакНафтон. Мерифиллия (Трон из костей 4)

"В присутствии чуда злоба была невозможна"
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 марта 14:17  
Перевод рассказа Гэри Майерса Возлюбленный Садивы http://samlib.ru/s/sebastxjan1988/mayers_... https://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?2... из цикла Зотик


миротворец

Ссылка на сообщение 6 марта 17:55  
цитата count Yorga
Перевод рассказа Гэри Майерса Возлюбленный Садивы

благодарен за инфу!


философ

Ссылка на сообщение 6 марта 18:02  
Я так понял, скоро у нас будет вся "Страна Червя" Майерса переведена. Шикарно! Давно я этого ждал!
Огромное спасибо переводчикам!!


миротворец

Ссылка на сообщение 6 марта 18:19  
Alex_Razor
На всякий случай напоминаю, что собственно "Дом Червя" давно перевндён... 8:-0
Но я тоже очень благодарен переводчику за работу над второй и третьей частями сборника! ^_^
Страницы: 123...7172737475...787980    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы sam.fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «WEIRD или "интеллектуальные ужасы"»

 
  Новое сообщение по теме «WEIRD или "интеллектуальные ужасы"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх